"a plan for implementing" - Translation from English to Arabic

    • خطة لتنفيذ
        
    The General Affairs Council approved a plan for implementing the military coordination action, which will comprise a coordination cell based in London. UN وأقر مجلس الشؤون العامة خطة لتنفيذ إجراء التنسيق العسكري وستضم خلية تنسيق مقرها في لندن.
    Progress in terms of the Department's capacity-development work continued, with the finalization of a plan for implementing its capacity-development strategy and the design of a capacity-development integrated workplan. UN وتواصل إحراز التقدم في أعمال الإدارة المتعلقة بتنمية القدرات، مع وضع اللمسات الأخيرة على خطة لتنفيذ استراتيجيتها لتنمية القدرات، ووضع خطة عمل متكاملة لتنمية القدرات.
    In July 2013, through a technical workshop, the Team helped the Government to develop a plan for implementing the joint communiqué. UN وفي تموز/يوليه 2013، ساعد الفريق الحكومة، عن طريق عقد حلقة عمل تقنية، في إعداد خطة لتنفيذ البيان المشترك.
    57. In its one year of existence, the Working Group has developed and refined its methods of work, articulated its substantive priorities and developed a plan for implementing its tasks. UN 57- وأثناء العام الأول من إنشائه، طور وحسن الفريق العامل أساليب عمله، وصاغ أولوياته الجوهرية، ورسم خطة لتنفيذ مهامه.
    The Intersecretariat Working Group on National Accounts will work on a plan for implementing the updated SNA in parallel with the work on the draft. UN وسيعمل الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية على إعداد خطة لتنفيذ عملية استكمال نظام الحسابات القومية بالموازاة مع العمل المتصل بالمشروع.
    The Single Programming Document of the Republic of Slovenia 2004 - 2006 provides a plan for implementing measures and activities to be co-financed through structural funds. UN وتمثل وثيقة البرمجة الوحيدة لجمهورية سلوفينيا لعام 2004-2006 خطة لتنفيذ التدابير والأنشطة التي تشترك في تمويلها الصناديق الهيكلية.
    (a) The Millennium Project analyses policy options and is charged with developing a plan for implementing and achieving the Millennium development goals. UN (أ) مشروع الألفية الذي يحلل خيارات السياسة وهو مكلف بوضع خطة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وتحقيقها.
    7. Develop a plan for implementing the recommendations and action points agreed to through the IASC process for preventing sexual exploitation and abuse. UN 7 - وضع خطة لتنفيذ التوصيات والنقاط الإجرائية المتفق عليها من خلال عملية منع الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية التي أعدتها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    " Noting further that it is the intention of the Secretary-General to send a survey mission to Cambodia as soon as possible to prepare a plan for implementing the mandate envisaged in the agreements, for submission to the Security Council, UN " وإذ يلاحظ كذلك أن اﻷمين العام يعتزم إيفاد بعثة استقصائية إلى كمبوديا في أقرب وقت ممكن ﻹعداد خطة لتنفيذ الولاية المتوخاة في الاتفاقات لتقديمها إلى مجلس اﻷمن،
    " 3. Welcomes the intention of the Secretary-General to send a survey mission to Cambodia as soon as possible to prepare a plan for implementing the mandate envisaged in the agreements; UN " ٣ - يرحب باعتزام اﻷمين العام إيفاد بعثة استقصائية إلى كمبوديا في أقرب وقت ممكن ﻹعداد خطة لتنفيذ الولاية المتوخاة في الاتفاقات؛
    18. In accordance with the Committee's report on its comprehensive review of the Executive Directorate, a plan for implementing the policy guidance adopted by the Committee on a communication strategy will be prepared and presented to the Committee for its consideration and approval. UN 18 - وعملا بتقرير اللجنة عن استعراضها الشامل للمديرية التنفيذية، سيجري إعداد خطة لتنفيذ توجيه السياسة العامة الذي اعتمدته لجنة مكافحة الإرهاب بشأن استراتيجية للاتصال، وستقدم إلى اللجنة للنظر فيها والموافقة عليها.
    The Branch contributed to the first and second technical meetings on the preparation of a plan for implementing the counter-terrorism confidence-building measure for Afghanistan adopted at a ministerial conference held in the framework of the Istanbul Process on Regional Security and Cooperation for a Secure and Stable Afghanistan, in Kabul on 14 June 2012. UN 88- وأسهم الفرع في الاجتماعين الفنيين الأول والثاني بشأن إعداد خطة لتنفيذ تدبير بناء الثقة في مجال مكافحة الإرهاب من أجل أفغانستان، الذي اعتُمد في مؤتمر وزاري عُقد بكابل في إطار عملية إسطنبول للأمن والتعاون الإقليميين من أجل تحقيق الأمن والاستقرار في أفغانستان، بتاريخ 14 حزيران/يونيه 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more