"a parliamentary dimension" - Translation from English to Arabic

    • بعد برلماني
        
    • بُعد برلماني
        
    • البعد البرلماني
        
    • بُعدا برلمانيا
        
    • بُعدٍ برلماني
        
    • بعداً برلمانياً
        
    In an unprecedented summit, the world parliamentary community, at the highest level, committed itself to providing a parliamentary dimension to international cooperation. UN وفي مؤتمر قمة لم يسبق له مثيل، التزم المجتمع البرلماني الدولي، على أعلى مستوى، بإضفاء بعد برلماني على التعاون الدولي.
    There are many different ways to start a process to implement a parliamentary dimension within the United Nations. UN وهناك سبل مختلفة كثيرة لبدء عملية إيجاد بعد برلماني في الأمم المتحدة.
    Parliamentarians were encouraged to bring a parliamentary dimension to the discussions on Internet governance. UN وجرى تشجيع البرلمانيين على منح بُعد برلماني للمناقشات المتعلقة بإدارة الإنترنت.
    Our parliamentarians also advocate the introduction of a parliamentary dimension into the work of the General Assembly and a reform of the Security Council to make it more representative. UN وينادى نوابنا أيضا بإدخال بُعد برلماني في أعمال الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن لجعله أكثر تمثيلا.
    Andorra also supports the consultations devoted to defining a common conception of how to bring a parliamentary dimension into the work of the United Nations. UN كما تؤيد أندورا المشاورات المخصصة لتحديد تصور مشترك لكيفية إدخال البعد البرلماني في عمل الأمم المتحدة.
    The latter has thus acquired a parliamentary dimension that can contribute significantly to its standing and credibility, as well as assist in conditioning public opinion through the representatives elected by and for the people. UN وبالتالي فإن اﻷمم المتحدة تكتسب بُعدا برلمانيا يمكن أن يساهم إلى حد كبير في مكانتها ومصداقيتها، وكذلك في المساعدة على تهيئة الرأي العام عن طريق الممثلين المنتخبين بواسطة الشعب ومن أجل الشعب.
    :: Develop a parliamentary dimension to the work of the United Nations and other multilateral institutions UN :: إضفاء بُعدٍ برلماني على عمل الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات متعددة الأطراف
    Finally, the ideal deliberative body would also include a parliamentary dimension which would provide the basis for successfully countering the criticism that Governments and administrations prefer to work with non-governmental organizations and corporations, rather than democratically elected representatives at home. UN وأخيراً، فإن الهيئة المثالية للمداولات ستشمل أيضاً بعداً برلمانياً من شأنه توفير الأساس للرد بنجاح على الانتقادات القائلة بأن الحكومات والإدارات تفضل العمل مع المنظمات غير الحكومية والشركات على التعامل مع الممثلين المنتخبين ديمقراطياً في الداخل.
    The report also calls for the introduction of a parliamentary dimension to the work of the General Assembly. UN كما يدعو التقرير إلى إدخال بعد برلماني على عمل الجمعية العامة.
    The IPU will continue its work with the European Parliament, in cooperation with national parliaments and regional parliamentary assemblies, aimed at providing a parliamentary dimension to the WTO. UN سيواصل الاتحاد البرلماني الدولي أعماله مع البرلمان الأوروبي، وذلك بالتعاون مع البرلمانات الوطنية والمجالس النيابية الإقليمية، بهدف إضفاء بعد برلماني على عمل منظمة التجارة العالمية.
    The IPU will continue to develop a parliamentary dimension to international cooperation, endeavour to enhance the transparency and accountability of global processes and mobilize parliamentary action on major global challenges. UN وسيواصل الاتحاد إضفاء بعد برلماني على التعاون الدولي، وسيسعى إلى تعزيز الشفافية والمساءلة في العمليات العالمية وحشد العمل البرلماني لمواجهة التحديات العالمية الكبرى.
    Objective 2.1 Develop a parliamentary dimension to the work of the United Nations and other multilateral institutions UN الهدف 2-1 إضفاء بعد برلماني على عمل الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف
    It develops a parliamentary dimension to international cooperation, enhances transparency and accountability of global processes and mobilizes parliamentary action on major global challenges. UN ويعمل الاتحاد على إضفاء بعد برلماني على التعاون الدولي، ويدعم الشفافية والمساءلة على الصعيد العالمي، ويحشد جهود البرلمانات من أجل مواجهة التحديات العالمية الكبرى.
    In particular, we are pleased to note that the now well-established IPU Liaison Office with the United Nations has successfully carried out its role of imparting a parliamentary dimension to the work of the world body. UN ونحن مسرورون بصفة خاصة لملاحــظة أن مكتب اتصال الاتحاد مع اﻷمم المتحدة الذي تم اﻵن تطويره وترسيخه ينفــذ بنجاح دوره في إضفاء بُعد برلماني على أعمال الهيئة العالمية.
    IPU also participated in a Parliamentary Forum organized by the Mexican Congress during the Monterrey Conference, in order to bring a parliamentary dimension to that event. UN وشارك الاتحاد أيضا في منتدى برلماني نظمه الكونغرس المكسيكي خلال مؤتمر مونتيري من أجل إضفاء بُعد برلماني على هذه الفعاليات.
    It represents the culmination of several years of joint work by the United Nations, its Member States and the Inter-Parliamentary Union to add a parliamentary dimension to the structure of multilateral cooperation. UN فهو يمثِّل أوج سنوات عديدة من العمل المشترك الذي قامت به الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، والاتحاد البرلماني الدولي لإضفاء بُعد برلماني على هيكلية التعاون المتعدد الأطراف.
    The speakers' summit had a dual objective: to take stock of progress in developing a parliamentary dimension to international cooperation, and to assess parliamentary involvement in support of the Millennium Development Goals (MDGs). UN وكان لمؤتمر قمة رؤساء البرلمانات هدف مزدوج: تقييم التقدم المحرز في مجال إضفاء بُعد برلماني على التعاون الدولي، وتقييم المشاركة البرلمانية في دعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Union was encouraged by the cooperation developed with the Global Commission on International Migration with a view to bringing a parliamentary dimension to the process. UN ومما يدعو إلى تشجيع الاتحاد ذلك التعاون الذي تم تطويره مع اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية بغية إضفاء بُعد برلماني على العملية.
    Generally speaking, the development of a parliamentary dimension within the United Nations is very much needed. UN وعلى وجه العموم، تمس الحاجة إلى تنمية البعد البرلماني ضمن إطار الأمم المتحدة.
    3. One major development which is crucial to the strengthening of security and cooperation in the Mediterranean is the incorporation of a parliamentary dimension. UN ٣ - ودمج البعد البرلماني هو أحد التطورات الهامة التي لها أهمية بالغة لتعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    The draft resolution on cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union, which we strongly support and of which we are a sponsor, will no doubt add a parliamentary dimension to some of the work of the United Nations. UN ومما لا شك فيه أن مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة واتحاد البرلمانات الدولي، الذي نؤيده بشدة ونشترك في تقديمه، يضيف بُعدا برلمانيا لبعض عمل الأمم المتحدة.
    I am equally proud to have listened to several members of the Council of Europe Parliamentary Assembly who have already taken part in this debate and given it a parliamentary dimension. UN كما أنني أفخر بكوني استمعت إلى بضعة أعضاء في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، شاركوا فعلا في هذا النقاش وأعطوه بُعدا برلمانيا.
    It will continue to provide a parliamentary dimension to the International Conference of New or Restored Democracies and will work towards its rapprochement with a similar mechanism in the Community of Democracies. UN وسيواصل إضافة بُعدٍ برلماني إلى المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وسيعمل على تقريبه إلى آلية مشابهة في مجتمع الديمقراطيات.
    It would also be worthwhile to elaborate a parliamentary dimension that is integrated into the structures of the United Nations, interacts on the basis of specially designed procedures with the Secretary-General, the Security Council and the General Assembly, and which might provide a legitimacy only elected members of parliament may provide. UN ويجدر بنا كذلك أن نطور بعداً برلمانياً يُدمَج في هياكل الأمم المتحدة، ويتفاعل مع الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة استناداً إلى إجراءات مُصممة خصيصاً لهذا الغرض، قد توفر شرعية لا تتوفر سوى لأعضاء البرلمان المنتخبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more