A further section elaborated common issues of programme implementation, highlighting good practices in a number of units. | UN | وتناول فرع آخر بتوسع قضايا عامة لتنفيذ البرنامج بإبراز الممارسات الجيدة في عدد من الوحدات. |
Section V elaborates common issues of programme implementation, highlighting good practices in a number of units. | UN | وتجري في الفرع خامسا معالجة القضايا العامة المتعلقة بتنفيذ البرامج، مع إبراز الممارسات الجيدة في عدد من الوحدات. |
While the overall level of services will be reduced, the restructuring of a number of units has led to a better distribution of functions. | UN | بينما سيتم تخفيض المستوى العام للخدمات، أدت إعادة هيكلة عدد من الوحدات الى توزيع أفضل للمهام. |
He noted that the Advisory Committee had been unable to understand the rationale and justification of staffing proposals for a number of units. | UN | وذكر أن اللجنة الاستشارية لم تتمكن من أن تفهم بوضوح لزوم ومبررات الاقتراحات التي تخص ملاكات عدد من الوحدات اﻹدارية. |
This assistance permitted the Ministry of Health to establish a number of units to develop strategic plans for intersectoral coordination and national health planning. | UN | ومكنت هذه المساعدة وزارة الصحة من أن تنشئ عددا من الوحدات لوضع خطط استراتيجية للتنسيق ما بين القطاعات والتخطيط للصحة على الصعيد الوطني. |
However, due to non-compliance, training and movement bans were imposed on a number of units during this period. | UN | بيد أنه جرى فرض حظر على التدريب والتنقل لعدد من الوحدات خلال الفترة بسبب عدم امتثالها. |
41. To meet the budget reductions, a number of units were restructured and reorganized in order to implement the mandated activities. | UN | ٤١ - من أجل تحقيق التخفيضات في الميزانية، أعيد تشكيل وتنظيم عدد من الوحدات بغية تنفيذ اﻷنشطة المأذون بها. |
As this progressive withdrawal takes place, a number of units shall demobilize. | UN | ومع حدوث هذا الانسحاب التدريجي، يتم تسريح عدد من الوحدات. |
a number of units are being trained under the supervision of FADM officers, while others are providing much-needed security at weapons depots. | UN | ويجري حاليا تدريب عدد من الوحدات تحت إشراف الضباط التابعين لقوات الدفاع الموزامبيقية الجديدة بينما يقوم ضباط آخرون بتوفير ضمان اﻷمن الذي تمس الحاجة اليه في مستودعات اﻷسلحة. |
The performance of executive direction and management functions will be accomplished by a number of units, as described below: | UN | 75 - سيقوم عدد من الوحدات بأداء وظائف التوجيه التنفيذي والإدارة، على النحو الموصوف أدناه: |
These included the issuance of an accountability bulletin to all staff and of the selection of a number of units on a trial basis to take part in the control self-assessment system. | UN | وشملت هذه التطورات إصدار نشرة عن المساءلة إلى جميع الموظفين وباختيار عدد من الوحدات على سبيل التجربة للاشتراك في نظام مراقبة التقييم الذاتي. |
The Branch brings together a number of units in three broad areas: Public Health and Epidemiology, Public Health Laboratory, and Emergency Health Services. | UN | ويجمع الفرع شمل عدد من الوحدات في ثلاثة مجالات عريضة هي: خدمات الصحة العامة وعلم الوبائيات ومختبرات الصحة العامة وخدمات الصحة الاستعجالية. |
While much has already been accomplished in this regard, further progress will be difficult as long as a number of units, in the absence of budgeted posts, are staffed almost entirely by gratis military officers. | UN | وعلى الرغم من تحقيق الكثير في هذا الصدد، سيصعب تحقيق المزيد من التقدم طالما بقيت جميع وظائف عدد من الوحدات تقريبا يشغلها ضباط عسكريون بلا مقابل، نظرا لعدم وجود وظائف ممولة من الميزانية. |
In addition, a number of units had been established in the prison system to provide treatment to those who were not eligible to be transferred but required support. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم إنشاء عدد من الوحدات في نظام السجن لتقديم العلاج للنزلاء الذين لا تتوفر فيهم الشروط لنقلهم ولكنهم يحتاجون إلى الدعم. |
To make up for his handicap, a number of units have provided technical assistance and endorsed non-governmental organization projects for alternative funding sources. | UN | وللتغلب على هذه العقبة قدم عدد من الوحدات المساعدة التقنية وأيد مشاريع المنظمات غير الحكومية للبحث عن موارد تمويل بديلة. |
As a result, a number of units and departments involved with the works of art have created inventories adapted to suit the specific needs and functions of their respective departments. | UN | ونتيجة لذلك، أنشأ عدد من الوحدات واﻹدارات المعنية باﻷعمال الفنية قوائم حصر مهيأة وفقا لﻹحتياجات والمهام الخاصة ﻹدارة كل منها. |
To approve the Russian Federation's proposals on the strengthening of CPF personnel by replacing a number of units currently in use by units that have been specially trained for peacekeeping activities; | UN | وأن يوافق على اقتراح الاتحاد الروسي بشأن تعزيز قوام القوات المشتركة عن طريق تغيير عدد من الوحدات المستخدمة في الوقت الحاضر بوحدات مدربة خصيصا للقيام بمهام صنع السلام؛ |
He was more concerned about the Repertory, since the Office of Legal Affairs could not prepare it without the help of a number of units outside the control of that Office. | UN | ومضى يقول إن ما يقلقه أكثر هو موضوع استكمال المرجع، نظرا الى أن مكتب الشؤون القانونية لا يمكنه الاعداد لذلك دون مساعدة من عدد من الوحدات غير التابعة له. |
The implementation of paragraph 2 (c) will involve a number of units in the United Nations Secretariat. | UN | أما تنفيذ الفقرة ٢ )ج( فينطوي على اشتراك عدد من الوحدات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
27. The headquarters of the Field Operation comprises a number of units; namely, the Office of the Chief of Mission, the Security and Communications Unit, the Operations and Documentation Unit, the Legal Unit, the Education and Promotion Unit, the Translation Unit and the Administrative Unit. | UN | ٢٧ - ويضم مقر العملية عددا من الوحدات وهي مكتب رئيس البعثة، ووحدة اﻷمن والاتصالات، ووحدة العمليات والوثائق، والوحدة القانونية، ووحدة التعليم والنهوض بشؤون الفرد، ووحــدة الترجمــة، والوحــدة اﻹدارية. |
He also noted a number of significant increases in personnel requested for a number of units such as field administration, integrated support services and engineering services. | UN | وأشار أيضا الى الزيادة الكبيرة في الموظفين المطلوبين لعدد من الوحدات مثل اﻹدارة الميدانية، وخدمات الدعم المتكاملة وخدمات الهندسة. |