"a party to most" - Translation from English to Arabic

    • طرف في معظم
        
    • طرفاً في معظم
        
    • طرفا في معظم
        
    • عضو في معظم
        
    • طرف في أغلب
        
    • طرف في غالبية
        
    Romania is a party to most international humanitarian law treaties. UN رومانيا طرف في معظم المعاهدات المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
    Bangladesh was a party to most of the international human rights instruments and was constantly reviewing its domestic legislation to bring it into harmony with its international human rights obligations. UN وبنغلاديش طرف في معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وتعيد النظر في تشريعاتها باستمرار لتتواءم مع التزاماتها الدولية.
    Guinea is already a party to most of the international and regional human rights instruments. UN على أن غينيا هي بالفعل طرف في معظم صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية.
    Bangladesh was also commended for being a party to most core international human rights instruments and for its micro-credit schemes. UN كما أُشيد ببنغلاديش لكونها طرفاً في معظم الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان، ولما أعدته من مخططات الائتمان الصغير.
    It considered that, as a party to most core human rights treaties, Laos had been faithfully fulfilling its treaty obligations. UN ورأت أن لاو، بوصفها طرفاً في معظم المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان، تفي بإخلاص بالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    1. The Czech Republic became a party to most of the international conventions and protocols against terrorism. UN 1 - أصبحت الجمهورية التشيكية طرفا في معظم الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    It also noted that Panama was a party to most instruments in the field of human rights, that it had fully abolished the death penalty, and that it had established an extensive edifice of institutions ensuring a high level of human rights protection. UN وأشارت أيضاً إلى أن بنما عضو في معظم صكوك حقوق الإنسان، وهي بلد قد ألغى عقوبة الإعدام وأسس صرحاً مؤسسياً متيناً يضمن درجة عالية من الحماية لحقوق الإنسان.
    Ukraine was a party to most of those conventions, and their provisions were reflected in its legislation. UN وأوضح أن أوكرانيا هي طرف في أغلب تلك الاتفاقيات وأن أحكام هذه الاتفاقيات متمثلة في تشريعات البلاد.
    Venezuela is a party to most of the international instruments in which such rights are affirmed. UN وفنزويلا طرف في معظم الصكوك الدولية التي أُكدت فيها هذه الحقوق.
    The Czech Republic is a party to most of the conventions referred to in the annex to this Convention, except for instruments 7 and 8. UN والجمهورية التشيكية طرف في معظم الاتفاقيات المشار إليها في مرفق تلك الاتفاقية، باستثناء الصكين 7 و 8.
    The Myanmar Government was committed to implementing its own Agenda 21. It was a party to most of the international environment conventions and had recently acceded to the Kyoto Protocol. UN وأكد أن حكومة ميانمار ملتزمة بتنفيذ ما يخصها في جدول أعمال القرن 21 وهي طرف في معظم الاتفاقات الدولية المتعلقة بالبيئة وقد انضمت مؤخراً إلى بروتوكول كيوتو.
    Kyrgyzstan was a party to most of the related United Nations conventions and protocols. UN وأشار إلى أن قيرغيزستان طرف في معظم اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع.
    It was also a party to most of the international counter-terrorism instruments and was working to fulfil its obligations under the Global Strategy. UN وتونس أيضاً طرف في معظم الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وتعمل من أجل الإيفاء بالتزاماتها في إطار الاستراتيجية العالمية.
    28. Palestine noted that Brazil was a party to most international Conventions and issued a standing invitation to special procedures. UN 28- وأشارت فلسطين إلى أن البرازيل طرف في معظم الاتفاقيات الدولية وأنها وجهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    It is a party to most of the major international human rights instruments. UN ومنغوليا طرف في معظم صكوك حقوق اﻹنسان الدولية الرئيسية.
    It noted with appreciation that, as a party to most international human rights instruments, Thailand had made efforts to withdraw its reservations. UN ولاحظت بارتياح أن تايلند، بوصفها طرفاً في معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، تبذل جهودا لسحب تحفظاتها.
    It acknowledged that Venezuela was a party to most major international human rights instruments and noted that it was important to implement them and that deficiencies remained. UN ونوهت بكون فنزويلا طرفاً في معظم الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان مشيرة إلى أنه من الهام تنفيذها وأنه لا تزال هناك أوجه قصور.
    Burkina Faso welcomed the fact that Kenya was a party to most of the core human rights instruments. UN 29- ورحبت بوركينا فاسو بكون كينيا طرفاً في معظم الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    His delegation welcomed the outcome document of the Durban Review Conference, and as a party to most of the core human rights instruments, it would continue to advocate the speedy implementation of all the commitments made to eliminate the scourge of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وأردف قائلا إن وفده يرحب بالوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر ديربان الاستعراضي، وإنه سيواصل، بوصفه طرفا في معظم الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان، الدعوة إلى التنفيذ السريع لجميع الالتزامات المقطوعة بشأن القضاء على بلاء العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Recognizing that fact, Rwanda had become a party to most of the major international human rights treaties, and it urged all countries which had not already done so to ratify those instruments, particularly the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948. UN وقد أصبحت رواندا، اعترافا منها بهذه الحقيقة، طرفا في معظم معاهدات حقوق اﻹنسان الدولية الرئيسية، وهي تحث جميع البلدان التي لم تقم بذلك على التصديق على هذه الصكوك، وخاصة اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    14. Turkey actively contributed to the work of United Nations agencies and regional organizations in promoting a concerted approach to combating terrorism and was a party to most of the international counter-terrorism instruments. UN ١٤ - وأضاف قائلا إن تركيا ساهمت بهمة في عمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في تعزيز الأخذ بنهج متضافر إزاء مكافحة الإرهاب، وكانت طرفا في معظم الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    16. Turkey, a party to most of the international human rights conventions, was in the process of acceding to the remainder. UN 16 - وذكر أن تركيا، وهي عضو في معظم الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، تقوم حاليا باتخاذ إجراءات الانضمام إلى بقية تلك الاتفاقيات.
    Turkey is a party to most international and regional human rights instruments under which the State has an obligation to eliminate the use of torture and to provide an effective means of redress for victims of torture and similar abuse by public officials. UN 29- إن تركيا طرف في أغلب صكوك حقوق الإنسان الدولية والإقليمية التي توجب على الدولة التزاماً بالقضاء على استخدام التعذيب وتوفير وسيلة انتصاف فعالة لضحايا التعذيب وغير ذلك من التجاوزات التي يرتكبها موظفون عامون.
    It was a party to most of the relevant international legal instruments and equality of all before the law was enshrined in its Constitution. UN وهي طرف في غالبية الصكوك القانونية الدولية في هذا الصدد، كما أن المساواة أمام القانون واردة في دستورها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more