"a pilot initiative" - Translation from English to Arabic

    • مبادرة رائدة
        
    • مبادرة نموذجية
        
    • بمبادرة رائدة
        
    This is seen as a pilot initiative from which lessons will be drawn for wider dissemination. UN ويعتبر هذا بمثابة مبادرة رائدة يمكن أن تستخلص منها دروس لتنشر على نطاق أوسع.
    Towards this end, OHCHR is developing a pilot initiative in the Democratic Republic of the Congo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعكف المفوضية على وضع مبادرة رائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The UNFCCC secretariat has initiated a pilot initiative to provide technical assistance to a group of seven non-Annex I Parties from the West African region. UN واستهلت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ مبادرة رائدة لتقديم المساعدة التقنية إلى مجموعة تتألف من سبعة بلدان من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من منطقة غرب أفريقيا.
    Funding was provided for the first phase of the work on tradeable carbon emission entitlements, and funding is being provided for a pilot initiative on CO2 offset arrangements. UN وتم تمويل المرحلة اﻷولى من اﻷعمال المتعلقة باستحقاقات انبعاثات الكربون القابلة للتداول، ويجري تمويل مبادرة نموذجية بشأن وضع ترتيبات لمعادلة أثر ثاني أكسيد الكربون.
    Also, in late 1998 a pilot initiative to strengthen collaboration between the WHO and IMF on health-related issues in low-income countries was started. UN وفي أواخر عام ١٩٩٨ شرع أيضا في مبادرة نموذجية لتعزيز التعاون بين منظمة الصحة العالمية وصندوق النقد الدولي بشأن المسائل المتصلة بالصحة في البلدان المنخفضة الدخل.
    In this context, UNMISS continued discussions with the Inspector-General of Police and humanitarian partners, as well as community leaders at the protection sites, on ways to support a pilot initiative of the national police aimed at improving the security environment in selected neighbourhoods in Juba to facilitate voluntary returns. UN وفي هذا السياق، واصلت البعثة إجراء مناقشات مع المفتش العام للشرطة والشركاء الإنسانيين، وكذلك مع قادة المجتمعات المحلية في مواقع الحماية، بشأن سبل دعم مبادرة رائدة للشرطة الوطنية تهدف إلى تحسين البيئة الأمنية في أحياء مختارة في جوبا من أجل تيسير عمليات العودة الطوعية.
    BCPR is also undertaking a pilot initiative to spearhead a new approach to monitoring and evaluation in conflict settings. UN ويعمل أيضاً مكتب منع النـزاعات والخروج منها على إعداد مبادرة رائدة للقيام بدور رئيسي في إعداد نهج جديد بالنسبة للرصد والتقييم في ظروف نـزع السلاح.
    20,000 households, around 2 per cent of which are Quechua households; benefiting of a pilot initiative for rural development with cultural identity in Lambayeque region UN 000 20 أسرة معيشية، منها حوالي 2 في المائة أسر كويشووا تفيد من مبادرة رائدة تتناول التنمية الريفية ذات الهوية الثقافية في إقليم لامبييك
    However, a pilot initiative in Egypt, which has brought about modest improvements in obstetric services, found the relatively high costs of services to be severely limiting. UN ولكن تبين من مبادرة رائدة نفذت في مصر وأدخلت قدراً يسيراً من التحسُّن على خدمات التوليد أن الارتفاع النسبي لتكاليف تلك الخدمات يشكل عائقا خطيراً.
    a pilot initiative of the State Welfare Organization of the Islamic Republic of Iran involves testing and evaluating innovative approaches to making libraries more accessible to children with disabilities and thereby promote their social integration. UN وتشمل مبادرة رائدة تنفذها منظمة حكومية للرفاه في جمهورية إيران اﻹسلامية اختبار وتقييم النهج الجديدة لتيسير وصول اﻷطفال المعوقين إلى المكتبات وتعزيز إدماجهم الاجتماعي.
    She noted that UNFPA had begun a pilot initiative to cost reproductive health programmes so that country offices could better link resources with results. UN ولاحظت أن الصندوق شرع في مبادرة رائدة لتحديد نفقات برامج الصحة الإنجابية حتى تتمكن المكاتب القطرية من الربط بين الموارد والنتائج بطريقة أفضل.
    a pilot initiative to advocate for the rights of victims of sexual violence, including through an assessment of the existing mechanisms for remedies and reparations for such victims, is also being developed. UN كما يجري أيضاً استنباط مبادرة رائدة لمناصرة حقوق ضحايا العنف الجنسي، بما في ذلك من خلال إجراء تقييم للآليات القائمة لتوفير سبل الانتصاف لهذه الضحايا وحصولها على تعويضات.
    In 2008, UNICEF launched a pilot initiative in a number of countries to implement sector-specific gender equality interventions in humanitarian preparedness, response and recovery programmes. UN وفي عام 2008، بدأت اليونيسيف مبادرة رائدة في عدد من البلدان لتنفيذ أنشطة للمساواة بين الجنسين في قطاعات محددة، في برامج التأهب والاستجابة والإنعاش في الحالات الإنسانية.
    a pilot initiative to reduce mother-to-child transmission in 11 low-income countries, with AZT supplied at no cost by Glaxo Wellcome for the start-up phase, has been launched. UN وقد أطلقت مبادرة رائدة لخفض معدلات انتقال اﻹصابة من اﻷم إلى الطفل في ١١ بلدا من البلدان المنخفضة الدخل، وذلك باستخدام حبات زيدفودين AZT التي توفرها بالمجان شركة غلاكسو ويلكوم لمرحلة البداية.
    During the last quarter of 2008 a pilot initiative promoting voluntary mobility (Voluntary Initiative for Network Exchange (VINE)) was introduced. UN وخلال الربع الأخير من عام 2008 أُطلقت مبادرة رائدة تشجع التنقل الطوعي (المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي).
    During the fourth quarter of 2008, a pilot initiative promoting voluntary mobility (VINE) was introduced. UN وخلال الربع الأخير من عام 2008، أُطلقت مبادرة رائدة تشجع التنقل الطوعي (المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي).
    In addition, discussions have been initiated by the UNDG Programme Group on the design and testing of a possible common country programme approach, with a pilot initiative to be undertaken in Cape Verde in conjunction with the development of a pilot joint United Nations office. UN وعلاوة على ذلك، بدأ فريق البرامج التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مناقشات بشأن تصميم واختبار نهج مشترك محتمل للبرامج القطرية على أن تجرى مبادرة رائدة في الرأس الأخضر مقترنة بإنشاء مكتب مشترك رائد للأمم المتحدة.
    a pilot initiative began with the democratic governance practice, which involved knowledge-building; access to justice and human rights; public administration; and anti-corruption efforts. UN وبدأت مبادرة نموذجية مع ممارسة الحكم الديمقراطي وانطوت على بناء المعارف؛ والحصول على العدالة والتمتع بحقوق الإنسان؛ والإدارة العامة؛ والجهود لمكافحة الفساد.
    Following the Letter of Cooperation signed between UNESCO and JCI in Paris, France 27 October 2004, UNESCO invited JCI to collaborate in a pilot initiative to advocate youth empowerment at the national level. UN بعد توقيع رسالة التعاون بين اليونسكو والرابطة في باريس، فرنسا، في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وجهت اليونسكو الدعوة إلى الرابطة للتعاون بشأن مبادرة نموذجية للدعوة إلى تمكين الشباب على الصعيد الوطني.
    a pilot initiative, " Women leading for livelihoods " , was launched by UNHCR in Kenya and Mozambique. UN وأطلقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مبادرة نموذجية في كينيا وموزامبيق عنوانها " المرأة تتولى القيادة من أجل توفير سبل كسب العيش " .
    In this regard, UNCTAD launched a pilot initiative in Mauritius at the request of the country's civil society. UN وفي هذا الصدد، قام الأونكتاد بمبادرة رائدة في موريشيوس بناء على طلب من المجتمع المدني في هذا البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more