"a particular approach" - Translation from English to Arabic

    • نهج معين
        
    Accordingly, a reference to a particular approach used in defining director independence might be useful in disclosing and discussing the board structure. UN ومن ثم، قد يكون من المفيد الإشارة إلى نهج معين يستخدم في تعريف استقلال المدير في سياق الكشف عن هيكل المجلس ومناقشته.
    However, the definition of an independent director varies in different countries, therefore, a reference to a particular approach used in defining director independence might be useful in disclosing and discussing the board structure. UN إلا أن تعريف المدير المستقل يختلف في مختلف البلدان، ومن ثم ربما كان من المفيد الإشارة إلى نهج معين يستخدم في تعريف استقلال المدير لدى الكشف عن هيكل المجلس ومناقشته.
    Under article 2, States parties are invited to report on the legal or other basis for such measures, and their justification for choosing a particular approach. UN فالدول الأطراف مدعوة بموجب المادة 2 إلى تقديم تقارير عن الأساس القانوني أو غيره من الأسس التي تستند إليها هذه التدابير، وتبريرها لاختيار نهج معين.
    Under article 2, States parties are invited to report on the legal or other basis for such measures, and their justification for choosing a particular approach. UN فبموجب المادة 2، الدول الأطراف مدعوة إلى تقديم تقارير عن الأساس القانوني أو غيره من الأسس لهذه التدابير، وتبريرها لاختيار نهج معين.
    Under article 2, States parties are invited to report on the legal or other basis for such measures, and their justification for choosing a particular approach. UN فبموجب المادة 2، الدول الأطراف مدعوة إلى تقديم تقارير عن الأساس القانوني أو غيره من الأسس لهذه التدابير، وتبريرها لاختيار نهج معين.
    Under article 2, States parties are invited to report on the legal or other basis for such measures, and their justification for choosing a particular approach. UN فتحت المادة 2، الدول الأطراف مدعوة إلى تقديم تقارير عن الأساس القانوني أو غيره من الأسس لهذه التدابير، وتبريرها لاختيار نهج معين.
    Under article 2, States parties are invited to report on the legal or other basis for such measures, and their justification for choosing a particular approach. UN فالدول الأطراف مدعوة بموجب المادة 2 إلى تقديم تقارير عن الأساس القانوني أو غيره من الأسس التي تستند إليها هذه التدابير، وتبريرها لاختيار نهج معين.
    Under article 2, States parties are invited to report on the legal or other basis for such measures, and their justification for choosing a particular approach. UN فالدول الأطراف مدعوة بموجب المادة 2 إلى تقديم تقارير عن الأساس القانوني أو غيره من الأسس التي تستند إليها هذه التدابير، وتبريرها لاختيار نهج معين.
    The following are some of the key tasks that have been suggested and which may be taken into account in crafting a demand-driven scientific agenda in order to accommodate a particular approach or technology transfer technique: UN وفيما يلي بعض المهام الرئيسية التي اقتُرحت ويمكن أخذها في الحسبان عند صياغة جدول أعمال علمي قائم على تلبية المتطلبات من أجل استيعاب نهج معين أو تقنية معينة لنقل التكنولوجيا:
    29. The following are some of the key tasks that have been suggested in crafting a demand-driven scientific agenda in order to accommodate a particular approach or technology transfer technique. A. Identifying research-based technologies UN 29- ويرد في ما يلي بعض المهام الأساسية المقترحة في إطار صياغة جدول أعمال علمي قائم على تلبية المتطلبات من أجل استيعاب نهج معين أو تقنية معينة لنقل التكنولوجيا.
    The form which that third part might take would depend upon the topic under consideration; as was noted in the discussion at the Colloquium, some of the key elements might lend themselves to formulating draft model provisions because they reflected a more or less general consensus that a particular approach should be taken. UN ويعتمد الشكل الذي قد يأخذه ذلك الجزء الثالث على الموضوع الجاري مناقشته؛ وحسب ما أشير اليه في مناقشات الندوة، قد تستجيب بعض العناصر الرئيسية لصياغة مشروع أحكام نموذجية لأنها تعبر عن توافق عام بدرجة ما على اتخاذ نهج معين.
    It has been suggested that “one advantage of convergence by learning and imitation is its flexibility; if a particular approach does not work out in the circumstances of a country’s economic system, it can be modified or even abandoned”. UN وقد قيل إن " أحد مميزات أسلوب التقارب عن طريق التعلُّم والتقليد يتمثل في مرونته؛ فإذا لم ينجح نهج معين في ظل ظروف نظام اقتصادي في أحد البلدان، فإنه يمكن تعديله أو حتى العدول عنه " (50).
    (b) Those international organizations that engage in the collection of statistics on construction do so within the context of such collection's being one of many economic activities for the measurement of which they have recommended a particular approach; UN )ب( أن المنظمات الدولية التي تشترك في جمع احصاءات التشييد إنما تفعل ذلك على أساس أن يكون هذا الجمع واحدا من أنشطة اقتصادية كثيرة أوصت باتباع نهج معين من أجل قياسها؛
    It has been suggested that " one advantage of convergence by learning and imitation is its flexibility; if a particular approach does not work out in the circumstances of a country's economic system, it can be modified or even abandoned " . UN وقد قيل إن " أحد مميزات أسلوب التقارب عن طريق التعلُّم والتقليد يتمثل في مرونته؛ فإذا لم ينجح نهج معين في ظل ظروف نظام اقتصادي ما في أحد البلدان، فإنه يمكن تعديله أو حتى العدول عنه " (65).
    It has been suggested that " one advantage of convergence by learning and imitation is its flexibility; if a particular approach does not work out in the circumstances of a country's economic system, it can be modified or even abandoned " . UN وقد قيل إن " أحد مميزات أسلوب التقارب عن طريق التعلُّم والتقليد يتمثل في مرونته؛ فإذا لم ينجح نهج معين في ظل ظروف نظام اقتصادي في أحد البلدان، فإنه يمكن تعديله أو حتى العدول عنه " (65).
    It has been suggested that " one advantage of convergence by learning and imitation is its flexibility; if a particular approach does not work out in the circumstances of a country's economic system, it can be modified or even abandoned " . UN وقد قيل إن " أحد مميزات أسلوب التقارب عن طريق التعلُّم والتقليد يتمثل في مرونته؛ فإذا لم ينجح نهج معين في ظل ظروف نظام اقتصادي في أحد البلدان، فإنه يمكن تعديله أو حتى العدول عنه " (52).
    It has been suggested that " one advantage of convergence by learning and imitation is its flexibility; if a particular approach does not work out in the circumstances of a country's economic system, it can be modified or even abandoned " . UN وقد قيل إن " أحد مميزات أسلوب التقارب عن طريق التعلُّم والتقليد يتمثل في مرونته؛ فإذا لم ينجح نهج معين في ظل ظروف نظام اقتصادي ما في أحد البلدان، فإنه يمكن تعديله أو حتى العدول عنه " ().
    4. A further underpinning principle of technology transfer for desertification and the ways and means of promoting a particular approach to technology transfer is the Convention's challenge to the scientific community -- social scientists as much as physical scientists -- to put itself at the service of communities in dryland areas. UN 4- يشكل مبدأ أساسي آخر لنقل تكنولوجيا مكافحة التصحر ولطرق ووسائل تعزيز نهج معين لنقل التكنولوجيا التحدي الذي تفرضه الاتفاقية على مجتمع العلماء - الاجتماعيين والفيزيائيين على حد سواء - فيما يتعلق بتسخير جهودهم في خدمة المجتمعات في مناطق الأراضي الجافة.
    52. The following elements, in no particular order of preference, constitute some of the emerging key tasks which the CRIC may wish to consider in supporting the further development of a demand-driven scientific agenda which can then accommodate a particular approach or technology transfer technique: UN 52- وتشكل العناصر التالية، المدرجة دون أي ترتيب للأفضليات، بعض المهام الرئيسية الناشئة التي قد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر فيها دعما للتوسع في إعداد جدول أعمال علمي قائم على تلبية المتطلبات يمكنه عندئذ استيعاب نهج معين أو تقنية معينة لنقل التكنولوجيا:
    It has been suggested that " one advantage of convergence by learning and imitation is its flexibility; if a particular approach does not work out in the circumstances of a country's economic system, it can be modified or even abandoned " . UN وقد قيل إن " أحد مميزات أسلوب التقارب عن طريق التعلُّم والتقليد يتمثل في مرونته؛ فإذا لم ينجح نهج معين في ظل ظروف نظام اقتصادي ما في أحد البلدان، فإنه يمكن تعديله أو حتى العدول عنه " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more