"a party to the rome statute" - Translation from English to Arabic

    • طرفاً في نظام روما الأساسي
        
    • طرفا في نظام روما الأساسي
        
    • طرف في نظام روما الأساسي
        
    • إلى نظام روما الأساسي
        
    • عضو في نظام روما الأساسي
        
    At the moment, however, conditions are not ripe for Somalia to become a party to the Rome Statute. UN بيد أن الظروف ليست مؤاتية في الوقت الراهن لكي يصبح الصومال طرفاً في نظام روما الأساسي.
    It noted that the Czech Republic is still not a party to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وأشارت إلى أن الجمهورية التشيكية ليست بعد طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    In addition, it had recently become a party to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبحت مؤخرا طرفا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    At the same time, we expect similar respect for our decision not to become a party to the Rome Statute. UN وفي نفس الوقت، فإننا نتوقع احتراما مماثلا لقرارنا بألا نصبح طرفا في نظام روما الأساسي.
    Finally, Jordan is a party to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وأخيرا، فإن الأردن طرف في نظام روما الأساسي المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية.
    Latvia welcomed the ratification of several human rights treaties and noted with appreciation that Cambodia was a party to the Rome Statute. UN 85- ورحّبت لاتفيا بالتصديق على عدة معاهدات لحقوق الإنسان ولاحظت مع التقدير أن كمبوديا طرف في نظام روما الأساسي.
    23. The Central African Republic became a party to the Rome Statute of the International Criminal Court in 2001. UN 23- وانضمت جمهورية أفريقيا الوسطى إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في عام 2001.
    It noted that the Czech Republic is still not a party to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وأشارت إلى أن الجمهورية التشيكية ليست بعد طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    3. The Sudan is not a party to the Rome Statute. UN 3- السودان ليس طرفاً في نظام روما الأساسي.
    Slovakia welcomed many positive developments and achievements in Montenegro, in particular that it is a party to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN 51- ورحبت سلوفاكيا بالتطورات الإيجابية الكثيرة والانجازات التي حققتها حكومة الجبل الأسود، وبخاصة كونها أصبحت طرفاً في نظام روما الأساسي الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية.
    It recommended that China (d) become a party to the Rome Statute of the ICC. UN كما أوصت فرنسا الصين بأن: (د) تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Canada has also taken a leadership role in the fight against impunity, including by becoming a party to the Rome Statute of the International Criminal Court and strongly supporting various international and hybrid criminal tribunals. UN كما لعبت كندا دوراً رئيسياً في مكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب، بما في ذلك أنها أصبحت طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فضلا عن أنها تدعم بقوة مختلف المحاكم الجنائية الدولية والمختلطة.
    Canada urged Ethiopia to consider becoming a party to the Rome Statute of the International Criminal Court and the optional protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وحثت كندا إثيوبيا على النظر في أن تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والبروتوكولين الاختياريين للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Israel is not a party to the Rome Statute. UN وإسرائيل ليست طرفا في نظام روما الأساسي.
    For example, the State from which the corporation and its employees are acting must be a party to the Rome Statute for the court to hear the case. UN وعلى سبيل المثال، يجب أن تكون الدولة التي تعمل فيها الشركة وموظفوها طرفا في نظام روما الأساسي لتنظر المحكمة في القضية.
    As a party to the Rome Statute of the International Criminal Court, the United Kingdom was fully committed to combating crimes against humanity and had detailed prosecution and extradition processes in place for alleged crimes against humanity. UN وأضاف أن المملكة المتحدة، بوصفها طرفا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ملتزمة تماما بمكافحة الجرائم ضد الإنسانية ولديها عمليات مفصلة نافذة بشأن مقاضاة وتسليم المجرمين الذين ينسب إليهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
    Tunisia, in the wake of the Secretary-General's visit there, became the first North African country and the fourth member of the League of Arab States to become a party to the Rome Statute. UN فأضحت تونس، عقب زيارة الأمين العام، البلد الأول في شمال أفريقيا والعضو الرابع في جامعة الدول العربية الذي يصبح طرفا في نظام روما الأساسي.
    Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations the Security Council requested that personnel from a contributing State not a party to the Rome Statute shall be exempted from the investigation or prosecution of the Court. UN فقد كان مجلس الأمن يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة حين طلب إعفاء موظفي دولة مساهمة ليست طرفا في نظام روما الأساسي من التحقيق أو المقاضاة في إطار المحكمة.
    The Committee is further concerned that, while Jordan is a party to the Rome Statute of the International Criminal Court, recruitment of children below the age of 15 is still not defined as a war crime in the State party's legislation. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن التشريعات في الدولة الطرف لا تحدد تجنيد الأطفال دون سن 15 سنة بوصفه جريمة حرب، مع أن الأردن طرف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    That makes it difficult to bring a case of complicity against a Re/Max International employee, except if the employee is a national of a party to the Rome Statute. UN وهذا الأمر يجعل من الصعب رفع دعوى، بتهمة الاشتراك في جريمة، على أي من موظفي شركة ريماكس إنترناشنال، إلا إذا كان الموظف من مواطني دولة طرف في نظام روما الأساسي.
    19. It was recalled that Afghanistan was a party to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN 19 - وأشير إلى أن أفغانستان طرف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Further its commitment to human rights by becoming a party to the Rome Statute of the International Criminal Court (Canada); UN 3- تعزيز الدولة التزامها بحقوق الإنسان من خلال الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (كندا)؛
    Lastly, it is a party to the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وأخيراً هي عضو في نظام روما الأساسي الذي أنشئت بموجبه المحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more