"a planning process" - Translation from English to Arabic

    • عملية تخطيط
        
    • عملية التخطيط
        
    Facilitation of a planning process covering 2011/12, with the United Nations/non-governmental organizations UN تيسير عملية تخطيط تغطي الفترة 2011/2012 مع الأمم المتحدة/المنظمات غير الحكومية
    Facilitation of a planning process for 2009/10 with the United Nations/NGOs and the new administration once they arrive in Abyei UN تيسير عملية تخطيط تغطي الفترة 2009/2010 مع الأمم المتحدة/ المنظمات غير الحكومية والإدارة الجديدة حال وصولها إلى أبيي
    To facilitate a planning process covering 2009/10 with the United Nations/NGOs and the new Administration once they arrive in Abyei UN تيسير عملية تخطيط تغطي الفترة 2009/2010 مع الأمم المتحدة/ المنظمات غير الحكومية والإدارة الجديدة حال وصولها إلى أبيي
    17. In your country, do the crime prevention policies, strategies or programmes promote a planning process that includes: UN 17- هل تحفّز سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم عملية تخطيط تشتمل على:
    a planning process to mobilize 50 per cent of the new resources under the Global Environment Facility for Africa is in advanced stages. UN وقد وصلت عملية التخطيط لحشد 50 في المائة من الموارد الجديدة في إطار مرفق البيئة العالمي من أجل أفريقيا مراحل متقدمة.
    In line with that vision, the country launched a planning process, which resulted in the development of the first national strategic framework, covering the period 2003 to 2007. UN ووفقا لتلك الرؤية، أطلق البلد عملية تخطيط أفضت إلى وضع أول إطار استراتيجي وطني للفترة الممتدة من 2003 إلى 2007.
    The framework also makes clear that programme criticality is not a planning process or a product. UN كما يوضح الإطار أن الأهمية الحيوية للبرامج ليست عملية تخطيط وليست منتجا.
    Options are listed in order of a possible sequence in the development of a planning process: UN يرد سرد الخيارات مرتبا في شكل تتابع يمكن اﻷخذ به عند وضع أي عملية تخطيط:
    It also emphasized the importance of a planning process that created an enabling environment for innovation and the need for innovative financing of design, construction, operation and maintenance of appropriate wastewater infrastructure. UN وأكد التقرير أيضاً على أهمية إجراء عملية تخطيط تخلق بيئة تمكينية من أجل التجديد وعلى الحاجة إلى تمويل تجديدي لتصميم وإنشاء بنية تحتية مناسبة للمياه المستعملة وتشغيلها وصيانتها.
    17. In your country, do the crime prevention policies, strategies or programmes promote a planning process that includes: UN 17 - هل تعزز سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم عملية تخطيط تشتمل على:
    On the development side, the round-table process, though primarily a fund-raising tool, has also been used as a planning process in post-conflict circumstances, for example in Rwanda. UN وفيما يتعلق بالتنمية، مع أن عملية المائدة المستديرة تعتبر وسيلة لجمع اﻷموال في المقام اﻷول، إلا أنها استخدمت أيضا باعتبارها عملية تخطيط في ظروف المرحلة التالية للنزاع، كما في رواندا.
    a planning process in which almost all recipients of DPB and WB will be required to develop and sign a Working Towards Employment (WTE) Plan with the assistance of their case manager UN :: عملية تخطيط ستتطلب من جل من يحصلون على الاستحقاقات المتعلقة بالأغراض العائلية واستحقاقات الأرامل وإعداد وتوقيع خطة عمل من أجل الحصول على عمل بمساعدة من مديري حالاتهم
    In this context, FAO has conducted a comprehensive staff training needs study that has set in place not only overall training priorities and policies but also a planning process and an ongoing mechanism for keeping current with changing needs. UN وفي هذا السياق، أجرت منظمة اﻷغذية والزراعة دراسة شاملة لاحتياجاتها من تدريب الموظفين ووضعت أولويات وسياسات إجمالية للتدريب، وكذلك عملية تخطيط أيضا وآلية مستمرة لتظل على علم بالاحتياجات المتغيرة.
    17. In your country, do the crime prevention policies, strategies or programmes promote a planning process that includes: UN 17 - هل تحفّز سياسات أو استراتيجيات أو برامج منع الجريمة في بلدكم عملية تخطيط تشتمل على:
    Results-based budgetingBB is a planning process aiming at the achievement of results, and results can only be achieved through improved strategic management, increased administrative and programme effectiveness and enhanced accountability of programme managers. UN وتشكل الميزنة القائمة على النتائج عملية تخطيط تهدف إلى تحقيق نتائج. ولا يمكن تحقيق النتائج إلا من خلال تحسين الإدارة الاستراتيجية، وزيادة الفعالية الإدارية والبرنامجية، وتعزيز مساءلة مديري البرامج.
    Progress had been made in moving to a planning process that was now based on objectives and targets and this would be reinforced in the future. UN وأضافت قائلة إنه قد تم إحراز تقدم في التحول نحو عملية تخطيط أصبحت الآن تقوم على أساس الغايات والأهداف وبالتالي فسوف يتم تعزيزها في المستقبل.
    Launched in June 2003, the National Area-Based Development Programme is in the process of identifying district-level development priorities through a planning process managed by provincial departments of the Ministry of Rural Rehabilitation and Development. UN وقد بدأ برنامج التنمية الوطني القائم على المناطق في حزيران/يونيه 2003، وهو بصدد تحديد أولويات التنمية على الصعيد المحلي من خلال عملية تخطيط تنظمها الإدارات المحلية التابعة لوزارة الاستصلاح والتنمية الريفية.
    The Representative was informed that a planning process was under way in the camps which required residents to be registered and their identity and status checked in order to qualify for land ownership. UN 17- وأُخبر الممثل بأن هناك عملية تخطيط جارية في المخيمات، وهي تتطلب تسجيل المقيمين وهويتهم والتأكد من مركزهم للتأهل لملكية الأرض.
    Such a planning process should be implemented within the Secretariat to develop a coherent and integrated strategy. UN وينبغي تنفيذ عملية التخطيط هذه في إطار اﻷمانة العامة لوضع استراتيجية مترابطة ومتكاملة.
    United Nations agencies have initiated a planning process through the consolidated appeal for 2001 and intensive consultations with partners of the Somalia Aid Coordination Body to develop strategies to support both immediate livelihood needs and the continuing transition towards peace, stability and respect for human rights. UN وقد بدأت وكالات الأمم المتحدة عملية التخطيط عبر النداء الموحد لعام 2001 وإجراء مشاورات مكثفة مع الشركاء في هيئة تنسيق المساعدة الصومالية، من أجل وضع استراتيجيات تدعم كل من الاحتياجات الفورية للمعيشة واستمرار عملية الانتقال إلى السلام والاستقرار واحترام حقوق الإنسان.
    II. Information and communications technology strategy A. Planning process 5. The strategic planning process began with a broad-based exercise aimed at identifying the key ICT needs of the global Secretariat. UN 5 - بدأت عملية التخطيط الاستراتيجي بتدابير عريضة ترمي إلى تحديد الاحتياجات الأساسية من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدى الأمانة العامة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more