"a package of decisions" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة من المقررات
        
    • مجموعة من القرارات
        
    • مجموعة قرارات
        
    • مجموعة متكاملة من المقررات الصادرة
        
    The 1995 Review Conference on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons adopted a package of decisions in 1995. UN واعتمد مؤتمر الاستعراض لعام 1995 مجموعة من المقررات في عام 1995.
    These activities contributed to the development of a package of decisions referred to the CMP for adoption. UN وأسهمت هذه الأنشطة في وضع مجموعة من المقررات أحيلت إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من أجل اعتمادها.
    It should adopt a package of decisions representing progress, including an unambiguous mandate for the early conclusion of a legally binding agreement providing legal certainty in the fight against climate change. UN وينبغي له أن يعتمد مجموعة من المقررات تمثل التقدم المحرز بما في ذلك ولاية لا لبس فيها لإبرام اتفاق ملزم قانونا في وقت مبكر يوفر التيقن القانوني في مكافحة تغير المناخ.
    67. The final extension of the Treaty had been inextricably linked to the creation of a Middle East zone free of nuclear weapons, one of a package of decisions adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN 67 - واختتم كلامه بقوله إن التمديد النهائي للمعاهدة ارتبط ارتباطاً وثيقاً بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وهي واحدة من مجموعة من القرارات المعتمدة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995.
    Sri Lanka was privileged to have served the Review and Extension Conference on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to facilitate the adoption of a package of decisions without resort to a vote. UN لقد شرف سري لانكا أن تخدم مؤتمر الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها وأن تيسر اعتماد مجموعة قرارات دون اللجوء إلى التصويت.
    The 1995 Review Conference on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons adopted a package of decisions in 1995: strengthening the review process; Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament; extension of the Treaty; and the resolution on the Middle East. All these elements remain extant. UN واعتمد مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995 مجموعة من المقررات في عام 1995: تعزيز عملية الاستعراض؛ ومبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي؛ وتمديد المعاهدة؛ والقرار المتعلق بالشرق الأوسط، ولا تزال جميع هذه العناصر قائمة.
    The Conference adopted a package of decisions in 1995: strengthening the review process; Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament; extension of the Treaty; the Resolution on the Middle East, and all these elements remain significant. UN واتخذ المؤتمر مجموعة من المقررات في سنة 1995، هي: تعزيز عملية استعراض المعاهدة؛ ومبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين؛ وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ والقرار بشأن الشرق الأوسط، وما زالت هذه العناصر كلها مهمة.
    3. The unilateral declarations of the nuclear-weapon States and the Security Council resolution were duly taken note of in a package of decisions by the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN 3 - وأحيط علما حسب الأصول بالإعلانات الانفرادية الصادرة عن الدول الحائزة لأسلحة نووية، وبقرار مجلس الأمن، ضمن مجموعة من المقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها في عام 1995.
    The Conference adopted a package of decisions in 1995: strengthening the review process; Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament; extension of the Treaty; the Resolution on the Middle East, and all these elements remain significant. UN واتخذ المؤتمر مجموعة من المقررات عام 1995، هي: تعزيز عملية استعراض المعاهدة؛ ووضع مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح في المجال النووي؛ وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ واتخاذ قرار بشأن الشرق الأوسط، وما زالت هذه العناصر كلها جوهرية.
    The Conference adopted a package of decisions in 1995: strengthening the review process; Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament; extension of the Treaty; and the resolution on the Middle East. All these elements remain significant. UN واتخذ المؤتمر مجموعة من المقررات عام 1995، هي: تعزيز عملية استعراض المعاهدة؛ ووضع مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح في المجال النووي؛ وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ واتخاذ قرار بشأن الشرق الأوسط، وما زالت هذه العناصر كلها جوهرية.
    In acknowledgment of this, the Conference of the Parties, at its seventh session, adopted a package of decisions (decisions 5/CP.7, 7/CP.7, 27/CP.7, 28/CP.7 and 29/CP.7) to support LDCs in their adaptation to climate change. UN وإدراكاً من مؤتمر الأطراف لهذه المسألة، اعتمد في دورته السابعة() مجموعة من المقررات (المقررات 5/م أ-7 و7/م أ-7 و27/م أ-7 و28/م أ-7 و29/م أ-7) لدعم أقل البلدان نمواً في تكيفها مع تغير المناخ.
    These activities contributed to the development of a package of decisions that were designated as part of the Doha Climate Gateway (see para. 30 above) and that were referred to the COP for adoption. UN وأسهمت هذه الأنشطة في إعداد مجموعة من المقررات أُطلق عليها اسم " بوابة الدوحة للمناخ " () (انظر الفقرة 30 أعلاه)، وأحيلت إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها.
    These activities contributed to the development of a package of decisions that were designated as part of the Doha Climate Gateway (see para. 16 above) and that were referred to the CMP for adoption. UN وأسهمت هذه الأنشطة في وضع مجموعة من المقررات التي أدرجت في إطار بوابة الدوحة للمناخ() (انظر الفقرة 16 أعلاه) والتي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من أجل اعتمادها().
    33. COP 17 will mark the 10-year anniversary of the adoption at COP 7 of a package of decisions to support the LDCs by recognizing their special situation as having the least capacity to deal with adverse effects of climate change. UN 33- ستصادف الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف مجموعة من المقررات لدعم أقل البلدان نمواً من خلال الإقرار بالحالة الخاصة لهذه البلدان كونها الأقل قدرة على مواجهة الآثار الضارة لتغير المناخ.
    4. At its seventh session, the COP acknowledged the specific needs and special situations of the least developed countries (LDCs), in that they are least capable of dealing with the adverse effects of climate change, and adopted a package of decisions for the implementation of Article 4, paragraph 9, of the Convention. UN 4- أقر مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة بالاحتياجات المحددة والأوضاع الخاصة لأقل البلدان نمواً، معتبراً أنها الأقل قدرة على مواجهة الآثار الضارة لتغير المناخ، واعتمد مجموعة من المقررات من أجل تنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية.
    The sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Cancun, Mexico, from 29 November to 10 December 2010, resulted in the adoption of a package of decisions known as the Cancun Agreements. UN 12- وقد أسفرت الدورةُ السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، التي عقدت في كانكون بالمكسيك في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، عن اعتماد مجموعة قرارات عرفت باسم " اتفاقات كانكون " .
    4. The unilateral declarations of the nuclear-weapon States and the Security Council resolution were duly taken note of, in a package of decisions, by the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN 4 - كذلك فإن الإعلانات الانفرادية الصادرة عن الدول الحائزة لأسلحة نووية، إضافة إلى قرار مجلس الأمن، تم أخذها في الاعتبار الواجب ضمن مجموعة متكاملة من المقررات الصادرة عن مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more