"a number of themes" - Translation from English to Arabic

    • عدد من المواضيع
        
    • عدداً من المواضيع
        
    • عددا من المواضيع
        
    • عدد من الموضوعات
        
    It was suggested that workshops on a number of themes be organized in parallel with the action line facilitation meetings. UN واقترح تنظيم حلقات عمل بشأن عدد من المواضيع بالتوازي مع اجتماعات تيسير مسارات العمل.
    2. a number of themes arose throughout the discussion. UN 2 - وأثير عدد من المواضيع خلال المناقشة.
    a number of themes emerged during the ensuing discussion. UN 51 - برز عدد من المواضيع أثناء المناقشة التي تلت ذلك.
    Of course it is not possible to reflect all of what was said during the Roundtable discussion in just ten minutes, but a number of themes did arise during our discussion. UN ويتعذر بطبيعة الحال سَوق كل ما قيل في مناقشة اجتماع المائدة المستديرة في عشر دقائق فحسب، إلا أن عدداً من المواضيع برزت أثناء المناقشة.
    15. In paragraphs 4, 5 and 6 of its resolution 2006/46, the Economic and Social Council requested that the CSTD follow a multi-year work programme underpinned by a strong development orientation, and it provided a number of themes. UN 15- طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الفقرات 4 و5 و6 من قراره 2006/46، إلى اللجنة أن تتبع برنامج عمل متعدد السنوات ينطلق من توجه إنمائي قوي ويتضمن عدداً من المواضيع.
    Of particular importance, they have identified a number of themes that will usefully inform future protection efforts. UN ومن المهم بشكل خاص في هذا السياق أنّهما حدّدا عددا من المواضيع التي ستنير السبيل أمام جهود الحماية في المستقبل.
    Delegations also referred to a number of themes of relevance to the 2011 Commemorations. UN وأشارت الوفود أيضاً إلى عدد من الموضوعات ذات الأهمية في إطار احتفالات عام 2011.
    a number of themes emerged in the discussions on the Triennial Comprehensive Policy Review, which have informed the Assembly's debates over the past days. UN فقد ظهر عدد من المواضيع الجوهرية في المناقشات بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يحدث مرة كل ثلاث سنوات، والذي أثرى مناقشاتكم طوال الأيام الماضية.
    56. A series of exhibits was organized in the General Assembly public lobby at Headquarters on a number of themes relating to human rights. UN 56- ونُظمت سلسلة من المعارض في الردهة العامة للجمعية العامة في المقر حول عدد من المواضيع المرتبطة بحقوق الإنسان.
    As a result, a number of themes were identified for cooperation between the two organizations which have occupied our joint work plan during the reporting period. UN وكنتيجة لذلك، جرى تحديد عدد من المواضيع للتعاون بين المنظمتين والتي شغلت حيزا في خطة عملنا المشتركة خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    On the basis of these conclusions, a number of themes have been selected for further study, which will form the final phase of the study of fundamental rights. UN ولقد تم، على أساس هذه الاستنتاجات، اختيار عدد من المواضيع لدراستها بتعمق، باعتبارها تشكل المرحلة النهائية من الدراسة المنجزة عن الحقوق اﻷساسية.
    15. a number of themes were clearly apparent from the information supplied to the Commission by all these various sources, and from its own observations. UN ١٥ - وقد تجلى بوضوح فيما قدمته تلك المصادر المختلفة من معلومات للجنة وما أبدته من ملاحظات عدد من المواضيع.
    There was general agreement that the cluster of World Summit-related events should be concentrated into a one-week period and that it might be more attractive to discuss a number of themes instead of the different action lines. UN وسرى اتفاق عام على أنه ينبغي تركيز مجموعة المناسبات المتصلة بمؤتمر القمة العالمي في أسبوع واحد، وأنه ربما كان من الأفضل مناقشة عدد من المواضيع بدلاً من مختلف مسارات العمل.
    31. a number of themes for consideration by working groups at the Seventeenth Meeting of Heads of National Drug Law Enforcement Agencies, Africa, were put forward. UN 31- واقترح عدد من المواضيع لكي تناقشها الأفرقة العاملة في الاجتماع السابع عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات في أفريقيا.
    33. The Advisory Committee had examined the missions listed in the introduction to its general report, part II of which set out its findings, comments and recommendations on a number of themes. UN 33 - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية درست البعثات الوارد ذكرها في مقدمة تقريرها العام الذي يبين الجزء الثاني منه نتائج مداولاتها وتعليقاتها وتوصياتها بشأن عدد من المواضيع.
    16. In paragraphs 4, 5 and 6 of its resolution 2006/46, the Economic and Social Council has requested that the Commission follow a multi-year work programme underpinned by a strong development orientation, and provided a number of themes. UN 16- طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الفقرات 4 و5 و6 من قراره 2006/46، أن تعتمد اللجنة برنامج عمل متعدد السنوات ينطلق من توجه إنمائي قوي ويتضمن عدداً من المواضيع.
    16. At its tenth session, in May 2007, as requested by the Economic and Social Council in its resolution 2006/46, and recalling the Commission on Science and Technology for Development's mandate contained in paragraphs 4, 5 and 6 of the resolution, the Commission adopted a multi-year work programme underpinned by a strong development orientation, and contained a number of themes. UN 16- اعتمدت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في دورتها العاشرة المعقودة في أيار/مايو 2007، استجابةً لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوارد في قراره 2006/46، وبالإشارة إلى ولاية اللجنة المبينة في الفقرات 4 و5 و6 من ذلك القرار، برنامج عمل متعدد السنوات ينطلق من توجه إنمائي قوي ويتضمن عدداً من المواضيع.
    16. At its tenth session, in May 2007, as requested by the Economic and Social Council in its resolution 2006/46, and recalling the Commission on Science and Technology for Development's mandate contained in paragraphs 4, 5 and 6 of the resolution, the Commission adopted a multi-year work programme underpinned by a strong development orientation, and contained a number of themes. UN 16- اعتمدت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في دورتها العاشرة المعقودة في أيار/مايو 2007، استجابةً لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوارد في قراره 2006/46، وبالإشارة إلى ولاية اللجنة المبينة في الفقرات 4 و5 و6 من ذلك القرار، برنامج عمل متعدد السنوات ينطلق من توجه إنمائي قوي ويتضمن عدداً من المواضيع.
    In its previous reports the Group had identified a number of themes which demanded more attention. Among these were the abuse of certain charities or humanitarian foundations; the freezing of assets other than financial ones and the impact of not listing individuals known to have been trained by Al-Qaida or associated terrorist groups. UN وكان الفريق، في تقاريره السابقة، قد حدد عددا من المواضيع التي تطلبت مزيدا من الاهتمام، من بينها استغلال بعض المؤسسات الخيرية أو المؤسسات الإنسانية، وتجميد الأصول غير المالية، والآثار المترتبة على عدم تضمين القائمة أسماء أفراد معروف أمر تدربهم على يد القاعدة أو الجماعات الإرهابية المرتبطة بها.
    Chapter III of the present report highlights a number of themes that have been examined by the General Assembly and the Economic and Social Council over the years in the context of the restructuring and revitalization discussions. UN ويبرز الفصل الثالث من هذا التقرير عددا من المواضيع التي درستها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على مر السنين في سياق مناقشات إعادة التشكيل والتنشيط.
    66. She intended to explore a number of themes related to the right to adequate housing. UN 66- وقالت إنها تعتزم استكشاف عدد من الموضوعات المتصلة بالحق في السكن اللائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more