"a pledging conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر لإعلان التبرعات
        
    • مؤتمر للتبرعات عقد
        
    • مؤتمر لاعلان التبرعات
        
    • لمؤتمر لإعلان التبرعات
        
    :: Coordination and promotion of and ensuring international partners' participation in a pledging conference for Guinea-Bissau's development plan UN :: تنسيق وتشجيع وضمان مشاركة الشركاء الدوليين في مؤتمر لإعلان التبرعات من أجل خطة التنمية في غينيا - بيساو
    UNICEF provided technical support to the African Union Commission for the organization of a pledging conference to respond to the famine in the Horn of Africa, which raised some $350 million. UN وقدمت اليونيسيف دعما تقنيا لمفوضية الاتحاد الأفريقي لتنظيم مؤتمر لإعلان التبرعات للتصدي للمجاعة في القرن الأفريقي، وهو مؤتمر تمكّن من جمع نحو 350 مليون دولار.
    Such a meeting could seek to accelerate action by blending the characteristics of a pledging conference and a matchmaking event. UN وقد يسعى هذا اللقاء إلى تسريع وتيرة العمل من خلال الجمع بين خصائص مؤتمر لإعلان التبرعات ومنبر للربط بين الأطراف المعنية.
    Financing for the Plan was secured with the approval by members of the Doha Development Agenda Global Trust Fund in December 2001, followed by the mobilization of the required funding at a pledging conference in March 2002. UN وتمت كفالة تمويل الخطة عن طريق موافقة الأعضاء على الصندوق الاستئماني العالمي لخطة التنمية المنبثقة عن مؤتمر الدوحة، وتلا ذلك تعبئة الأموال اللازمة في مؤتمر للتبرعات عقد في آذار/مارس 2002.
    3. Requests the Secretary-General, in cooperation with the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, to convene a pledging conference for this purpose at United Nations Headquarters in 1996. UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدعو، بالتعاون مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، إلى عقد مؤتمر لاعلان التبرعات لهذا الغرض في مقر اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦.
    8. Reiterates its appeal to AU partners to provide all the necessary financial and logistical support to sustain AMIS until 30 September 2006, as well as support the ongoing Abuja talks, and in this respect welcomes the envisaged convening of a pledging conference in Brussels, with the support of the United Nations and the European Union; UN 8 - يكرر الإعراب عن مناشدته لشركاء الاتحاد الأفريقي توفير كل الدعم المالي واللوجستي اللازم لاستمرار البعثة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2006، وكذلك دعم محادثات أبوجا الجارية، ويرحب، في هذا الصدد، بالانعقاد المتوخى لمؤتمر لإعلان التبرعات في بروكسل، بدعم من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي؛
    He returned to Myanmar on 25 May to preside over a pledging conference organized in Yangon. UN وعاد إلى ميانمار في 25 أيار/مايو لترؤس مؤتمر لإعلان التبرعات نُظم في يانغون.
    Another delegation noted that having a pledging conference had not raised money and suggested more " directive " language recommending discontinuing the pledging conferences. UN وذكر وفد آخر أن تنظيم مؤتمر لإعلان التبرعات لا يؤدي بالضرورة إلى جمع الأموال واقترح استخدام لغة أكثر عمومية توصي بعدم عقد مؤتمرات لإعلان التبرعات.
    Welcomes the convening in Brussels, on 18 July 2006, of a pledging conference to mobilize the necessary financial and logistical resources for the sustenance of AMIS from 1 April to 30 September 2006. UN 12 - يرحب بعقد مؤتمر لإعلان التبرعات في بروكسيل، في 18 تموز/يوليه 2006، لتعبئة الموارد المالية واللوجستية اللازمة لمواصلة البعثة خلال الفترة من 1 نيسان/ أبريل إلى 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    A policy dialogue meeting on governmental priorities between the transitional Government and donors will take place on 22 April in Port-au-Prince, which will be followed by a pledging conference in late June. UN وسيعقد اجتماع للحوار المتعلق بالسياسات بشأن الأولويات الحكومية بين الحكومة الانتقالية والجهات المانحة في 22 نيسان/أبريل في بور - أو - برانس، وسيعقبه مؤتمر لإعلان التبرعات في أواخر حزيران/يونيه.
    In this regard, AU Commission Chairperson Konaré and I have agreed to convene a pledging conference for AMIS in the second half of February 2006. UN وفي هذا الصدد، اتفقت أنا ورئيس لجنة الاتحاد الأفريقي، كوناري، على عقد مؤتمر لإعلان التبرعات لبعثة الاتحاد في النصف الثاني من شهر شباط/فبراير 2006.
    In the WTO, a Global Trust Fund had been proposed, and a pledging conference for the fund was planned for 11 March 2002. UN وفي منظمة التجارة العالمية، اقتُرح إنشاء صندوق استئماني عالمي، ومن المقرر أن يعقد مؤتمر لإعلان التبرعات في 11 آذار/مارس 2002.
    Consideration should also be given to the concept of pooled funding and keeping a percentage of total contributions for general purposes. The indicative funding model, however, required further consideration and the idea of a pledging conference for general-purpose funds did not appear feasible, as such conferences were more appropriate for crisis and emergency situations. UN وقالت إنه ينبغي أيضا إيلاء الاعتبار لمفهوم التمويل التجميعي والاحتفاظ بنسبة مئوية من المساهمات الكلية للأغراض العامة، ولكنّ نموذج التمويل الاسترشادي يقتضي المزيد من البحث وإن فكرة عقد مؤتمر لإعلان التبرعات للأغراض العامة لا يبدو ممكنا، لأن هذه المؤتمرات مناسبة أكثر لحالات الأزمات والطوارئ.
    9. On 30 September 2005, the Secretary-General invited Member States to participate in a pledging conference held at United Nations Headquarters. UN 9 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2005، دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى المشاركة في مؤتمر لإعلان التبرعات عُقد في مقر الأمم المتحدة.
    In joining those calling for more emphasis on conflict prevention, one discussant noted that the Department had to call a pledging conference to mobilize funds for its prevention work. UN وانضم أحد المناقشين إلى صفوف من ينادون بمزيد من التركيز على منع نشوب النزاع، فلاحظ أن إدارة الشؤون السياسية اضطرت إلى الدعوة إلى مؤتمر لإعلان التبرعات لكي تحشد التمويل لأعمالها في مجال منع نشوب النزاع.
    On the basis of those final figures, a pledging conference was held at United Nations Headquarters in New York on 28 March 2005, and sufficient contributions and pledges were received by the United Nations to fund the international staffing of the Extraordinary Chambers and their operations for a sustained period of time. UN وبناء على تلك الأرقام النهائية، عـُـقـد في مقر الأمم المتحدة، في نيويورك، في 28 آذار/مارس 2005، مؤتمر لإعلان التبرعات وتلقت الأمم المتحدة ما يكفي من المساهمات والتبـرعات المعلنة لتمويل ملاك الموظفين الدوليـيـن بالدوائر الاستثنائية وعملياتها لفترة زمنية متصلـة.
    As part of the efforts to strengthen AMIS during the transition and to enable it carry out its additional responsibilities arising from the DPA, a pledging conference to mobilize the appropriate logistical and financial requirements is scheduled, in Brussels, for 18 July, 2006. UN 35 - ضمن الجهود المبذولة من أجل تعزيز البعثة خلال المرحلة الانتقالية وتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها الإضافية الناشئة عن اتفاق دارفور للسلام، تقرر عقد مؤتمر لإعلان التبرعات في بروكسل في 18 تموز/يوليه 2006 من أجل التعبئة لتلبية الاحتياجات اللوجيستية والمالية المناسبة.
    Acting on proposals by the High Representative, Turkey hosted a pledging conference -- also known as the Partners Forum -- from 31 May to 1 June 2012 in Istanbul, co-chaired by the Secretary-General, at which State and other non-State partners pledged $7.5 million. UN وقامت تركيا، بناء على مقترحات من الممثل السامي، باستضافة مؤتمر لإعلان التبرعات - يعرف أيضا باسم منتدى الشركاء - وذلك في 31 أيار/مايو و 1 تموز/يوليه 2012، في اسطنبول، وشارك الأمين العام في رئاسة المؤتمر، الذي تعهد فيه الشركاء من الجهات الحكومية وغير الحكومية بتقديم 7.5 ملايين دولار.
    Financing for the Plan was secured with approval by members of the Doha Development Agenda Global Trust Fund in December 2001, followed by mobilization of the required funding at a pledging conference in March 2002. UN وتم تأمين تمويل الخطة من خلال موافقة الأعضاء على الصندوق الاستئماني العالمي لبرنامج التنمية المنبثق عن مؤتمر الدوحة في كانون الأول/ديسمبر 2001، وتلت ذلك عملية تعبئة الأموال اللازمة في مؤتمر للتبرعات عقد في آذار/مارس 2002.
    However, further progress in the preparations was made in 1993 and a pledging conference on Eritrean voluntary repatriation operations took place at Geneva in July 1993. Through the conference, the Government of Eritrea and the United Nations system are seeking funds for the proposed repatriation of up to 500,000 Eritrean refugees. UN ومع ذلك، فقد أحرز تقدم كبير في اﻷعمال التحضيرية في عام ١٩٩٣ وعقد مؤتمر لاعلان التبرعات لعمليات العودة الطوعية لﻷريتريين الى وطنهم في جنيف في تموز/يوليه ١٩٩٣ وتسعى حكومة اريتريا ومنظومة اﻷمم المتحدة، من خلال المؤتمر، الى الحصول على أموال لﻹعادة المقترحة الى الوطن لما يصل الى ٠٠٠ ٥٠٠ لاجئ اريتري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more