"a number of treaty bodies" - Translation from English to Arabic

    • عدد من هيئات المعاهدات
        
    • عدد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    The Committee of Experts routinely reported to a number of treaty bodies and actively contributed its expertise and experience to their deliberations. UN وتقدم لجنة الخبراء التقارير بصورة منتظمة إلى عدد من هيئات المعاهدات وتسهم في مداولاتها بخبرتها وتجربتها إسهاماً نشطاً.
    a number of treaty bodies have developed tools to guarantee the independence and impartiality of their members. UN وضع عدد من هيئات المعاهدات أدوات لضمان استقلال أعضائها وحيدتهم.
    Noting with interest the initiatives taken by a number of treaty bodies to elaborate measures, within their mandates, with a view to preventing the occurrence, or recurrence, of serious human rights violations, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام المبادرات التي اتخذها عدد من هيئات المعاهدات في صياغة تدابير، ضمن حدود ولاياتها، بغية منع وقوع أو تكرر الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان،
    " Noting with appreciation the initiatives taken by a number of treaty bodies to elaborate early-warning measures and urgent procedures with a view to preventing the occurrence, or recurrence, of serious human rights violations, UN وإذ تلاحظ بتقدير مبادرات عدد من هيئات المعاهدات في صياغة تدابير للانذار المبكر واجراءات عاجلة بغية منع وقوع أو تكرر الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان،
    a number of treaty bodies have developed tools to guarantee the independence and impartiality of their members. UN وضع عدد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أدوات لضمان استقلال الدول الأعضاء وحيادها.
    Noting with appreciation the initiatives taken by a number of treaty bodies to elaborate early-warning measures and urgent procedures, within their mandates, with a view to preventing the occurrence, or reoccurrence, of serious human rights violations, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذها عدد من هيئات المعاهدات لوضع تدابير لﻹنذار المبكر وتحديد إجراءات عاجلة، في إطار ولاياتها، بهدف منع حدوث أو تكرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان،
    Noting with appreciation the initiatives taken by a number of treaty bodies to elaborate early-warning measures and urgent procedures, within their mandates, with a view to preventing the occurrence, or reoccurrence, of serious human rights violations, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذها عدد من هيئات المعاهدات لوضع تدابير لﻹنذار المبكر وتحديد إجراءات عاجلة، في إطار ولاياتها، بهدف منع حدوث أو تكرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان،
    Noting with appreciation the initiatives taken by a number of treaty bodies to elaborate early-warning measures and urgent procedures, within their mandates, with a view to preventing the occurrence, or reoccurrence, of serious human rights violations, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذها عدد من هيئات المعاهدات لوضع تدابير لﻹنذار المبكر وتحديد إجراءات عاجلة، في إطار ولاياتها، بهدف منع حدوث أو تكرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان،
    Noting with appreciation the initiatives taken by a number of treaty bodies to elaborate early-warning measures and urgent procedures, within their mandates, with a view to preventing the occurrence, or reoccurrence, of serious human rights violations, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذها عدد من هيئات المعاهدات لوضع تدابير لﻹنذار المبكر وتحديد إجراءات عاجلة، في إطار ولاياتها، بهدف منع حدوث أو تكرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان،
    Noting with interest the initiatives taken by a number of treaty bodies to elaborate measures, within their mandates, with a view to preventing the occurrence, or recurrence, of serious human rights violations, UN وإذ تحيط علماً مع الاهتمام بالمبادرات التي اتخذها عدد من هيئات المعاهدات للقيام ضمن حدود ولاياتها، بوضع تدابير بغية منع حدوث أو تكرار انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان،
    " Noting with appreciation the initiatives taken by a number of treaty bodies to elaborate early-warning measures and urgent procedures, within their mandates, with a view to preventing the occurrence, or reoccurrence, of serious human rights violations, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذها عدد من هيئات المعاهدات لوضع تدابير لﻹنذار المبكر وتحديد إجراءات عاجلة، في إطار ولاياتها، بهدف منع حدوث أو تكرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان،
    " Noting with appreciation the initiatives taken by a number of treaty bodies to elaborate early-warning measures and urgent procedures, within their mandates, with a view to preventing the occurrence, or reoccurrence, of serious human rights violations, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذها عدد من هيئات المعاهدات لوضع تدابير لﻹنذار المبكر وتحديد إجراءات عاجلة، في إطار ولاياتها، بهدف منع حدوث أو تكرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان،
    " Noting with appreciation the initiatives taken by a number of treaty bodies to elaborate early warning measures and urgent procedures with a view to preventing the occurrence, or reoccurrence, of serious human rights violations, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير المبادرات التي اتخذها عدد من هيئات المعاهدات لوضع تدابير لﻹنذار المبكر وتحديد إجراءات عاجلة بهدف منع حدوث أو تكرار الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان،
    A number of delegations thanked Ethiopia for its commitment to the universal periodic review process, noted that the national report was prepared with the contributions of civil society organisations, and commended Ethiopia for being a State party to most core international human right treaties and for submitting its reports to a number of treaty bodies. UN وشكر عدد من الوفود إثيوبيا على التزامها بعملية الاستعراض الدوري الشامل، وأشارت إلى أن التقرير الوطني أعد بمساهمة منظمات المجتمع المدني. وأشادت بإثيوبيا لانضمامها إلى معظم المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، ولتقديمها تقاريرها إلى عدد من هيئات المعاهدات.
    a number of treaty bodies held thematic debates with a view to deepening understanding of the application of their instruments in certain areas and, in some cases, with a view to gathering information for the preparation of a general comment or recommendation. UN 62- وعقد عدد من هيئات المعاهدات نقاشات مواضيعية بهدف التمعن في فهم تطبيق صكوكها في عدد من المجالات، وفي بعض الحالات، بهدف جمع المعلومات لإعداد تعليق عام أو توصية عامة.
    21. a number of treaty bodies and United Nations initiatives have joined the pioneer academics who have long advocated the need to take an intersectional approach to discrimination. UN 21- والتحق عدد من هيئات المعاهدات ومبادرات الأمم المتحدة بالأكاديميين الرواد الذين طالما دعوا إلى اتّباع نهج متعدِّد الجوانب في معالجة التمييز().
    25. a number of treaty bodies and United Nations initiatives have joined the pioneer academics who have long advocated the need to take an intersectional approach to discrimination. UN 25- وانضم عدد من هيئات المعاهدات ومبادرات الأمم المتحدة إلى أكاديميين رائدين من الذين دعوا لفترة طويلة إلى الحاجة إلى اتخاذ نهج متعدد الجوانب بشأن التمييز().
    In 2008, the HR Committee observed that San Marino had resumed dialogue with a number of treaty bodies and noted its efforts to submit its overdue reports. UN 9- في عام 2008، لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن سان مارينو استأنفت الحوار مع عدد من هيئات المعاهدات ولاحظت الجهود التي تبذلها لتقديم تقاريرها المتأخرة(22).
    90.28. Follow up on the recommendations of a number of treaty bodies in order to adopt a holistic strategy to fight against policies of female genital mutilation, early marriage and forced feeding, and also combat all forms of violence against women, including possible human rights awareness-raising campaigns in cooperation with civil society (Mexico); 90.29. UN 90-28- متابعة توصيات عدد من هيئات المعاهدات بغية اعتماد استراتيجية شمولية لمكافحة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والزواج المبكر والإطعام القسري وكذلك مكافحة جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة، ويمكن أن تشمل تلك الاستراتيجية حملات للتوعية بحقوق الإنسان بالتعاون مع المجتمع المدني (المكسيك)؛
    17. Based on the experience of a number of treaty bodies, participants discussed the possibility of sending reminders to States parties upon their failure to submit a follow-up report. UN 17 - ناقش المشاركون استنادا إلى تجربة عدد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إمكانية إرسال مذكرات إلى الدول الأطراف في حالة فشلها في تقديم تقارير للمتابعة.
    It also follows the sessions of a number of treaty bodies and the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights and its working groups. UN وتتابع الرابطة دورات عدد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وأفرقتها العاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more