"a peacekeeping context" - Translation from English to Arabic

    • سياق حفظ السلام
        
    It would be necessary to amend the Statute to bring all crimes that may be committed in a peacekeeping context within the Court's jurisdiction. UN وقد يلزم تعديل النظام الأساسي لجعل جميع الجرائم التي قد تُرتكب في سياق حفظ السلام ضمن الولاية القضائية للمحكمة.
    Concrete proposals under the integrated conduct and discipline framework are being considered under four interrelated strategic areas that have distinct implementation commonality, particularly in a peacekeeping context. UN ويجرى النظر في مقترحات محددة تدخل ضمن الإطار المتكامل للسلوك والانضباط في أربعة مجالات استراتيجية مترابطة وذات تماثل تنفيذي متميز، وبخاصة في سياق حفظ السلام.
    9. Two workshops were also held with the participation of the Department of Peacekeeping Operations on the United Nations approach to integrated disarmament, demobilization and reintegration in a peacekeeping context as well as on the surge in peacekeeping operations. UN 9 - وعقدت أيضا حلقتا عمل، شاركت فيهما إدارة عمليات حفظ السلام، عن نهج الأمم المتحدة لتحقيق التكامل في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق حفظ السلام وعن التزايد السريع لعمليات حفظ السلام.
    9. Two workshops were also held with the participation of the Department of Peacekeeping Operations on the United Nations approach to integrated disarmament, demobilization and reintegration in a peacekeeping context as well as on the surge in peacekeeping operations. UN 9 - وعقدت أيضا حلقتا عمل، شاركت فيهما إدارة عمليات حفظ السلام، عن نهج الأمم المتحدة لتحقيق التكامل في نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق حفظ السلام وعن التزايد السريع لعمليات حفظ السلام.
    Sixth: The use of force in a peacekeeping context predates the discussions on " effective peacekeeping " . UN سادسا: يرجع استخدام القوة في سياق حفظ السلام إلى ما قبل المناقشات بشأن " فعالية عمليات حفظ السلام " .
    The relevance of security sector reform outside a peacekeeping context must be better appreciated and new forward-looking frameworks developed to better locate the security sector reform approach of the United Nations within a broader peacebuilding agenda. UN ويجب تقدير أهمية إصلاح القطاع الأمني خارج سياق حفظ السلام على نحو أفضل ووضع أطر استشرافية جديدة لإصلاح القطاع الأمني حتى يمكن إرساء نهج الأمم المتحدة لإصلاح القطاع الأمني في موضع أفضل ضمن جدول أعمال أشمل لبناء السلام.
    6. The reality of prostitution and other sexual exploitation in a peacekeeping context is profoundly disturbing to many because the United Nations has been mandated to enter into a broken society to help it, not to breach the trust placed in it by the local population. UN 6 - وتشير حقائق البغاء وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي في سياق حفظ السلام الانزعاج البالغ لدى الكثيرين نظراً لأن الأمم المتحدة مكلفة بدخول المجتمعات المحطمة لمساعدتها، وليس لخيانة الثقة التي يمنحها لها السكان المحليون.
    Fifteen departments, agencies, funds and programmes (see the annex to the present report) are represented in the Working Group and together they have developed new policies and concepts for planning and implementing disarmament, demobilization and reintegration operations in a peacekeeping context. UN ويضم الفريق ممثلين عن 15 إدارة ووكالة وصندوقاً وبرنامجاً (انظر مرفق هذا التقرير) عملوا معاً على وضع سياسات ومفاهيم جديدة لتخطيط عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذها في سياق حفظ السلام.
    Fifteen departments, agencies, funds and programmes are represented in the inter-agency working group, and together they have developed new policies and concepts for planning and implementing disarmament, demobilization and reintegration operations in a peacekeeping context. UN ويضم الفريقُ العاملُ المشتركُ بين الوكالات ممثلي 15 إدارة ووكالة وصندوقا وبرنامجا()، وقد وضعت هذه الكيانات معا سياسات ومفاهيم جديدة لتخطيط وتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياق حفظ السلام.
    45. The Special Committee stresses that the use of technology in a peacekeeping context must uphold the principles enshrined in the Charter of the United Nations, namely the respect for sovereignty and territorial integrity of Member States, and adhere to the fundamental principles of peacekeeping, in particular regarding the consent of the host State. UN 45 - وتؤكد اللجنة الخاصة على أن استخدام التكنولوجيا في سياق حفظ السلام يجب أن يتم في إطار دعم المبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، وهي احترام سيادة الدول الأعضاء وسلامة أراضيها والتقيد بالمبادئ الأساسية لحفظ السلام، ولا سيما فيما يتعلق بموافقة الدولة المضيفة.
    47. The Special Committee stresses that the use of technology in a peacekeeping context must uphold the principles enshrined in the Charter of the United Nations, namely the respect for sovereignty and territorial integrity of Member States, and adhere to the fundamental principles of peacekeeping, in particular regarding the consent of the host State. UN 47 - وتشدد اللجنة الخاصة على أن استخدام التكنولوجيا في سياق حفظ السلام يجب أن يكون وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة، أي باحترام سيادة الدول الأعضاء وسلامتها الإقليمية، وبالتقيد بالمبادئ الأساسية لحفظ السلام، لا سيما موافقة الدولة المضيفة.
    148.13 The Ministers emphasized that the use of technology in a peacekeeping context must uphold the principles enshrined in the Charter of the United Nations, namely the respect for sovereignty and territorial integrity of Member States, and adhere to the fundamental principles of UN peacekeeping; The Ministers stressed the importance of defining the legal, operational, technical and financial aspects related to the use of modern technology; UN 148-13 أكد الوزراء على أن استخدام التكنولوجيا في سياق حفظ السلام يجب أن يدعم المبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، وهي احترام سيادة الدول الأعضاء وسلامة أراضيها والتقيُّد بالمبادئ الأساسية لحفظ السلام؛ وشدد الوزراء على أهمية تحديد الجوانب القانونية والعملياتية والتقنية والمالية المتصلة باستعمال التكنولوجيا الحديثة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more