"a parliament" - Translation from English to Arabic

    • برلمان
        
    • وبرلمان
        
    • وبرلمانا
        
    • البرلمان إلى
        
    • برلمانا
        
    • مجلس نيابي
        
    • برلماناً
        
    • البرلمان الذي
        
    Kenya is now a presidential democracy with a two-tier parliament that comprises a senate and a parliament. UN وكينيا في الوقت الراهن ديمقراطية رئاسية بها برلمان من مستويين يضم مجلساً للشيوخ ومجلساً للنواب.
    There will be no $4 billion election campaigns nor a parliament supported by 13 per cent of voters. UN ولن تكون لدينا حملات انتخابية تكلف 4 بلايين دولار، ولا برلمان يحظى بتأييد 13 في المائة فقط من الناخبين.
    The recent parliamentary elections in that country inspire some optimism about strengthening civil society and creating a parliament of national unity. UN والانتخابات البرلمانية الأخيرة في ذلك البلد تلهمنا بعض التفاؤل إزاء تعزيز المجتمع المدني وإرساء برلمان وحدة وطنية.
    Thus, Southern Rhodesia was now a fully fledged white settler colony with a prime minister, a cabinet and a parliament. UN وأصبح لها رئيس وزراء ومجلس وزراء وبرلمان.
    These include broad autonomy, a parliament and a supreme court guaranteed by both an Abkhaz and the federal constitution, as well as such attributes of statehood as a flag, emblem and an anthem. UN وهذه تتضمن حكم ذاتيا إلى حد كبير وبرلمانا ومحكمة عليا، مما سيكفله دستور أبخازي ودستور آخر اتحادي، إلى جانب حصول أبخازيا على سمات مميزة لها، من قبيل العلم والشعار والنشيد القومي.
    a parliament term is 4 years. UN وتصل مدة العضوية في البرلمان إلى أربع سنوات.
    Burundi has also provided itself with a parliament and basic institutions which have been formed through elections as far down as the colline level. UN وأنشأت بوروندي أيضا برلمانا ومؤسسات قاعدية منبثقة عن انتخابات تمت حتى على مستوى القرية.
    This isolation is apt to grow, as a parliament has been seated whose legitimacy is in doubt, rendering unlikely the early resumption of international assistance. UN وقد يزداد هذا التهميش بإقامة برلمان تحوم الشكوك حول مشروعيته مما يبعد احتمالات استئناف المساعدة الدولية في وقت مبكر.
    There is a challenge, of course, to the United Nations to make unwelcome those in this institution who also use a gun to overthrow a parliament or a Government elected by the people. UN تواجه الأمم المتحدة تحديا في ألا ترحب بأعضاء هذه المؤسسة الذين يستخدمون المدفع أيضا لقلب برلمان أو حكومة انتخبها الشعب.
    However, the Code had been adopted by a parliament made up of a majority of men. UN والواقع أن القانون قد اعتمد من برلمان مشكل في غالبيته من الرجال.
    The process of bringing a treaty to a government and a parliament for ratification and accession necessarily involved subjecting the treaty to extensive constitutional, legislative and jurisprudential scrutiny. UN كما أن عملية عرض معاهدة على حكومة أو برلمان للتصديق عليها أو الانضمام إليها يعني بالضرورة إخضاع المعاهدة لفحص دقيق من الناحية الدستورية والتشريعية والفقهية.
    a parliament was now in place and the judicial institutions were fully operational. UN وهناك في الوقت الحالي برلمان في البلد كما أن المؤسسات القضائية تؤدي دورها.
    It asked the delegation to elaborate more on the pioneer project of setting up a parliament of children. UN وطلبت من الوفد أن يقدم المزيد من التفاصيل عن المشروع الرائد لإقامة برلمان للأطفال.
    This is because under the Westminster system, a parliament generally cannot bind a future parliament. UN ويعود السبب في ذلك إلى أنـه وبموجب نظام ويستمنيستـر لا يمكن إلزام البرلمان عادة بأحكام برلمان مستقبلـي.
    There is a parliament of 200 members, 19 of whom are women. UN وهناك برلمان يتألف من 200 من الأعضاء ويضم 19 امرأة.
    We note with great satisfaction the progress that has so far been made, and we salute the people of Somalia for coming together to establish a parliament embracing all groups. UN وننوه مع الارتياح بالتقدم المحرز حتى الآن، ونحيي شعب الصومال لتآزره على إقامة برلمان يضم جميع الفئات.
    This will require a genuine commitment to creating an independent and effective judiciary, a parliament that is accountable to the people and not driven by special interests, and a Government that is transparent, responsive to the needs of the country and truly representative of the Haitian people. UN وسيقتضي ذلك التزاما حقيقيا بإنشاء قضاء مستقل وفعال، وبرلمان مسؤول أمام الشعب ولا يخضع لمصالح خاصة، وحكومة تتسم بالشفافية وتستجيب لاحتياجات البلد وتمثل الشعب الهايتي بحق.
    It now has a permanent Constitution, which was voted on by the Iraqi people, and a parliament, which represents the various components of Iraqi society. Iraq also has a Government of national unity that includes all political factions. Today, despite the efforts of terrorists and hostile forces to prevent us from developing our young and vital democracy, we are determined to build a democratic, federal and unified Iraq. UN اليوم وقد استكمل العراق بناء مؤسساته الدستورية والقانونية فبات يمتلك دستورا دائما صوت عليه الشعب العراقي وبرلمانا تتمثل فيه مكوناته الاجتماعية المختلفة وحكومة وحدة وطنية تضم مختلف أطيافه السياسية، فإننا عازمون على بناء عراق ديمقراطي اتحادي موحد رغم محاولات الإرهابيين والقوى المعادية التي تعمل على عرقلة بناء ديمقراطيتنا الفتية والنابضة بالحياة.
    11. The life of a parliament is divided into sessions. UN ١١- تنقسم فترات انعقاد البرلمان إلى دورات.
    The fact is that NLD is attempting to illegally convene a parliament which would pose a serious threat to the existing peace and stability of the country, which is punishable under existing laws. UN والحقيقة هي أن العصبة الوطنية للديمقراطية تحاول حاليا أن تعقد، بشكل غير قانوني، برلمانا من شأنه أن يشكل تهديدا خطيرا للسلم والاستقرار القائمين في البلد، وهذا مما تعاقب عليه القوانين الحالية.
    47. Each of the community and regional entities has a parliament and a government. UN 47- لكل كيان من الكيانات المجتمعية والإقليمية مجلس نيابي وحكومة.
    He felt very strongly about the need to reform the Transitional Federal Parliament before the elections could be held, stressing that a parliament of 550 members was not realistic. UN وقال إنه يشعر بالحاجة الملحة إلى إصلاح البرلمان الاتحادي الانتقالي قبل أن يمكن تنظيم الانتخابات، مؤكدا أن برلماناً مؤلفا من 550 عضواً ليس أمراً واقعياً.
    The United Nations remains a parliament to which all sovereign national units of the human family need to belong. UN وما زالت اﻷمم المتحدة تمثل البرلمان الذي تحتاج إليه كل الوحدات الوطنية ذات السيادة من اﻷسرة اﻹنسانية لتنتمي إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more