"a party to a number of" - Translation from English to Arabic

    • طرف في عدد من
        
    • طرفا في عدد من
        
    • طرفا في عدة
        
    • كطرف في عدد من
        
    It is also a party to a number of bilateral extradition treaties. UN وهي أيضا طرف في عدد من المعاهدات الثنائية الخاصة بتسليم المجرمين.
    It is also a party to a number of ILO conventions, which are referred to under article 7. UN وهي أيضاً طرف في عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، والتي أشير إليها تحت المادة 7.
    El Salvador was a party to a number of international instruments that included the obligation to extradite or prosecute. UN وأوضحت أن السلفادور طرف في عدد من الصكوك الدولية التي تشمل الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    However, as a party to a number of related international conventions, implementing legislation is anticipated which would serve to criminalise related activities. UN ومع ذلك، فبوصفها طرفا في عدد من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، يُنتظر وضع تشريعات للتنفيذ من شأنها تجريم الأنشطة المعنية.
    Croatia had also become a party to a number of International Labour Organization (ILO) conventions relevant to the protection of women's rights. UN كرواتيا أيضا طرفا في عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بحماية حقوق المرأة.
    Benin is a party to a number of multilateral agreements on mutual legal assistance: UN دخلت بنن طرفا في عدة اتفاقات متعددة الأطراف للتعاون القضائي.
    His country was a party to a number of international instruments containing the aut dedere aut judicare obligation. UN وبلده طرف في عدد من الصكوك الدولية التي تتضمن الالتزام بمبدأ التسليم أو المحاكمة.
    As a member of ASEAN, Cambodia was a party to a number of bilateral, regional and international initiatives to combat terrorism. UN وكمبوديا، بصفتها عضوا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، طرف في عدد من المبادرات الثنائية، والإقليمية، والدولية لمكافحة الإرهاب.
    Malta is a party to a number of regional and international conventions. UN 663- ومالطة طرف في عدد من الاتفاقيات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    Poland is also a party to a number of multilateral treaties devoted to that subject. UN كما أن بولندا طرف في عدد من المعاهدات الدولية المكرسة لهذا الموضوع.
    In addition, the United Arab Emirates is a party to a number of bilateral and multilateral agreements on mutual assistance in criminal matters, such as the Riyadh Arab Agreement for Judicial Cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنَّ الإمارات العربية المتحدة هي طرف في عدد من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف في شأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، مثل اتفاقية الرياض العربية للتعاون القضائي.
    Spain is a party to a number of multinational and bilateral treaties and agreements. UN وإسبانيا طرف في عدد من المعاهدات والاتفاقات الثنائية والمتعدّدة الأطراف.
    His country was a party to a number of United Nations human rights instruments and reaffirmed its commitment to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. UN وأشار إلى أن بلده طرف في عدد من صكوك حقوق اﻹنسان التي وضعتها اﻷمم المتحدة وأعاد تأكيد التزامه بتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Togo is a party to a number of treaties and conventions, as follows: UN توغو طرف في عدد من المعاهدات والاتفاقيات:
    It was a party to a number of other international instruments, including the Convention on the Rights of the Child, the International Convention against the Taking of Hostages and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وهي طرف في عدد من الصكوك الدولية اﻷخرى، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل، والاتفاقية الدولية لمكافحة أخذ الرهائن واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    3. Belarus is a party to a number of international conventions aimed at combating terrorism. UN ٣ - وبيلاروس طرف في عدد من الاتفاقيات الدولية الهادفة إلى مكافحة الارهاب.
    57. The Government took preliminary steps towards becoming a party to a number of important human rights and refugee treaties. UN 57 - واتخذت الحكومة خطوات أولية لكي تصبح طرفا في عدد من معاهدات حقوق الإنسان واللاجئين الهامة.
    20. The United States is a party to a number of international conventions that contain the obligation to extradite or prosecute. UN 20 - تعد الولايات المتحدة طرفا في عدد من الاتفاقيات الدولية التي تحتوي على التزام بالتسليم أو المحاكمة.
    That is why Ethiopia has adopted at the national level policies and strategies which have meaningful impact on children's well-being, and has become a party to a number of agreements relating to children, including the Convention on the Rights of the Child. UN ولذلك السبب اعتمدت إثيوبيا على الصعيد الوطني سياسات واستراتيجيات ذات تأثير ذي مغزى على رفاه الأطفال، وأصبحت إثيوبيا طرفا في عدد من الاتفاقات المتصلة بالأطفال، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل.
    The Republic of Cyprus is a party to a number of multilateral agreements for cooperation and legal assistance between the countries that are parties to these Conventions. UN تعد الجمهورية القبرصية طرفا في عدد من الاتفاقات المتعددة الأطراف المبرمة من أجل التعاون والمساعدة القانونية بين البلدان الأطراف في هذه الاتفاقيات.
    2.2 Since Independence Nauru has become a party to a number of treaties and conventions including: UN 2-2 وأصبحت ناورو منذ الاستقلال طرفا في عدة معاهدات واتفاقيات تشمل ما يلي:
    To this end, Bahrain is a party to a number of international conventions in the field of human rights. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، فإن البحرين دخلت كطرف في عدد من الاتفاقيات الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more