"a phased programme of nuclear disarmament" - Translation from English to Arabic

    • برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي
        
    • برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي
        
    • برنامج لنزع السلاح النووي على مراحل
        
    • برنامج لنزع السلاح النووي يُنفذ على مراحل
        
    • برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي
        
    • برنامج على مراحل لنزع السلاح النووي
        
    Many delegations have referred to a phased programme of nuclear disarmament. UN وأشار العديد من الوفود إلى برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    Additionally, the draft resolution calls upon the Conference to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament. UN كما يدعو مشروع القرار المؤتمر أيضا أن يشرع في المفاوضات بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    Significant concrete proposals have been put forward for a phased programme of nuclear disarmament. UN وطرحت مقترحات هامة ومحددة من أجل وضع برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    The General Assembly reiterated its call upon our Conference to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 1998 on a phased programme of nuclear disarmament. This UN وتكرر الجمعية العامة طلبها إلى مؤتمرنا بأن ينشئ على سبيل اﻷولوية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي للشروع في مفاوضات في أوائل عام ٨٩٩١ بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي.
    As a member of the Conference on Disarmament, Cuba also supports the priority convening of negotiations on a phased programme of nuclear disarmament that would lead to the full elimination of nuclear weapons, and has co-authored specific initiatives on this subject by the Group of 21. UN كما تؤيد كوبا، بصفتها عضوا في مؤتمر نزع السلاح، أولوية إجراء مفاوضات بشأن وضع برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي من شأنه أن يؤدي إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية وشاركت كوبا في مبادرات محددة بشأن هذا الموضوع اتخذتها مجموعة الـ 21.
    It also calls upon the Conference on Disarmament to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament. UN ويناشد المؤتمر أيضا أن يبدأ عملية مفاوضات بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    Our desired goal is to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament to negotiate a phased programme of nuclear disarmament leading to the total elimination of nuclear weapons within a specified time frame. UN وهدفنا المنشود هو إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي للتفاوض على برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي يؤدي إلى القضاء قضاء مبرما على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    The resolution is comprehensive in scope and encompasses crucial interim steps for reducing the danger of nuclear weapons. It also calls on the CD to establish an ad hoc committee to negotiate a phased programme of nuclear disarmament. UN وهذا القرار شامل في نطاقه ويحتوي تدابير مؤقتة حاسمة للحد من خطر الأسلحة النووية وهو يطلب أيضاً إلى مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض على برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    They call upon the CD to establish on a priority basis an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 2000 on a phased programme of nuclear disarmament and the eventual elimination of nuclear weapons. UN وتدعو مؤتمر نزع السلاح إلى القيام، على سبيل الأولوية، بإنشاء لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي تبدأ مفاوضاتها في مطلع عام 2000 بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي وصولاً إلى إزالة الأسلحة النووية.
    The Conference must adopt decisions on such issues as security assurances and measures to promote the transfer of nuclear technology for peaceful purposes, and agree on a phased programme of nuclear disarmament. UN وأضاف أنه يجب أن يعتمد المؤتمر قرارات بشـأن مسائل مثل التأكيدات الأمنية ووضع تدابير لتشجيع نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، والاتفـاق على برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي.
    We fully agree that the time has come for the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee for negotiations on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of all nuclear weapons within a time-bound framework. UN ونوافق تماما على أن الوقت قد حان لكي ينشئ مؤتمر نزع السلاح لجنة مخصصة ﻹجراء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي والتخلص من اﻷسلحة النووية كليا في نهاية المطاف في إطار محدد زمنيا.
    This is not the case as efforts to include in the Preamble the shared objective of many non-nuclear-weapon States for a phased programme of nuclear disarmament within a time-bound framework has been fiercely resisted. UN والحال ليس كذلك إذ نشأت مقاومة شرسة للجهود المبذولة من أجل أن تتضمن الديباجة الهدف المشترك بين دول عديدة غير حائزة لﻷسلحة النووية وهو وضع برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي يكون له إطار زمني محدد.
    This is not the case as efforts to include in the Preamble the shared objective of many non-nuclear-weapon States for a phased programme of nuclear disarmament within a time-bound framework has been fiercely resisted. UN والحال ليس كذلك إذ نشأت مقاومة شرسة للجهود المبذولة من أجل أن تتضمن الديباجة الهدف المشترك بين دول عديدة غير حائزة لﻷسلحة النووية وهو وضع برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي يكون له إطار زمني محدد.
    This is not the case, as efforts to include the preamble the shared objective of many non-nuclear-weapon States for a phased programme of nuclear disarmament within a time-bound framework has been fiercely resisted. UN فالحال ليست هكذا، حيث إن الجهود الرامية إلى تضمين الديباجة الهدفَ المشترك لدى كثير من الدول غير الحائزة ﻷسلحة نووية بوضع برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي في إطار زمني محدد قد لقيت مقاومة شرسة.
    In that context, the Conference on Disarmament has been called upon, inter alia, to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament and to commence negotiation on a phased programme of nuclear disarmament within a specified time frame, including on a nuclear weapons convention. UN وفي ذلك السياق، طُلب إلى مؤتمر نزع السلاح، في جملة أمور، إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي، والبدء بإجراء مفاوضات حول وضع برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي في إطار وقت محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية لنزع الأسلحة النووية.
    “10. Reiterates its call upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 1999 on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons with a specified framework of time through a nuclear weapons convention; UN " ١٠ - تكرر طلبها إلى مؤتمر مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لتبدأ في أوائل عام ١٩٩٩ مفاوضاتها بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي وﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد عن طريق اتفاقية لﻷسلحة النووية؛
    11. Reiterates its call upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 2000 on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons, through a set of legal instruments, which may include a nuclear weapons convention; UN ١١ - تكرر طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، على سبيل اﻷولوية، لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لتبدأ، في أوائل عام ٢٠٠٠، مفاوضاتها بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي وﻹزالة اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف عن طريق مجموعة من الصكوك القانونية التي قد تشمل اتفاقية بشأن اﻷسلحة النووية؛
    17. Reiterates its call upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament early in 2003 and to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament leading to the eventual total elimination of nuclear weapons; UN 17 - تكرر طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ على سبيل الأولوية، في أوائل عام 2003، لجنة مخصصة لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي، والشروع في مفاوضات بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي يفضي في نهاية المطاف إلى إزالة الأسلحة النووية؛
    In this context, we call for the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament at an early date and the commencement of multilateral negotiations on a phased programme of nuclear disarmament leading to the total elimination of these weapons. UN وفي هذا الصدد، نطالب بإنشاء لجنة مخصصة تعنى بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح في وقت قريب، والبدء في مفاوضات متعددة الأطراف بشأن برنامج لنزع السلاح النووي على مراحل يؤدي إلى التخلص تماماً من تلك الأسلحة.
    That committee must be established as a matter of priority, with the mandate to begin negotiations on a phased programme of nuclear disarmament whose goal is the definitive elimination of nuclear weapons within a fixed time frame and under strict international control. UN إذ ينبغي أن تعطى الأولوية لإنشاء تلك اللجنة، وأن تكلف بمهمة الشروع في مفاوضات بشأن برنامج لنزع السلاح النووي يُنفذ على مراحل ويكون هدفه إزالة الأسلحة النووية بصفة نهائية في غضون مدة زمنية محددة وفي ظل مراقبة دولية صارمة.
    It would no doubt be possible to continue for weeks on end to debate such important issues as the advisability of negotiating a ban on fissile materials, a phased programme of nuclear disarmament or a ban on anti—personnel landmines. UN وسيكون من الممكن بالتأكيد الاستمرار طوال أسابيع متتالية في مناقشة مواضيع هامة مثل استصواب التفاوض بشأن حظر المواد الانشطارية أو برنامج تدريجي لنزع السلاح النووي أو حظر لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    In order to comply with this imperative obligation, Mexico last year sponsored resolution 50/70 P, in which the General Assembly, for the first time, called for the negotiation of a phased programme of nuclear disarmament leading to the eventual elimination of nuclear weapons within a time-bound framework. UN وامتثالا مـــن المكسيك لهذا الالتزام الملح، فقد تبنت في العـــام الماضي القرار ٥٠/٧٠ عين، الذي طلبت فيه الجمعية العامة، للمرة اﻷولى، الشروع في مفاوضات بشأن برنامج على مراحل لنزع السلاح النووي يفضي إلى القضاء على اﻷسلحة النووية في نهاية المطاف ضمن إطار زمني محدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more