"a paramilitary group" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة شبه عسكرية
        
    • جماعة شبه عسكرية
        
    • لجماعة شبه عسكرية
        
    • بجماعة شبه عسكرية
        
    Their names appeared in a note containing death threats distributed in the village by members of a paramilitary group. UN وقد ظهرت أسماؤهم في مذكرة تحوي تهديدات بالموت وزعها في القرية أعضاء مجموعة شبه عسكرية.
    Two members of a paramilitary group reportedly entered the conference room, dragged Hernán Henao Delgado out of the room and shot him. UN وذكر أن عضوين في مجموعة شبه عسكرية دخلا قاعة المحاضرات واقتاداه إلى خارجها وأطلقا عليه النار.
    Thus a paramilitary group, for example, needed to threaten only one or two jurors to attain its ends. UN ويكفي بالتالي، أن توجه مجموعة شبه عسكرية على سبيل المثال، تهديدا إلى عضو أو عضوين في هيئة المحلفين لكي تبلغ أهدافها.
    Allegedly, Mr. Seclen had published an article regarding the current activities of Hugo Coral Goychocea, a former member of a paramilitary group and now a bodyguard of Walter Pietro Maitre, mayor of the city of Jaem. UN ويدعى أن السيد سيكلين كان قد نشر مقالاً بشأن الأنشطة الجارية التي ينفذها هوغو كورال غويشوسيا، العضو السابق في جماعة شبه عسكرية والذي يعمل حالياً حارساً خاصاً لولتر بيترو مايتر، رئيس مدينة خايم.
    Mr. Radivojević was allegedly a member of a paramilitary group, which in March 1999 committed war crimes against Albanian civilians. UN وقد ادُّعي أن راديفوفيتش عضو في جماعة شبه عسكرية ارتكبت جرائم حرب في آذار/مارس 1999 ضد مدنيين ألبان.
    The Office has learned of some cases of violations of the right to life involving soldiers and policemen who were acting out of personal interest in lending their services as perpetrators or accomplices to a paramilitary group that is believed to have been responsible for multiple killings of civilians. UN 85- وأُحيطت المفوضية علماً بحالات انتهاك للحق في الحياة ارتكبها جنود ورجال من الشرطة بدافع المصلحة الشخصية، مقدمين خدماتهم كمرتكبين لعمليات قتل عديدة ضد المدنيين، أو بوصفهم شركاء لجماعة شبه عسكرية في هذه العمليات التي يحتمل أن يكون لهذه الجماعات يد فيها.
    The radiation had given them powers which drew the interest of a paramilitary group, led by a general who was nostalgic for the Cold War: Open Subtitles الإشعاع أعطاهم قوى ما لفت إنتباه مجموعة شبه عسكرية تحت قيادة جنرال كان يحن إلى الحرب الباردة
    The Special Rapporteur reminded the Government that a week earlier, Gilverto Tovar Escudero, also a leader of SINTRAMUNICIPIO, had been killed allegedly by members of a paramilitary group. UN وذكّرت المقررة الخاصة الحكومة بأن غيلفرتو توفار اسكوديرو، وهو أيضا أحد قادة النقابة نفسها، قد قتل على أيدي أعضاء مجموعة شبه عسكرية.
    2.2 Early in 1990, Mr. del Cid was publicly associated with the assassination, by a paramilitary group, of a doctor, Hugo Spadafora Franco. UN ٢-٢ وفي أوائل عام ٠٩٩١، اتهم السيد دل سيد علنا بالاشتراك في مقتل الدكتور هوغو سبادافورا فرانكو بواسطة مجموعة شبه عسكرية.
    The same day, a paramilitary group of some 50 men, many of whom were internally displaced persons with connections to known insurgent groups, was discovered in a camp in the restricted weapons zone. UN وفي اليوم نفسه، كُشف النقاب عن مجموعة شبه عسكرية مؤلفة من نحو ٥٠ فردا في المنطقة المحدودة السلاح، وكثير منهم من المشردين داخليا ممن لهم صلات بجماعات متمردة معروفة.
    Mr. Osorio was reportedly shot dead on 26 November 1996 by three men who allegedly belong to a paramilitary group when he was leaving the office of the mayor in El Carmen de Viboral. UN وقيل إن السيد أوسوريو قتل لدى مغادرته مكتب العمدة في الكارمين دي فيبورال برصاصات أطلقها عليه يوم ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ ثلاثة رجال زعم أنهم ينتمون إلى مجموعة شبه عسكرية.
    2.2 Early in 1990, Mr. del Cid was publicly associated with the assassination, by a paramilitary group, of a doctor, Hugo Spadafora Franco. UN ٢-٢ وفي أوائل عام ٠٩٩١، اتهم السيد دل سيد علنا بالاشتراك في مقتل الدكتور هوغو سبادافورا فرانكو بواسطة مجموعة شبه عسكرية.
    On 31 January, Everardo de Jesús Puerta and Julio Ernesto Gonzales, members of the Comité de Solidaridad con los Prisioneros Políticos, were reportedly killed by members of a paramilitary group. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير ذكر أن ايفيراردو دي جيسوس بويرتا وخوليو ارنستو غونزاليس عضوي لجنة التضامن مع السجناء السياسيين قتلا على أيدي أعضاء مجموعة شبه عسكرية.
    Luis Peroza and Manuel Vercel, teachers affiliated with the Asociación de Profesores de San Diego, Cesar, were abducted and killed after being threatened several times in February by members of a paramilitary group. UN اختطف لويس بيروزا ومانويل فيرسيل المدرسان المنتميان إلى اتحاد الأساتذة في سان دييغو، سيزار وقتلا بعد تعرضهما للتهديد أكثر من مرة في شهر شباط/فبراير من جانب أعضاء في مجموعة شبه عسكرية.
    On 6 March two teachers of La Iberia school, Alejandro Melchor Suárez and Gildardo Tapasco Calvo, in one of the indigenous communities of the municipality of Riosucio Caldas, were taken from the school and killed by members of a paramilitary group. UN وفي 6 آذار/مارس اقتاد أفراد في مجموعة شبه عسكرية مدرسين من مدرسة لا ايبريا هما اليخاندرو ميلشور سوريز وغيلدارو تاباسكو كالفو من احدى الجماعات المحلية في بلدية ريو سوكيو كالداس من مدرستهما وقتلوهما.
    According to the people of the area, a paramilitary group invaded Cano Seco, Clavellino and El Grito, murdering 15 peasants. UN ووفقا لما ذكره سكان المنطقة، فإن جماعة شبه عسكرية قد قامت بالهجوم على كانيو سيكو، وكلافيينو، وإلغريتو، وقامت باغتيال خمسة عشرة من الفلاحين.
    Sixteen cases concerned a group of peasants abducted in Antioquia by a paramilitary group believed to be linked to the army, who accused the victims of cooperating with a guerrilla group. UN وتتعلق ست عشرة حالة بمجموعة من الفلاحين اختطفتهم في انتيوكيا جماعة شبه عسكرية يعتقد أنها مرتبطة بالجيش، اتهمت الضحايا بالتعاون مع مجموعة من المغاورين.
    37. It was also reported that the cases of 25 people who had disappeared in Barrancabermeja in May 1998 after an attack by a paramilitary group remained unsolved. UN 37- وأُبلغ أيضاً بأنه لم يتم التوصل إلى حل بشأن حالات اختفاء 25 شخصاً في بارانكابيرميخا في أيار/مايو 1998 بعد هجوم شنته جماعة شبه عسكرية.
    49. The Local Defence Unit, a paramilitary group formed by Governor Seroufouli, which is responsible for numerous acts of violence, is still active. UN 49 - ولا تزال تعمل بنشاط وحدة الدفاع المحلي، وهي جماعة شبه عسكرية شكلها حاكم سيروفولي، وهو مسؤول عن عدة أعمال عنف.
    (i) Families on the Bellacruz estate, department of César, evicted after a raid by 40 armed members of a paramilitary group from the land which they were said to have occupied for 10 years. UN `١` أُسَر من مزرعة بياكروث، محافظة سيسار، بعد قيام ٠٤ عضواً مسلحاً من جماعة شبه عسكرية بطرد هذه اﻷسر من اﻷراضي التي كانت تشغلها منذ ٠١ أعوام.
    In August 2011, in Norte de Santander, legal proceedings against another member of a paramilitary group were initiated, for the torture and sexual slavery of at least 25 women and girls. UN وفي آب/أغسطس 2011، في نورتي دي سان تاندير، شُرع في اتخاذ إجراء قضائي ضد عضو آخر من الأعضاء السابقين بجماعة شبه عسكرية من أجل التعذيب والاستعباد الجنسي المرتكبين في حق 25 امرأة وفتاة على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more