"a partnership of" - Translation from English to Arabic

    • شراكة بين
        
    • شراكة من
        
    • وهي شراكة قائمة بين
        
    • بشراكة
        
    • وهو شراكة تابعة
        
    • شراكة تضم
        
    • عن شراكة
        
    These centers, which are run under a partnership of federal, state, and municipal governments and civil society organizations, now number 17 and two will be opened in the near future. UN ويبلغ الآن عدد هذه المراكز التي تدار في ظل شراكة بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات والبلديات ومنظمات المجتمع المدني 17 مركزاً، وسيجري افتتاح مركزين في المستقبل القريب.
    This Committee is a partnership of the private and public sectors, trade unions and education and training institutions. UN وهذه اللجنة شراكة بين القطاعين العام والخاص، ونقابات العمال، ومؤسسات التعليم والتدريب.
    They represent a partnership of countries determined to create an environment which is conducive to development and the elimination of poverty. UN وهي تمثل شراكة بين البلدان المصممة على خلق بيئة مؤاتية للتنمية والقضاء على الفقر.
    They reaffirmed their commitment to building a partnership of security and development in the Mediterranean. UN كما أكدوا من جديد التزامهم ببناء شراكة من أجل الأمن والتنمية في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Acknowledging also the leadership role in tropical marine ecosystems management provided by the International Coral Reef Initiative, a partnership of Governments, international organizations and non-governmental organizations, UN وإذ تقر أيضاً بالدور الريادي المضطلع به في إدارة النظم الإيكولوجية البحرية المدارية في إطار المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية، وهي شراكة قائمة بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية،
    Through this draft resolution, the Pacific Islands Forum, its members, secretariat and associated institutions reaffirms its commitment to a partnership of cooperation and friendship with the United Nations system and its development partners. UN يؤكد منتدى جزر المحيط الهادئ وأعضاؤه والأمانة العامة والمؤسسات المرتبطة به، من خلال مشروع القرار هذا، مجددا على التزامه بشراكة التعاون والصداقة مع منظومة الأمم المتحدة وشركائها في التنمية.
    13. Encourages the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, a partnership of the Strategy system managed by the World Bank, to continue to support the implementation of the Hyogo Framework for Action; UN 13 - تشجع المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الذي يديره البنك الدولي، على أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    The Andean Biotrade Programme is a partnership of the Andean Community (CAN), the Andean Development Corporation (CAF) and UNCTAD. UN وبرنامج الأنديز للتجارة البيولوجية هو شراكة بين جماعة الأنديز والمؤسسة الإنمائية للأنديز والأونكتاد.
    The Green Customs Initiative is a partnership of international organizations cooperating to facilitate legal trade and prevent illegal trade in environmentally sensitive commodities. UN إن مبادرة الجمارك الخضراء هي شراكة بين منظمات دولية تتعاون لتسهيل التجارة القانونية ومنع الاتجار غير المشروع في السلع الحساسة بيئيا.
    It is a partnership of public and private sector institutions, agencies and companies. UN ويمثل هذا المشروع شراكة بين مؤسسات ووكالات وشركات القطاعين العام والخاص.
    a partnership of museums around the world loaned some of their most significant cultural artifacts to use in this one single exhibit. Open Subtitles شراكة بين متاحف العالم منحت بعض من القطع الأثرية الثمينة، ليتم عرضها في هذا المعرض فقط
    22. UNICEF and the World Health Organization (WHO) established a partnership of more than 30 organizations to support the development of the global Every Newborn Action Plan. UN 22 - وأنشأت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية شراكة بين أكثر من 30 منظمة لدعم وضع خطة العمل العالمية لكل مولود جديد.
    a partnership of seven convention secretariats and three international organizations to build the capacity of the monitoring and enforcement officers for preventing the illegal trade in environmentally damaging substances and facilitating the trade in alternative substances. UN شراكة بين أمانات سبع اتفاقيات وثلاث منظمات دولية تهدف إلى بناء القدرة على الرصد والإنفاذ لدى الموظفين لتلافي الاتجار غير المشروع في المواد الضارة بيئياً وتيسير التجارة للمواد البديلة.
    The current form of this network is the UNPAN portal, both as a partnership of institutions worldwide and an electronic hub of information provided by them. UN والشكل الحالي الذي تأخذه هذه الشبكة هو بوابة موقع شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة على الإنترنت، بوصفها شراكة بين المؤسسات في أرجاء العالم، ومحورا الكترونيا للمعلومات التي توفرها هذه المؤسسات.
    My vision for the solution of the Cyprus problem within those parameters requires a partnership of the two communities that would constitutionally provide for the maximum degree of internal self-administration for the two constituent cantons, provinces or states. UN وتتطلب رؤيتي لحل مشكلة قبرص في نطاق هذه المعايير إقامة شراكة بين الطائفتين توفر دستوريا أقصر قدر من الحكم الذاتي الداخلي للقطاعين أو اﻹقليمين أو الولايتين المكونتين للدولة.
    That would require a partnership of developed and developing countries, WTO, the Bretton Woods institutions and the private sector. UN وقال إن هذا يتطلب إقامة شراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ومنظمة التجارة العالمية، ومؤسسات بريتون وودز والقطاع الخاص.
    IMoLIN is a web resource that is administered, maintained and regularly updated through the UNODC Global Programme against Money-Laundering, on behalf of a partnership of international organizations. UN وهذه الشبكة مورد متاح على الإنترنت تجري إدارته وتعهّده وتحديثه بانتظام من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب المخدرات والجريمة، نيابةً عن شراكة من المنظمات الدولية.
    Having sent astronauts to the Moon, robots to Mars and spacecraft to the farthest reaches of our solar system, we are today engaged in a partnership of 16 nations to build an international space station. UN وبعد أن أرسلنا رواد فضاء إلى القمر وإنساناً آلياً إلى المريخ وسفناً فضائية إلى أقصى حدود المجموعة الشمسية، نعمل الآن في إطار شراكة من 61 بلداً لبناء محطة فضائية دولية.
    The Global Programme against Money-Laundering also continued to expand its International Money-Laundering Information Network (IMoLIN), a one-stop research resource, administered on behalf of a partnership of international organizations. UN 37- وواصل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال أيضا توسيع شبكته الدولية للمعلومات عن غسل الأموال، وهي مورد بحثي جامع يدار لصالح شراكة من المنظمات الدولية.
    Acknowledging also the leadership role in tropical marine ecosystems management provided by the International Coral Reef Initiative, a partnership of Governments, international organizations and non-governmental organizations, UN وإذ تقر أيضا بالدور الريادي المضطلع به في إدارة النظم الإيكولوجية البحرية المدارية في إطار المبادرة الدولية بشأن الشعاب المرجانية، وهي شراكة قائمة بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية،
    Through this draft resolution, the Pacific Islands Forum and its associated institutions reaffirm our commitment to a partnership of cooperation and friendship with the United Nations and its development partners. UN ومن خلال مشروع القرار هذا، يعيد منتدى جزر المحيط الهادئ ومؤسساته المرتبطة به التزامنا بشراكة تعاون وصداقة مع الأمم المتحدة وشركائها في التنمية.
    13. Encourages the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, a partnership of the International Strategy system managed by the World Bank, to continue to support the implementation of the Hyogo Framework for Action; UN 13 - تشجع المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الذي يديره البنك الدولي، على أن يواصل دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛
    The Joint Migration and Development Initiative, a partnership of six Global Migration Group members, seeks to promote the benefits of migration at the local level in developing countries. UN وتسعى المبادرة المشتركة للهجرة والتنمية، وهي شراكة تضم ستة من أعضاء المجموعة إلى تعزيز فوائد الهجرة على الصعيد المحلي في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more