"a person other than" - Translation from English to Arabic

    • شخص غير
        
    • شخص آخر غير
        
    • شخصاً من غير
        
    The bridegroom is responsible for ensuring registration, within 30 days, where the marriage is solemnized by a person other than a Nikah registrar. UN ويكون الزوج مسؤولا عن كفالة التسجيل، في غضون 30 يوما، إذا أتم عقد الزواج شخص غير مسجل عقود النكاح.
    Paragraph 2 refers to a situation where the message was sent by a person other than the originator who had the authority to act on behalf of the originator. UN وتشير الفقرة 2 إلى وضع أرسل فيه الرسالة شخص غير المنشئ وكانت لديه صلاحية التصرّف نيابة عن المنشئ.
    In one of the concerned jurisdictions, for example, the offence was only constituted where property was diverted to a person other than the public official himself. UN فمثلا في إحدى الولايات القضائية المعنية كان الفعل الإجرامي لا يشكل جريمة إلاَّ حيث تحوَّل الممتلكات إلى شخص غير الموظف العمومي نفسه.
    At the same time, however, transferees down the chain of title will readily be able to identify a security right granted by a person other than their immediate transferor. UN ولكن في الوقت نفسه، سوف يكون بمستطاع المنقول إليهم في سلسلة حق الملكية أن يستبينوا بسهولة وجود حق ضماني منحه شخص آخر غير الناقل المباشِر إليهم.
    In the interest of the child, the nursing allowance may be granted to a person other than the mother, looking after the newborn. UN ويجوز أن يمنح بدل الحضانة، إذا كان ذلك في مصلحة الطفل إلى شخص آخر غير الأم، يتولى رعاية الوليد.
    The conference may elect the President from among the representatives, or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب شخصاً من غير الممثلين للمشاركين كرئيس له.
    9. " Documentary shipper " means a person, other than the shipper, that accepts to be named as " shipper " in the transport document or electronic transport record. UN 9 - " الشاحن المستندي " يعني أي شخص غير الشاحن يقبل أن يسمى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    " Documentary shipper " means a person, other than the shipper, that accepts to be named as " shipper " in the transport document or electronic transport record. UN 9- يعني " الشاحن المستندي " أيَّ شخص غير الشاحن يقبل أن يسمّى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    " Documentary shipper " means a person, other than the shipper, that accepts to be named as " shipper " in the transport document or electronic transport record. UN يعني " الشاحن المستندي " أي شخص غير الشاحن يقبل أن يسمّى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    Hence the retention-of-title seller or financial lessor as an owner upon conclusion of the transaction will not be in a priority competition with a judgement creditor since the judgement creditor cannot seize the assets of a person other than its debtor. UN ومن ثم، فإن البائع المحتفظ بحق الملكية أو المؤجر التمويلي، باعتباره مالكا لدى إجراء المعاملة، لا يتنافس على الأولوية مع الدائن بحكم قضائي إذ لا يمكن للدائن بحكم قضائي أن يحجز موجودات شخص غير المدين.
    9. " Documentary shipper " means a person, other than the shipper, that accepts to be named as " shipper " in the transport document or electronic transport record. UN 9- " الشاحن المستندي " يعني أيَّ شخص غير الشاحن يقبل أن يسمّى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    On balance, it is more beneficial for everyone to facilitate the assignment of receivables and to reduce transaction costs rather than to ensure that the debtor would not have to pay a person other than the original creditor. UN وهكذا، فإن تيسير احالة المستحقات وتخفيض تكاليف المعاملات سيكون ذا فائدة أكبر من كفالة عدم اضطرار المدين إلى السداد إلى شخص غير الدائن الأصلي.
    They should also indicate that the intention was to include both documents that had been forged and genuine documents that had been validly issued but were being used by a person other than the lawful holder. UN كما ينبغي أن تبين أن المقصود هو شمول كل من الوثائق التي جرى تزييفها، والوثائق الأصلية التي أُصدرت على نحو صحيح ولكن جرى استخدامها من جانب شخص غير صاحبها الشرعي.
    They should also indicate that the intention was to include both documents that had been forged and genuine documents that had been validly issued but were being used by a person other than the lawful holder. UN كما ينبغـي أن تبـين أن المقصود هو شمول كل من الوثائق التي جرى تزييفها والوثائق الأصلية التي أصدرت على نحو صحيح ولكن جرى استخدامهـا من جانب شخص غير صاحبها الشرعي.
    They should also indicate that the intention was to include both documents that had been forged and genuine documents that had been validly issued but were being used by a person other than the lawful holder. UN كما ينبغي أن تبين أن المقصود هو شمول كل من الوثائق التي جرى تزييفها، والوثائق الأصلية التي أُصدرت على نحو صحيح ولكن جرى استخدامها من جانب شخص غير صاحبها الشرعي.
    It was stated that under other law the depositary bank might be obligated to pay a person other than the account holder or to respond to queries for information with respect to an account. UN وقيل إنَّ المصرف الوديع قد يكون ملزماً بمقتضى قوانين أخرى بأن يسدد لأيِّ شخص آخر غير صاحب الحساب أو بأن يَرُدَّ على استفسارات بشأن معلومات تخص الحسابَ.
    111. With regard to non-spousal physical violence, according to the national demographic and health survey, 14 per cent of all women stated that they had been physically abused by a person other than their husband or partner. UN 111- ومن حيث العنف البدني من غير الأزواج، بلغت نسبة النساء اللاتي ذكرن تعرضهن للاعتداء البدني من قِبل شخص آخر غير الزوج أو العشير 14 في المائة، حسب الدراسة الاستقصائية الوطنية الديمغرافية والصحية.
    the Director of Public Prosecutions may apply to the Court for a restraining order against any realizable property held by the defendant or specified realizable property held by a person other than the defendant. UN يجوز للمدعي العام أن يقدم إلى المحكمة العليا طلبا بإصدار أمر تقييدي بشأن أي ممتلكات قابلة للتصفية يملكها المتهم أو ممتلكات محددة قابلة للتصفية يملكها شخص آخر غير المتهم.
    (3) Where the application seeks a freeze order against the specified property or a person other than the defendant the court shall not make a freeze order against the property unless: UN (3) حيث تعلق الطلب بإصدار أمر بتجميد ممتلكات محددة تعود إلى شخص آخر غير المتهم، لا تصدر المحكمة الأمر إلا إذا:
    " If the objects and documents are found in the possession of a person other than the accused, instead of ordering their impoundment, or before proceeding to impoundment, the judge may order that person to hand them over. UN " فإذا وجدت هذه الأشياء والوثائق في حوزة شخص آخر غير المتهم، يمكن للقاضي، بدل الأمر بمصادرتها، أو قبل الأمر بمصادرتها، أن يأمر ذلك الشخص بتسليمها.
    The Conference may elect the President from among the representatives, or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب شخصاً من غير الممثلين للمشاركين كرئيس له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more