"a plan of action on" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل بشأن
        
    • خطة عمل تتعلق
        
    • خطة عمل عن
        
    • خطة عمل في
        
    • وخطة عمل عن
        
    a plan of action on trafficking had been elaborated in 2004, followed by the implementation of an emergency plan in 2005. UN وقد أُعدت خطة عمل بشأن الاتجار بالأشخاص، عام 2004، أعقبها تنفيذ خطة طارئة عام 2005.
    Also during 1998, the United States introduced a plan of action on trafficking in women, including cooperation between the United States and Ukraine. UN ووضعت أيضا الولايات المتحدة أثناء عام ١٩٩٨ خطة عمل بشأن الاتجار بالنساء شملت التعاون بين الولايات المتحدة وأوكرانيا.
    Proposal for a plan of action on Implementation of Article X, Submitted by the States Parties of the Non-Aligned Movement and Other States UN اقتراح لوضع خطة عمل بشأن تنفيذ المادة العاشرة، ورقة مقدمة من الدول الأطراف في حركة عدم الانحياز ودول أخرى
    a plan of action on legal migration, measures to facilitate legal migration and steps to strengthen cooperation to combat migrant smuggling networks and human trafficking networks were adopted at that Conference. UN وخلال هذا المؤتمر، اعتمدت خطة عمل تتعلق بالهجرة القانونية وتسهيلها وتعزيز التعاون في مجال مكافحة شبكات تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    The IASC Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse has developed a plan of action on prevention and response mechanisms to address sexual abuse and exploitation in humanitarian crises. UN ووضعت فرقة العمل المعنية بتوفير الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية في الأزمات الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات خطة عمل عن آليات الوقاية والاستجابة لمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية.
    PROPOSAL FOR a plan of action on IMPLEMENTATION OF ARTICLE X UN اقتراح لوضع خطة عمل بشأن تنفيذ المادة العاشرة
    a plan of action on Poverty Alleviation approved by the Twelfth SAARC Summit (2004) is currently under implementation. UN ويجري حاليا تنفيذ خطة عمل بشأن الحد من وطأة الفقر وافق عليها اجتماع القمة الثاني عشر للرابطة.
    The Government had a plan of action on immigrant issues and the Ministry of Welfare had various policies as well. UN وأضافت أن حكومتها وضعت خطة عمل بشأن مسائل الهجرة وأن وزارة الرفاه لديها أيضا سياسات مختلفة.
    a plan of action on prisons should be drawn up and disseminated, aimed at ensuring that the basic needs of all persons deprived of their liberty are met. UN وينبغي وضع خطة عمل بشأن السجون ونشرها، بهدف ضمان تلبية الاحتياجات الأساسية للأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The members of the Forum had subsequently adopted the Madrid Declaration on Victims of Terrorism and prepared a plan of action on Victims of Terrorism. UN واعتمد أعضاء المنتدى فيما بعد إعلان مدريد حول ضحايا الإرهاب، وأعدوا خطة عمل بشأن ضحايا الإرهاب.
    Recently, they had adopted a plan of action on drug-control coordination and cooperation in the Caribbean. UN وقد اعتمدت هذه الدول مؤخرا خطة عمل بشأن التنسيق والتعاون فيما يتصل بمراقبة المخدرات في منطقة البحر الكاريبي.
    The assembled Ministers developed a plan of action on poverty eradication, which is guiding Governments of the region in the elaboration of their own national plans. UN ووضع الوزراء المجتمعون خطة عمل بشأن استئصال الفقر. ترشد حكومات المنطقة في وضع خططها الوطنية.
    80. Preparations for the establishment of a plan of action on Female Genital Mutilation of Girls were initiated in Finland in 2009. UN 80- بدأت الأعمال التحضيرية لإنشاء خطة عمل بشأن تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية للفتيات في فنلندا عام 2009.
    This policy should be fully documented and implemented through a plan of action on ESM, which should provide for continual review and improvement. UN وينبغي أن توثَّق هذه السياسة وتنفَّذ بصورة كاملة من خلال خطة عمل بشأن الإدارة السليمة بيئياً، وينبغي أن ترتِّب هذه الخطة للاستعراض والتحسين المستمرين.
    This policy should be fully documented and implemented through a plan of action on ESM, which should provide for continual review and improvement. UN وينبغي أن توثَّق هذه السياسة وتنفَّذ بصورة كاملة من خلال خطة عمل بشأن الإدارة السليمة بيئياً، وينبغي أن ترتِّب هذه الخطة للاستعراض والتحسين المستمرين.
    Similarly, in Côte d'Ivoire, UNOCI provided technical assistance to the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission for a plan of action on national consultations and for an awareness-raising campaign. UN وفي كوت ديفوار كذلك، قدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المساعدة التقنية للجنة الحوار والحقيقة والمصالحة في وضع خطة عمل بشأن المشاورات الوطنية وفي الاضطلاع بحملة توعية.
    In 2012, the ILO Governing Body adopted a plan of action on fundamental principles and rights at work, setting out objectives and activities cutting across its work for the realization of these principles and rights in an integrated manner. UN وفي عام 2012، اعتمد مجلس إدارة منظمة العمل الدولية خطة عمل بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في مجال العمل، تضع أهدافا وأنشطة تشمل مجمل عمل المنظمة وترمي إلى إعمال تلك المبادئ والحقوق بطريقة متكاملة.
    300. a plan of action on the implementation of universal periodic review recommendations, prepared in consultation with stakeholders, had been adopted. UN 300- واعتُمدت خطة عمل بشأن تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل كانت قد أُعدت بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    4. Against this background, a plan of action on Victim Assistance was prepared by the coordinator and considered at a number of informal consultations with the States parties and several Observer States. UN 4- وفي هذا السياق، أعد المنسق خطة عمل تتعلق بمساعدة الضحايا، وبُحثت هذه الخطة في عدد من المشاورات غير الرسمية مع الدول الأطراف، ومع عدة دول لها صفة المراقب.
    The IASC Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse has developed a plan of action on prevention and response mechanisms to address sexual abuse and exploitation in humanitarian crises. UN ووضعت فرقة العمل المعنية بتوفير الحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداءات الجنسية في الأزمات الإنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات خطة عمل عن آليات الوقاية والاستجابة لمعالجة الاستغلال والاعتداء الجنسيين في الأزمات الإنسانية.
    The United Nations Mine Action Service welcomed the proposal for a plan of action on victim assistance that would build on experience gained both in the field and in other multilateral forums. UN وتشيد دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة بالمقترح المتعلق بوضع خطة عمل في مجال مساعدة الضحايا تستند إلى الخبرة المتراكمة إن على أرض الواقع أو في محافل أخرى متعددة الأطراف.
    55. Expressing concern about the lack of a national housing policy, CESCR urged India to adopt a national strategy and a plan of action on adequate housing and build or provide low-cost rental housing units. UN 55- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة وطنية للإسكان وحثت الهند، في الوقت نفسه، على اعتماد استراتيجية وطنية وخطة عمل عن السكن اللائق وبناء أو توفير وحدات سكنية بإيجارات منخفضة(139).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more