"a permanent electoral council" - Translation from English to Arabic

    • مجلس انتخابي دائم
        
    • المجلس الانتخابي الدائم
        
    The establishment of a Permanent Electoral Council was contingent on the prior adoption of the Decentralization Law and the holding of indirect elections UN كان إنشاء مجلس انتخابي دائم مرهونا بالقيام أولا باعتماد قانون تطبيق اللامركزية وإجراء انتخابات غير مباشرة
    :: Progress towards the establishment of a Permanent Electoral Council UN :: إحراز تقدم نحو إنشاء مجلس انتخابي دائم
    Equally important are decisions to strengthen institutions of governance, such as local authorities, and to establish a Permanent Electoral Council. UN وتحظى بنفس الأهمية القرارات الرامية إلى تعزيز مؤسسات الحكم، مثل السلطات المحلية، وإنشاء مجلس انتخابي دائم.
    The publication allows for the establishment of a Permanent Electoral Council that will replace the provisional council whose performance was repeatedly criticized. UN ويمكّن نشر الدستور من إنشاء مجلس انتخابي دائم يحل محل المجلس المؤقت الذي كان أداؤه محل انتقادات متكررة.
    The establishment of a Permanent Electoral Council was contingent on the adoption of the Decentralization Law and the subsequent holding of indirect elections UN إنشاء المجلس الانتخابي الدائم مرهون بالقيام أولا باعتماد قانون اللامركزية وما يتبع ذلك من إجراء انتخابات غير مباشرة
    Under that agreement, nine members representing the three branches of government would have a time-bound mandate to organize the forthcoming partial legislative, municipal and local elections, after which a Permanent Electoral Council would be established. UN ويعهد بموجب هذا الاتفاق إلى تسعة أعضاء يمثلون الفروع الثلاثة للحكومة بولاية محددة المدة تقضي بتنظيم الانتخابات التشريعية الجزئية والبلدية والمحلية المقبلة، على أن ينشأ بعدها مجلس انتخابي دائم.
    :: a Permanent Electoral Council is able to organize and coordinate the holding of transparent, fair and credible parliamentary elections in at least 4 departments, with the help of external partners and security, technical and logistical support from MINUSTAH UN :: في مستطاع مجلس انتخابي دائم تنظيم وتنسيق إجراء انتخابات برلمانية شفافة ونزيهة وذات مصداقية في 4 مقاطعات على الأقل، بمساعدة الشركاء الخارجيين وبالدعم الأمني والتقني واللوجستي من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    The Government's weak capacity, and the absence of a Permanent Electoral Council, were unresolved issues during the period under review, and Haitian elections continued to rely on external support. UN وكان ضعف قدرات الحكومة وغياب مجلس انتخابي دائم من المسائل التي لم يتم التوصل إلى حل لها خلال الفترة قيد الاستعراض، وظل إجراء الانتخابات في هايتي يعتمد على الدعم الخارجي.
    As local elections have now been completed, many fear that the establishment of a Permanent Electoral Council whose legitimacy, if not legality, would be questioned by most political parties would deal a serious blow to the democratic process in Haiti and open another period of instability. UN واﻵن وبعد أن أجريت الانتخابات، يخشى العديد من أن إنشاء مجلس انتخابي دائم تكون شرعيته، إن لم نقل صفته القانونية، محل شك من قبل غالبية اﻷحزاب السياسية، سيوجه ضربة خطيرة للعملية الديمقراطية في هايتي وسيبدأ مرحلة أخرى من عدم الاستقرار.
    6. Elements of the Lafanmi Lavalas party have questioned the decision to establish a new provisional electoral council, arguing that the 1987 Constitution requires the establishment of a Permanent Electoral Council. UN ٦ - وأعربت عناصر من حزب " لافانمي لافالاس " عن تشككها في صحة القرار المتخذ بإنشاء مجلس انتخابي مؤقت جديد، محتجة بأن دستور عام ١٩٨٧ يقضي بإنشاء مجلس انتخابي دائم.
    Establishment of a Permanent Electoral Council UN إنشاء مجلس انتخابي دائم
    :: a Permanent Electoral Council is able to organize and coordinate the holding of transparent, fair and credible parliamentary elections in at least 4 departments, with the help of external partners and the security, technical and logistical support of MINUSTAH UN :: إيجاد مجلس انتخابي دائم قادر على تنظيم وتنسيق إجراء انتخابات برلمانية شفافة ونزيهة وذات مصداقية في 4 مقاطعات على الأقل، بمساعدة الشركاء الخارجيين وبفضل الدعم الأمني والتقني واللوجستي المقدم من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    It recalled that senatorial and local elections had not been held in November 2011, and recommended that a Permanent Electoral Council be appointed and all due measures be taken accordingly. UN وذكّرت بأن انتخابات مجلس الشيوخ والانتخابات المحلية لم تجر في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وأوصت بتعيين مجلس انتخابي دائم واتخاذ جميع التدابير اللازمة تبعا لذلك.
    1.2.3 Establishment of a Permanent Electoral Council UN 1-2-3 إنشاء مجلس انتخابي دائم
    Once these elections have taken place, it is anticipated that the ensuing establishment of a Permanent Electoral Council will allow MINUSTAH to refocus its efforts primarily on the further building and strengthening of sustainable national capacities on the part of the new Haitian electoral authorities in view of the Mission's planned phased drawdown. UN وحال إجراء هذه الانتخابات، من المتوقع أن يؤدي ما يترتب عليها من إنشاء مجلس انتخابي دائم إلى تمكين بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من إعادة تركيز جهودها في المقام الأول على المضي في بناء وتعزيز القدرات الوطنية المستدامة للسلطات الانتخابية الجديدة في هايتي تمهيدا لإجراء التخفيض التدريجي المقرر لقوام البعثة.
    Despite initial optimism, little progress appears to have been made on reaching a consensus on those issues of national importance. So far, elements of the Lafanmi Lavalas party and the Anti Neo-Liberal Group remain opposed to the establishment of a new Provisional Electoral Council, arguing that the 1987 Constitution requires the establishment of a Permanent Electoral Council. UN ورغم التفاؤل في البداية، لم يتحقق سوى تقدم محدود في التوصل إلى توافق اﻵراء على هذه المسائل الهامة بالنسبة لهايتي وإلى حد اﻵن، لا تزال هناك عناصر تنتمي إلى حزب " لافانمي لافالاس " ومجموعة مناهضي الليبرالية الجديدة تعترض على إنشاء مجلس انتخابي مؤقت جديد، بحجة أن دستور عام ١٩٨٧ ينص على إنشاء مجلس انتخابي دائم.
    Once the elections have been held, the establishment of a Permanent Electoral Council will allow MINUSTAH to focus its efforts primarily on building and strengthening sustainable local capacities of the new Haitian electoral authorities in line with the Mission's planned phased drawdown, thus enabling the authorities to assume greater responsibility for the holding of elections, starting with the 2013/14 partial legislative elections. UN وبعد إجراء الانتخابات، سيتيح إنشاء مجلس انتخابي دائم للبعثة أن تركز جهودها في المقام الأول على بناء قدرات محلية مستدامة للسلطات الانتخابية الهايتية الجديدة وتعزيزها تمشياً مع الخفض التدريجي المقرر لأفراد البعثة، بما يمكّن السلطات من تولي مسؤولية أكبر عن إجراء الانتخابات، بدءًا من الانتخابات التشريعية الجزئية في الفترة 2013/2014.
    The Provisional Electoral Council has now completed the election of the first level of local assemblies, as well as the indirect elections for municipal and departmental assemblies, which will play a decisive role in selecting both judges and a Permanent Electoral Council with a nine-year mandate. UN وقد انتهى المجلس الانتخابي المؤقت، حاليا، من انتخابات المستوى اﻷول للمجالس المحلية، فضلا عن الانتخابات غير المباشرة للمجالس البلدية ومجالس المحافظات التي سوف تقوم بدور حاسم في اختيار القضاة وكذلك المجلس الانتخابي الدائم الذي ستكون فترة ولايته تسع سنوات.
    41. Joint submission 4 (JS4) reported that a Permanent Electoral Council (CEP), as provided for in the Constitution, had never been established and that elections in Haiti were organized by a provisional electoral council which was not legally constituted. UN 41- وتفيد الورقة المشتركة 4 أن الانتخابات في هايتي أشرف عليها مجلس انتخابي مؤقت لا يستوفي الشروط القانونية بدلاً من المجلس الانتخابي الدائم المنصوص عليه في الدستور(98).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more