Several thousand people petitioned the president to grant a pardon. | Open Subtitles | عدة آلاف من الأشخاص إلتمسوا منحة العفو من الرئيس |
I do, but a pardon must be affirmatively accepted by the guilty party to be recognized by the courts. | Open Subtitles | أفعل، لكن يجب أن يقبل العفو بالإيجاب من قبل الطرف المذنب أن معترف بها من قبل المحاكم. |
Yet the author's sentence was not suspended, despite the fact that he had filed a petition for a pardon. | UN | على أن عقوبة صاحب البلاغ لم تعلق بالرغم من أنه طلب العفو. |
Foday Sankoh, the leader of RUF, had been granted a pardon but sanctions against RUF were still in place. | UN | وقد صدر عفو عن فوداي سانكوه، زعيم الجبهة المتحدة الثورية، ولكن الجزاءات ما زالت مفروضة على الجبهة. |
Everybody thinks they'll get a pardon from the crown. Makes me sick. | Open Subtitles | كل شخص يعتقد انه سيحصل علي عفو من الملك، يشعروني بالغثيان |
The President decides in each individual case whether to order a pardon of incarcerated persons serving a sentence of life imprisonment. | UN | ويقرر الرئيس، في كل حالة على حدة، ما إذا كان سيأمر بالعفو عن الأشخاص المحبوسين المحكوم عليهم بالسجن المؤبد. |
One of its perpetrators, Orlando Bosch Ávila, died peacefully in the United States, where he lived in complete freedom and enjoyed impunity after being granted a pardon in the United States. | UN | وتوفي أحد مرتكبيه، وكان يُدعى أورلاندو بوش أفيلا، في سـلام في الولايات المتحدة، حيث كان يعيش بحرية كاملة ويحظى بالإفلات من العقاب بعد قيام الولايات المتحدة بمنحه عفواً. |
Yet the author's sentence was not suspended, despite the fact that he had filed a petition for a pardon. | UN | على أن عقوبة صاحب البلاغ لم تعلق بالرغم من أنه طلب العفو. |
Belarus explained that if the accused is sentenced to death, the presiding judge informs him of the right to request a pardon after the sentence has entered into force. | UN | وأوضحت بيلاروس أنه إذا حُكِم على المتهم بالإعدام فإن رئيس القضاة يبلغه بالحق في طلب العفو بعد أن يصبح الحكم نافذا. |
Japan indicated that procedures are in place for informing officials of a pardon or commutation. | UN | وأشارت اليابان إلى أن لديها إجراءات قائمة بشأن إطلاع المسؤولين على تدابير العفو أو تخفيف الحكم. |
The granting of a pardon to any person sentenced to death falls within the exclusive jurisdiction of the Head of State. | UN | ويندرج العفو على أي شخص محكوم عليه بالإعدام ضمن الاختصاص الحصري لرئيس الدولة. |
120. During the period 1994-1998, 183 prisoners in Belarus sought commutation or a pardon from the President and 25 were granted. | UN | 120- وخلال الفترة 1994-1998، التمس 183 سجيناً في بيلاروس تخفيف الحكم أو العفو من الرئيس، واستجيب لطلبات 25 منهم. |
Seventy-seven prisoners in Morocco and 40 in Rwanda sought a pardon, but none were granted in either country. | UN | والتمس العفو سبعة وسبعون سجيناً في المغرب و 40 في رواندا، ولكنه لم يمنح لأي منهم في أي من البلدين. |
Any person sentenced to death is entitled to apply to the Head of State for a pardon and may renew his application after one year in the event of its rejection. | UN | يجوز للمحكوم عليه بالإعدام أن يتقدم بالتماس عفو من رئيس الدولة ويجوز له تجديد طلب العفو بعد سنة في حال الرفض. |
Such matters were referred to the Mufti, the highest religious authority in the land, and the President had the constitutional right to issue a pardon. | UN | وهذه المسائل تحال إلى المفتي، وهو أعلى سلطة دينية في البلد، كما أن الدستور يمنح الرئيس الحق في إصدار العفو. |
It was decided by the Attorney-General to grant a pardon to two suspects who were not directly involved, on condition that they testify against the others. | UN | لكن النائب العام قرر العفو عن اثنين من المشتبه بهم لم تكن لهم صلة مباشرة بالموضوع، شرط أن يتقدموا للشهادة ضد اﻵخرين. |
In particular, an explanation of the reference to the possibility of obtaining a pardon would be welcome. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيكون من المستحسن تقديم شرح لﻹشارة إلى إمكانية الحصول على عفو. |
The Working Group believes that under the circumstances a retrial, the granting of a pardon, or a commutation of sentence would be an appropriate remedy. | UN | وهو يعتقد أن إعادة المحاكمة أو منح عفو أو تخفيف العقوبة سيكون جبراً مناسباً. |
Furthermore, the President of Azerbaijan issued a decree granting a pardon to Ramil Sahib Safarov, who already enjoys freedom in Azerbaijan. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدر رئيس أذربيجان مرسوما بالعفو عن راميل صاحب سافاروف، الذي يتمتع الآن فعلاً بالحرية في أذربيجان. |
Article 75 of the Constitution states that the Amir may, by decree, grant a pardon or commute a sentence. | UN | وقررت المادة 75 أنه يجوز للأمير أن يصدر مرسوماً بالعفو عن العقوبة أو تخفيفها. |
Anyone convicted of a crime has the right to appeal the sentence to a higher court, and also the right to request a pardon or a reduced sentence. | UN | ومن حق كل شخص أدين بجريمة أن يستأنف حكم الإدانة أمام محكمة أعلى ومن حقه أيضاً أن يطلب عفواً أو تخفيفاً للعقوبة. |
death has a right to seek commutation of the sentence or a pardon from the State | UN | ويحق للمحكوم عليه بالإعدام أن يتقدم إلى سلطات الدولة بطلب لتخفيف حكمه أو للعفو عنه. |
He said Thein Tin had even been given a pardon three days before his death and released from his prison sentence because he had liver cancer. | UN | وقال إن ثين تن قد منح عفوا قبل ثلاثة أيام من وفاته، وأعفي من عقوبة السجن الصادرة ضده ﻷنه كان يعاني من سرطان في الكبد. |