"a plan of action against" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل لمكافحة
        
    • خطة عمل ضد
        
    • وخطة عمل لمكافحة
        
    There is inter-departmental work on the formation of a plan of action against trafficking in women. UN وتُبْذَل جهود مشتركة بين الوزارات بشأن وضع خطة عمل لمكافحة الإتجار بالنساء.
    The Minister of Social Affairs stated that she intended to carry out a study to formulate a plan of action against child prostitution. UN وذكرت وزيرة الشؤون الاجتماعية بأنها تعتزم إجراء دراسة لصياغة خطة عمل لمكافحة الدعارة بين الأطفال.
    a plan of action against trafficking of human beings focusing on minor victims had been adopted in 2008. UN واعتمدت في عام 2008 خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر تركز على الضحايا القُصَّر.
    The Ministry of the Interior had also launched a plan of action against trafficking in 2006, focusing on victim support including legal, counselling, interpretation and health-care services. UN وقد شنت وزارة الداخلية أيضاً خطة عمل لمكافحة الاتجار في سنة 2006 مع التركيز على دعم الضحايا بما في ذلك تقديم الاستشارات القانونية والترجمة وخدمات الرعاية الصحية.
    The meeting would aim to formulate a plan of action against violence in the name of honour for action at the national and international levels. UN ويرمي الاجتماع إلى صياغة خطة عمل ضد العنف المرتكب باسم الشرف لاتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Another measure introduced by the Government was a plan of action against racism and discrimination which included measures to secure equal opportunities in the housing and labour markets. UN ومن التدابير اﻷخرى التي اتخذتها الحكومة خطة عمل لمكافحة العنصرية والتمييز تضمنت إجراءات لتحقيق تساوي الفرص في أسواق اﻹسكان والعمل.
    In February 2000 the Norwegian government launched a plan of action against domestic violence. UN في شباط/فبراير 2000، بدأت الحكومة النرويجية تنفيذ خطة عمل لمكافحة العنف المنزلي.
    In that resolution, the Assembly took note with appreciation of the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, annexed to that resolution, which included a plan of action against high-technology and computer-related crime. UN وفي ذلك القرار، أحاطت الجمعية علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا المرفقة بذلك القرار والتي تتضمن خطة عمل لمكافحة الجرائم المتصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب.
    Norway stated that it was also working on a plan of action against racism for the period 2002-2006. UN وذكرت النرويج كذلك أنها تعكف على وضع خطة عمل لمكافحة العنصرية للفترة 2002-2006.
    11. In addition to the above measures, Albania had approved a plan of action against terrorism. UN 11 - وإضافة إلى التدابير المذكورة أعلاه، اعتمدت ألبانيا خطة عمل لمكافحة الإرهاب.
    23. NCHR noted that Norway has a plan of action against trafficking of women and children for 2006-2009 and new legislation as of 1 January 2009 criminalizing the purchase of sexual services. UN 23- ولاحظ المركز النرويجي لحقوق الإنسان أن لدى النرويج خطة عمل لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال للفترة 2006-2009 وتشريعات جديدة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2009 تجرم شراء الخدمات الجنسية.
    The Committee notes the elaboration of a plan of action against child sexual violence. UN 78- تلاحظ اللجنة وضع خطة عمل لمكافحة ممارسة العنف الجنسي على الأطفال.
    53. The Government Offices are currently drafting a plan of action against all forms of trafficking in human beings. UN 53- وتقوم الدوائر الحكومية حالياً بصياغة خطة عمل لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    39. The Commission also adopted a plan of action against racism that proposes concerted action at the European level to alert public opinion to the dangers of racism and put forward solutions. UN ٣٩ - كما اعتمدت اللجنة خطة عمل لمكافحة العنصرية واقترحت القيام بعمل متضافر على المستوى اﻷوروبي لتوعية الرأي العام بأخطار العنصرية وإعلامه بالحلول.
    Spain had adopted a plan of action against Domestic Violence, prepared by the Institute for Women’s Affairs with the participation of five ministries. UN ٨٤ - واعتمدت اسبانيا خطة عمل لمكافحة العنف المنزلي أعدها معهد شؤون المرأة بمشاركة من خمس وزارات .
    In that connection, it recalled that, at its resumed session held on 6 and 7 September 2001, the Commission elaborated plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, including a plan of action against terrorism. UN وفي هذا الصدد، أشار المكتب إلى أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية قد قامت، في دورتها المستأنفة المتعددة في 6 و 7 أيلول/سبتمبر 2001، بوضع خطط عمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، شملت خطة عمل لمكافحة الإرهاب.
    Cameroon, the Congo and Senegal referred to a cooperation agreement to combat trafficking in persons in West and Central Africa, as well as a plan of action against trafficking in persons within the framework of the Economic Community of West African States and the Economic Community of Central African States, both focused on women and children. UN وأشار السنغال والكاميرون والكونغو إلى اتفاق تعاون لمكافحة الاتجار بالأشخاص في غرب أفريقيا ووسطها، فضلا عن خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وكلاهما يركز على النساء والأطفال.
    In its resolution 56/261, the Assembly took note with appreciation of the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice, which included a plan of action against terrorism. UN وفي قرارها 56/261 أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة، الذي تضمن خطة عمل لمكافحة الإرهاب.
    89.36. Strengthen legislation and adopt a plan of action against sexual abuse and trafficking (Norway); 89.37. UN 89-36- تعزيز التشريعات واعتماد خطة عمل لمكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالبشر (النرويج)؛
    In partnership with the International Organization for Migration and civil society, a plan of action against trafficking in human beings, particularly in children, had also been developed, and existing legislation was to be complemented by a witness protection act. UN وبالشراكة مع المنظمة الدولية للهجرة والمجتمع المدني، تم استحداث خطة عمل ضد الاتجار بالكائنات البشرية، ويجري استكمال التشريعات القائمة بقانون يتعلق بحماية الشهود.
    The Government of Greenland has formulated a national strategy and a plan of action against violence in the home for 2014-2017. UN وضعت حكومة غرينلاند استراتيجية وطنية وخطة عمل لمكافحة العنف الأسري للفترة 2014-2017.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more