"a partnership agreement" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق شراكة
        
    • اتفاقية شراكة
        
    • اتفاق الشراكة
        
    • اتفاق للشراكة
        
    • لاتفاق شراكة أُبرم
        
    • اتفاقاً للشراكة
        
    • اتفاقية الشراكة
        
    a partnership agreement was concluded with a private entity to manage microcredit activities for some 240 beneficiaries. UN وأبرم اتفاق شراكة مع كيان من القطاع الخاص لإدارة أنشطة القروض الصغيرة لنحو 240 مستفيدا.
    In 2009, the Foundation applied to enter into a partnership agreement with the European Commission Humanitarian Aid in Brussels. UN وفي عام 2009، تقدمت بطلب للدخول في اتفاق شراكة مع مكتب المفوضية الأوروبية للمساعدات الإنسانية في بروكسل.
    Through a partnership agreement with one of our major donors, a bilateral agreement was signed which established the Taiwan Technical Mission (TTM). UN بموجب اتفاق شراكة مع أحد مانحينا الرئيسيين، تم التوقيع على اتفاق ثنائي أنشأ البعثة التقنية لتايوان.
    Agreement was reached to draw up a partnership agreement to be between the Union and UN-Habitat. UN وتم التوصل إلى اتفاق لوضع اتفاقية شراكة بين الاتحاد وموئل الأمم المتحدة.
    The software also includes the World Bank Debt Sustainability Model (DSM+) as part of a partnership agreement between the three organizations. UN ومن البرامجيات أيضا نموذج القدرة على تحمل الديون، الذي وضعه البنك الدولي، كجزء من اتفاق الشراكة بين المنظمات الثلاث.
    One developed country Party listed Asia as a region for a partnership agreement. UN وأشار أحد البلدان الأطراف المتقدمة إلى آسيا بوصفها منطقة اتفاق شراكة.
    Jordan has signed a partnership agreement with EU in 1997, and was thus the first ESCWA member country to sign such an agreement. UN ووقع اﻷردن في عام ١٩٩٧ اتفاق شراكة مع الاتحاد اﻷوروبي، وكان بذلك أول بلد من أعضاء اللجنة يوقع اتفاقا من هذا القبيل.
    IATTC has entered into a partnership agreement with the Fishery Resources Monitoring System and has identified species and stocks on which it will initially report. UN وقد أبرمت اللجنة اتفاق شراكة مع نظام رصد الموارد السمكية وقامت بتحديد الأنواع والأرصدة التي ستبلغ عنها في البداية.
    a partnership agreement has also been established with the Development Gateway of the World Bank. UN كما أُقيم اتفاق شراكة مع بوابة التنمية التابعة للبنك الدولي.
    a partnership agreement with marketing and communication enterprises can be concluded to this end. UN ويمكن، لهذا الغرض، إبرام اتفاق شراكة مع مؤسسات التسويق والاتصال.
    2001, a partnership agreement was signed between the Society and UNHCR to implement a health care project and education services in the camp. UN وفي عام 2001، وقع اتفاق شراكة بين الجمعية والمفوضية لتنفيذ مشروع خدمات الرعاية الصحية والخدمات التعليمية في المخيم.
    It has also established a partnership agreement with the Development Gateway of the World Bank. UN كما عقدت الأمانة اتفاق شراكة مع معبر التنمية التابع للبنك الدولي.
    a partnership agreement has also been established with the Development Gateway of the World Bank. UN وأُقيم أيضاً اتفاق شراكة مع معبر التنمية للبنك الدولي.
    He provided a partnership agreement and a liquidation report in support of his assertions. UN وأورد اتفاق شراكة وتقرير تصفية دعماً لمزاعمه.
    In particular, a partnership agreement had been launched between UNCTAD and the International Federation of Accountants. UN وأشار بصفة خاصة إلى أنه تم عقد اتفاق شراكة بين الأونكتاد والاتحاد الدولي للمحاسبين.
    Furthermore, based on a partnership agreement with the World Bank, Azerbaijan is working to improve the whole infrastructure of the judiciary. UN كما تعمل أذربيجان، انطلاقاً من اتفاق شراكة مع البنك الدولي، على تحسين الهياكل الأساسية الكلية للجهاز القضائي.
    The ACP Group has observer status with the General Assembly of the United Nations and has concluded a partnership agreement with the European Union. UN تتمتّع المجموعة بمركز المراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة، وقد وقّعت اتفاق شراكة مع الاتحاد الأوروبي. العنوان
    Conclusion of a partnership agreement with the General Authority for Tourism and Hotels, with the result that criteria are now in place concerning the right of access for persons with disabilities; UN عقد اتفاقية شراكة مع الهيئة العامة للسياحة والفنادق كانت نتائجها وضع لوائح معايير حق النفاذ للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    a partnership agreement between the State and the General Confederation of Moroccan Enterprises will promote decent work through the integration of 275,000 job-seekers between 2012 and 2016. UN وستسمح اتفاقية شراكة بين الدولة والاتحاد العام لمقاولات المغرب بتعزيز العمل الكريم بإدماج 000 275 طالب عمل في الفترة من 2012 إلى 2016.
    Another major source of funding came from a partnership agreement with the United Kingdom Department for International Development in the amount of $677,000. UN وقدم مصدر تمويل رئيسي آخر ناشئ من اتفاق الشراكة مع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة مبلغ 000 677 دولار.
    The European Union therefore welcomes the adoption of a partnership agreement between the Preparatory Commission for the CTBTO and the United Nations and the conclusion of cooperation agreements with specialized agencies and programmes of the United Nations. UN ولذا، يرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد اتفاق للشراكة بين اللجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل لإجراء التجارب النووية والأمم المتحدة وإبرام اتفاقات للتعاون مع الوكالات والبرامج المتخصصة للأمم المتحدة.
    83. Another significant project to enhance the training of interpreters in Africa was launched in Nairobi in 2010 further to a partnership agreement between the United Nations, the European Union (EU), the African Development Bank (AfDB) and University of Nairobi. UN 83- وأطلق مشروع هام آخر الغرض منه تعزيز تدريب المترجمين الشفويين في أفريقيا في نيروبي عام 2010 وقد جاء تكملة لاتفاق شراكة أُبرم بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الأفريقي وجامعة نيروبي.
    In 2009, the Special Secretariat of Policies for the Promotion of Racial Equality (SEPPIR/PR) and the National Council of Scientific and Technological Development (CNPq/MCT) signed a partnership agreement with the Ministry of Education (MEC), a document of commitment for the creation of the National Institute of Science and Technology for Inclusion in Higher Education (INCT). UN وفي عام 2009، وقعت الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية والمجلس الوطني للتنمية العلمية والتكنولوجية اتفاقاً للشراكة مع وزارة التعليم، وهو وثيقة تلتزمان فيها بإنشاء المعهد الوطني للعلوم والتكنولوجيا لأغراض الإدماج في التعليم العالي.
    It has signed a partnership agreement with the European Union that will soon move towards the strengthening of consideration of the security and political aspect. UN فقد وقَّع الأردن اتفاقية الشراكة مع الاتحاد الأوروبي والتي ستنتقل إلى تعزيز بحث الجانب الأمني والسياسي قريبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more