He called on the parties to begin direct negotiations towards a peaceful and lasting solution to the protracted sovereignty dispute. | UN | ودعا الطرفين إلى بدء المفاوضات المباشرة من أجل إيجاد حل سلمي ودائم للنزاع على السيادة الذي طال أمده. |
Excellency, may I count on your continued support in finding a peaceful and lasting solution to the problems in the Middle East. | UN | وإنني لأعوّل على دعمكم المتواصل للعثور على حل سلمي ودائم لمشاكل الشرق الأوسط. |
Excellency, may I count on your continued support in finding a peaceful and lasting solution to the problems in the Middle East. | UN | وإنني لأعوّل على دعمكم المتواصل للعثور على حل سلمي ودائم لمشاكل الشرق الأوسط. |
That is why my Government wants greater United Nations involvement in the search for a peaceful and lasting solution to the present conflict. | UN | لهذا تريد حكومتي أن ترى مشاركة أكبر من جانب اﻷمم المتحدة في البحث عـــن حل سلمي دائم للصراع الحالي. |
In particular, I would highlight efforts being made in Haiti in the search for a peaceful and lasting solution to Haiti's serious challenges. | UN | وأود أن أبرز بشكل خاص الجهود المبذولة حاليا في هايتي سعيا إلى حل سلمي دائم للتحديات الخطيرة التي تواجهها. |
Establishing the truth about the past and ensuring adequate redress for victims and their families would contribute enormously to the efforts at finding a peaceful and lasting solution to the problem of East Timor. | UN | ولا شك أن تبين حقيقة ما حدث في الماضي وضمان التصحيح الكافي للضحايا وأسرهم يمكن أن يسهما إلى حد كبير في جهود البحث عن حل سلمي ودائم لمشكلة تيمور الشرقية. |
It shows the willingness of the international community to find a peaceful and lasting solution to the question of East Timor based on the self-determination of the people of East Timor. | UN | وينم هذا عن رغبة المجتمع الدولي في إيجاد حل سلمي ودائم لمسألة تيمور الشرقية على أساس تقرير شعب تيمور الشرقية لمصيره. |
We believe that the Council should persist in its efforts to find a peaceful and lasting solution to the Middle East problem in all its aspects. | UN | إلا أننا نرى أن المجلس ينبغي أن يواصل جهوده لإيجاد حل سلمي ودائم لمشكلة الشرق الأوسط بجميع جوانبها. |
His delegation therefore called on the parties concerned to resume negotiations in order to find a peaceful and lasting solution to the sovereignty dispute as soon as possible. | UN | وعليه، فإن وفده يناشد الطرفين المعنيين استئناف المفاوضات لإيجاد حل سلمي ودائم للخلاف على السيادة في أقرب وقت ممكن. |
He was assured of the commitment of the Government of Algeria to a peaceful and lasting solution to the long-standing problem of Western Sahara. | UN | وقد أكد لنائب الممثل الخاص التزام حكومة الجزائر بالتوصل إلى حل سلمي ودائم لمشكلة الصحراء الغربية التي طال أمدها. |
Uganda will continue to work tirelessly with all her neighbours and the international community at large to find a peaceful and lasting solution to the problems in the region. | UN | وستواصل أوغندا العمل دون كلل مع جميع جارتها والمجتمع الدولي عموما للتوصل إلى حل سلمي ودائم لمشاكل المنطقة. |
9. Attempts to find a peaceful and lasting solution to the problems in Liberia through the implementation of the Cotonou Agreement have virtually failed. | UN | ٩ - أخفقت عمليا المحاولات المبذولة من أجل التوصل الى حل سلمي ودائم لمشاكل ليبريا، عن طريق تنفيذ اتفاق كوتونو. |
16. For its part, the Committee remained determined to raise awareness of the Palestinian cause at the international level and make a significant contribution towards a peaceful and lasting solution to the crisis. | UN | 16 - واختتم حديثه بالقول بأن اللجنة، من جانبها، لا تزال عازمةً على التوعية بالقضية الفلسطينية على الصعيد الدولي، وعلى تقديم مساهمةٍ كبيرةٍ من أجل إيجاد حل سلمي ودائم للأزمة. |
The resolutions of the General Assembly and the Special Committee on the subject called upon the Governments of Argentina and the United Kingdom to resume negotiations in order to find a peaceful and lasting solution to the dispute as soon as possible. | UN | وتطلب قرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة بشأن هذا الموضوع إلى حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة استئناف المفاوضات بغية التوصل إلى حل سلمي ودائم للنزاع، في أقرب وقت ممكن. |
He concluded with an appeal to the international community to support Ukraine in overcoming the current crisis and finding a peaceful and lasting solution to the challenges facing the country. | UN | واختتم بتوجيه نداء إلى المجتمع الدولي لتقديم الدعم إلى أوكرانيا من أجل تجاوز الأزمة الراهنة وإيجاد حل سلمي ودائم للتحديات التي تواجه البلد. |
It also recommends that the State party adopt a programme of reparations and, if possible, compensation for civilian victims of the conflict in Casamance so as to create a climate of trust that will make possible a peaceful and lasting solution to the conflict. | UN | وتوصيها كذلك باعتماد برنامج لجبر الأضرار، وربما تعويض المدنيين من ضحايا الصراع الدائر في كازامانس لتهيئة مناخ من الثقة يسمح بإيجاد حل سلمي ودائم للصراع. |
Objective of the Organization: To advance the Middle East Peace Process towards a peaceful and lasting solution to the Middle East conflict. | UN | هدف المنظمة: تعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط لإيجاد حل سلمي دائم للصراع في الشرق الأوسط. |
The Sudan nevertheless exercised self-restraint and forbearance with regard to Uganda's actions and continued its efforts to devise a peaceful and lasting solution to the conflict. | UN | ورغم كل ذلك لزم السودان ضبط النفس والصبر على الممارسات اليوغندية. واستمر في جهوده ﻹيجاد حل سلمي دائم للنزاع. |
With the conclusion of the Cotonou Peace Accord and the installation of a five-man Council of State to lead Liberia to democratic elections after six months, there is renewed hope of a peaceful and lasting solution to the Liberian conflict. | UN | بإبرام اتفاق كوتونو للسلم وتشكيل مجلس للدولة من خمسة أعضاء يقود ليبريا الى انتخابات ديمقراطية بعد ستة أشهر، يتجدد اﻷمل في التوصل الى حل سلمي دائم للصراع في ليبريا. |
We firmly support a peaceful and lasting solution to the conflict in Georgia and hope that the Geneva talks will yield positive results. | UN | ونحن ندعم بقوة الحل السلمي والدائم للنزاع في جورجيا ونأمل أن تفضي محادثات جنيف إلى نتائج إيجابية. |
We also remain committed, under the auspices of the Southern African Development Community, to finding a peaceful and lasting solution to the conflict in Madagascar. | UN | كما أننا لا نزال ملتزمين، تحت رعاية الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بإيجاد تسوية سلمية ودائمة للنزاع في مدغشقر. |