| Following this, participants considered methodological aspects in a plenary session. | UN | وبعدئذ، نظر المشاركون في الجوانب المنهجية في جلسة عامة. |
| The results of this informal consultative process were discussed during a plenary session of the General Assembly in November 2007. | UN | وقد نُوقشت نتائج هذه العملية التشاورية غير الرسمية خلال جلسة عامة عقدتها الجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
| At each meeting, a plenary session has also been allocated to a discussion on how to ameliorate cooperation and coordination. | UN | كما خصصت في كل اجتماع جلسة عامة لمناقشة كيفية الارتقاء بمستوى التعاون والتنسيق. |
| The opening session will be followed by a plenary session to deal with organizational matters. | UN | وهذه الجلسة الافتتاحية ستعقبها جلسة عامة تتناول المسائل التنظيمية. |
| The final outcome of the review is adopted by the entire membership of the Human Rights Council at a plenary session in which member States, Observers, NGOs and other stakeholders can participate. | UN | ويتم اعتماد النتيجة النهائية للاستعراض من جانب جميع أعضاء مجلس حقوق الإنسان في جلسة عامة يمكن أن تشارك فيها الدول الأعضاء والمراقبون والمنظمات غير الحكومية وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
| UNECA was involved in the launch, which included a plenary session followed by two roundtables. | UN | وشاركت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا في الافتتاح، الذي تضمن عقد جلسة عامة أعقبها عقد اجتماعي مائدة مستديرة. |
| I am reminded that I was in this room just a year ago today to speak to a plenary session of this organization. | UN | وأتذكر أنه منذ سنة بالتحديد كنت في هذه القاعة ألقى كلمة أمام هذه الهيئة في جلسة عامة. |
| Key discussion points and conclusions from the breakout groups were presented and discussed at a plenary session. | UN | وقُدمت نقاط المناقشة والاستنتاجات الأساسية للأفرقة الفرعية ونوقشت في جلسة عامة. |
| 12. This recommendation will be examined during a plenary session. | UN | 12 - سيُنظر في هذه التوصية في جلسة عامة. |
| The judges will consider this issue during a plenary session. | UN | وسينظر القضاة في هذه المسألة خلال جلسة عامة. |
| The findings and recommendations of the Group of Experts were debated and then adopted at a plenary session. | UN | واعتمدت استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء وأفرقته العاملة في جلسة عامة. |
| The President shall convene a plenary session to decide on the matter. | UN | ويعقد الرئيس جلسة عامة للبت في هذا الموضوع. |
| The President shall convene a plenary session to decide on the matter. | UN | ويعقد الرئيس جلسة عامة للبت في هذا الموضوع. |
| The President shall convene a plenary session of the Court to decide on the matter. | UN | ويعقد الرئيس جلسة عامة للمحكمة للبت في هذا الموضوع. |
| Following the latter statement, a plenary session of Congress approved a motion reaffirming the position of Spain on the matter. | UN | و على إثر البيان الأخير، وافق مجلس النواب خلال جلسة عامة على اقتراح يعيد تأكيد موقف اسبانيا من الموضوع. |
| The President shall convene a plenary session of the Court to decide on the matter. | UN | ويعقد الرئيس جلسة عامة للمحكمة للبت في هذا الموضوع. |
| They would like to draw the Commission's attention in a plenary session to the issue of freedom of contract in the draft instrument and submit alternative proposals. | UN | وهما تودّان في جلسة عامة أن توجّها نظر اللجنة إلى مسألة حرية التعاقد في مشروع الصك وتقدّما اقتراحات بديلة. |
| You have informed us that you intend to organize consultations on the programme of work in a plenary session of the Conference on Disarmament. | UN | لقد أعلمتنا أنك تعتزم تنظيم مشاورات بشأن برنامج العمل في جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح. |
| This year's dialogue will be conducted in two parts, consisting of a plenary session and two parallel group sessions. | UN | ويجري حوار هذا العام من خلال جزئين، جلسة عامة واحدة وجلستان متوازيتان للفئات الرئيسية. |
| The President shall convene a plenary session to decide on the matter. | UN | ويعقد الرئيس جلسة عامة للبت في هذا الموضوع. |
| The conclusions of the working groups were presented to a plenary session of the expert meeting. | UN | وعُرضت الاستنتاجات التي توصلت إليها أفرقة العمل على إحدى الجلسات العامة لاجتماع الخبراء. |
| If no scheduled plenary session will be held within that time, a plenary session shall be specially convened to allow the vote to be taken ... | UN | وفي حالة عدم عقد جلسة للمحكمة بكامل هيئتها في غضون هذه المدة، تعقد جلسة للمحكمة بكامل هيئتها خصيصا لطرح المسألة للتصويت. |