"a party to the optional protocol to" - Translation from English to Arabic

    • طرفاً في البروتوكول الاختياري
        
    • طرفا في البروتوكول الاختياري
        
    • إلى البروتوكول الاختياري
        
    • طرف في البروتوكول الاختياري
        
    Provide information on whether Kuwait wishes to become a party to the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN الاستفسار عما إذا كانت دولة الكويت ترغب في أن تصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
    62. Please provide information on steps taken to become a party to the Optional Protocol to the Convention. UN 62- يُرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتُخذت لكي تصبح الدولة طرفاً في البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    The Ministry of Foreign Affairs intends to commission an independent study on the possible consequences of becoming a party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN تعتزم وزارة الخارجية تكليف إحدى الجهات بإعداد دراسة مستقلة بشأن الآثار التي قد تترتب على انضمام النرويج طرفاً في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In that connection, it had just become a party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography. UN وفي هذا الصدد، أصبحت السلفادور لتوها طرفا في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    It further notes the delegation's statement that the State party hopes to become a party to the Optional Protocol to the Convention by 2015. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بما ذكره الوفد عن الدولة الطرف التي يحدوها الأمل في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية بحلول عام 2015.
    22. Response: India is not a party to the Optional Protocol to the Convention. UN 22 - الرد: الهند ليست طرفاً في البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    The Islamic Republic of Iran had recently become a party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography. UN وقال إن جمهورية إيران الإسلامية أصبحت مؤخراً طرفاً في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال، واستغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    The entry of the Republic of Iraq as a party to the above two Covenants shall not constitute entry by it as a party to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN لا يشكل دخول جمهورية العراق طرفاً في العهدين المشار إليهما أعلاه دخولها طرفاً في البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The entry of the Republic of Iraq as a party to the above two Covenants shall not constitute entry by it as a party to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN لا يشكل دخول جمهورية العراق طرفاً في العهدين المشار اليهما أعلاه دخولها طرفاً في البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The majority of the Committee members expressed a clear preference for a comprehensive approach which would require any State becoming a party to the Optional Protocol to accept the relevant procedure in relation to all the rights recognized in the Covenant. UN وأعرب غالبية أعضاء اللجنة عن تفضيلهم الواضح لنهج شامل يقتضي من أية دولة تصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري أن تقبل اﻹجراء ذا الصلة فيما يتعلق بجميع الحقوق المعترف بها في العهد.
    Regarding recommendation 1, Yemen did not intend to become a party to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women for the time being. UN ففيما يتعلق بالتوصية 1، لا يعتزم اليمن في الوقت الحاضر أن يصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    52. Please provide information on steps taken to become a party to the Optional Protocol to the Convention. UN 52- يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الدولة لتصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    23. To consider becoming a party to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. (Azerbaijan) UN 23- النظر في أن تصبح طرفاً في البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. (أذربيجان)
    9. While Kenya was not yet a party to the Optional Protocol to the Convention, the Government was seeking to ratify it and had in 2006 set up an inter-agency committee to that end. UN 9 - ومضت تقول إن كينيا رغم أنها لم تدخل بعد طرفاً في البروتوكول الاختياري للاتفاقية إلا أن حكومتها تسعى إلى تصديق البروتوكول.
    Morocco in April 2002 became a party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وقد أصبح المغرب، في نيسان/أبريل 2002، طرفاً في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    461. The Committee recommends that the State party become a party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography at the earliest possible time. UN 461- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصبح في أقرب وقتٍ ممكن طرفاً في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Preparations are under way for Belarus to become a party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وإن الأعمال التحضيرية جارية كي تصبح بيلاروس طرفا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Colombia was also in the process of ratifying Additional Protocol III. In addition, in demonstration of its firm commitment to peace and international humanitarian law, Colombia had ratified the Statute of the International Criminal Court and had become a party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Involvement of Children in Armed Conflict. UN وأضافت أن كولومبيا تقوم حاليا بالتصديق على البروتوكول الإضافي الثالث. وأنها، إثباتا لالتزامها الثابت بالسلم وبالقانون الإنساني الدولي، صدقت على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وأصبحت طرفا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    35. Ukraine had recently become a party to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 35 - ومضى قائلا إن أوكرانيا قد أصبحت مؤخرا طرفا في البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It further notes the delegation's statement that the State party hopes to become a party to the Optional Protocol to the Convention by 2015. UN وتحيط اللجنة علماً كذلك بما ذكره الوفد عن الدولة الطرف التي يحدوها الأمل في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية بحلول عام 2015.
    :: Become a party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN :: الانضمام كطرف إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    (6) The Committee notes with appreciation the State party's commitment to become a party to the Optional Protocol to the Convention. UN (6) وتلاحظ اللجنة مع التقدير التزام الدولة الطرف الانضمام إلى البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Iraq is a party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. The minimum age of recruitment for the Iraqi army is 18 years. UN والعراق طرف في البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة ولا يقل سن التجنيد في الجيش العراقي عن 18 عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more