"a peacekeeping mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثة لحفظ السلام
        
    • بعثة حفظ السلام
        
    • بعثات حفظ السلام
        
    • بعثة حفظ سلام
        
    • ببعثة حفظ السلام
        
    • بعثات لحفظ السلام
        
    • إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • لبعثة حفظ السلام
        
    • في بعثة للسلام
        
    The European Union-led peacekeeping force allowed for a peacekeeping mission to be deployed to the conflict region. UN وسمحت قوة حفظ السلام التي يقودها الاتحاد الأوروبي بنشر بعثة لحفظ السلام في منطقة النزاع.
    Also, we saw a similar Council reluctance to approve a multinational force in Liberia before a peacekeeping mission was mandated and deployed there. UN كما شهدنا ترددا مشابها في إقرار نشر قوة طوارئ متعددة الجنسيات في ليبريا، قبل إقرار تشكيل بعثة لحفظ السلام ونشرها هناك.
    Since a peacekeeping mission is expected to provide security for the civilian population within its capabilities, not providing security threatens the credibility and legitimacy of the Mission. UN ولما كان من المتوقع أن توفر بعثة لحفظ السلام الأمن للسكان المدنيين في حدود قدراتها، فإن عدم توفير الأمن ينال من مصداقية البعثة وشرعيتها.
    In most cases, UN Volunteers constitute up to one third of the international civilian component of a peacekeeping mission. UN وفي معظم الحالات كان متطوعو الأمم المتحدة يشكلون ثلث عدد العنصر المدني الدولي في بعثة حفظ السلام.
    Sometimes, this activity is carried out in the context of a peacekeeping mission as part of international efforts to resolve a conflict situation. UN وينفذ هذا النشاط في بعض اﻷحيان في سياق بعثة حفظ السلام كجزء من الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد حل لحالة النزاع.
    The transfer of records from peacekeeping missions to the Section is typically linked to the end of the mandate of a peacekeeping mission. UN ويرتبط عادة نقل السجلات من بعثات حفظ السلام إلى القسم بانتهاء ولاية البعثة.
    Those officers were working under Italian command and therefore constituted the first international formed police unit to serve in a peacekeeping mission. UN ويعمل هؤلاء الضباط تحت قيادة إيطالية، وهم بذلك يكونون أول وحدة شرطة دولية مشكلة للعمل في بعثة لحفظ السلام.
    Mr. Mohamed provided the perspective of a parliamentarian from a country that has been a participant in past peacekeeping operations and is currently the recipient of a peacekeeping mission. UN وعرض السيد محمد وجهة نظر نائب برلماني من بلد شارك في عمليات حفظ سلام سابقة ويستضيف الآن بعثة لحفظ السلام.
    This was the first time that a peacekeeping mission was evaluated in its entirety. UN وكانت هذه المرة الأولى التي يجرى فيها تقييم شامل بشأن بعثة لحفظ السلام.
    This was the first time that a peacekeeping mission was evaluated in its entirety. UN وكانت هذه المرة الأولى التي يجرى فيها تقييم شامل بشأن بعثة لحفظ السلام.
    The Committee also recommends that a staffing plan be developed to ensure a smooth transition should the Security Council decide to establish a peacekeeping mission in Somalia. UN كما توصي اللجنة بوضع خطة للتوظيف لكفالة انتقال سلس، إذا ما قرر مجلس الأمن إنشاء بعثة لحفظ السلام في الصومال.
    Such support for political processes helped to prevent disputes from escalating into conflicts that required a peacekeeping mission. UN وهذا الدعم للعمليات السياسية يساعد في منع تفاقم الخلافات وتطورها إلى نزاعات تتطلب إقامة بعثة لحفظ السلام.
    The guidelines provide advice on integrated strategic planning for United Nations field presences that include both a peacekeeping mission or political office and a country team. UN وتوفر المبادئ التوجيهية المشورة بشأن التخطيط الاستراتيجي المتكامل لعناصر الوجود الميداني للأمم المتحدة التي تضم بعثة لحفظ السلام أو مكتبا سياسيا، وفريقا قطريا.
    This remains one of the primary causes of delays in the deployment of troops and thus of potential problems during the establishment of a peacekeeping mission. UN ولا يزال هذا العامل أحد الأسباب الرئيسية للتأخير في نشر القوات، مما تنجم عنه مشاكل محتملة خلال إنشاء بعثة لحفظ السلام.
    The modular system involved the troop-contributing countries at an early stage in the planning process for the medical support to a peacekeeping mission. UN ويقوم النظام المرن على إشراك البلدان المساهمة بقوات في وقت مبكر في عملية تخطيط الدعم الطبي المقدم إلى بعثة حفظ السلام.
    Planning for the end of a peacekeeping mission must start before the mission begins. UN إذ يجب أن يبدأ التخطيط لإنهاء بعثة حفظ السلام قبل بدئها.
    The notion that security sector reform should be based on a common strategy supported by and shared with a peacekeeping mission was also raised. UN وطُرح أيضا المفهوم الذي يذهب إلى ضرورة إصلاح قطاع الأمن بناء على استراتيجية مشتركة تدعمها وتشاطرها بعثة حفظ السلام.
    Some troop/police-contributing countries deployed to a peacekeeping mission have been affected by a natural disaster and have statistics to show the increased operational costs that they have had to absorb as a result. UN فبعض البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة المنشورة في إحدى بعثات حفظ السلام تضررت من وقوع كارثة طبيعية ولديها إحصاءات تبيِّن زيادة التكاليف التشغيلية التي تعيَّن عليها استيعابها نتيجة لذلك.
    Lower output due to the fact that unit reviews were combined in one visit and that one troop-contributing country withdrew its commitment to deploy in a peacekeeping mission UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تجميع عمليات استعراض الوحدات في زيارة واحدة وإلى سحب أحد البلدان المساهمة بقوات لتعهده بنشر قوات في إحدى بعثات حفظ السلام
    Implementation of the mandate of a peacekeeping mission of the Intergovernmental Authority on Development in Somalia UN تنفيذ ولاية بعثة حفظ سلام تابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في الصومال
    The " Technical Arrangements " also contained new provisions not found in the Framework Agreement and Modalities, related to a peacekeeping mission and matters involving sovereignty and governance in the areas of redeployment that indicated that the return to the status quo ante was not fully assured. UN وتضمنت " الترتيبات التقنية " أيضا أحكاما جديدة غير موجودة في الاتفاق اﻹطاري والطرائق، وتتصل ببعثة حفظ السلام وبمسائل تنطوي على السيادة والحكم في مناطق إعادة الانتشار وتشير إلى أن إعادة الوضع إلى ما كان عليه غير مكفول تماما.
    Cambodia had benefited from the presence of a peacekeeping mission in the 1990s and had contributed some 1,500 personnel to seven United Nations peacekeeping missions since 2006. UN وقال إن كمبوديا استفادت من وجود بعثة لحفظ السلام في التسعينات من القرن الماضي وساهمت منذ عام 2006 بنحو 500 1 فرد للخدمة في 7 بعثات لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    52. It has not been possible for troop contributors to provide data for all pieces of major equipment, as this information would not be available unless such equipment had been used by that troop contributor on a peacekeeping mission. UN 52 - ولم يتسن للبلدان المساهمة بقوات تقديم بيانات عن جميع قطع المعدات الرئيسية، حيث لا تتوفر هذه المعلومات ما لم يستخدم هذه المعدات أحد البلدان المساهمة بقوات في إحدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    4. The Secretariat emphasizes the importance of the involvement of a troop contributor as early as possible in the planning stage of a peacekeeping mission. UN 4 - تؤكد الأمانة العامة أهمية مشاركة البلد المساهم بقوات في أقرب وقت ممكن في مرحلة التخطيط لبعثة حفظ السلام.
    In addition, each military peacekeeper receives a copy of Ten Rules -- Code of Conduct for Blue Helmets, a card promulgated by the Department of Peacekeeping Operations that presents in plain language the standards of behaviour expected of every military person assigned to a peacekeeping mission. UN إضافة إلى ذلك، يستلم كل واحد من حفظة السلام نسخة من القواعد العشر - مدونة السلوك لذوي الخوذات الزرقاء، وهي بطاقة أعدتها إدارة عمليات حفظ السلام وتعرض بلغة واضحة معايير السلوك المتوقعة من كل فرد عسكري معين في بعثة للسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more