"a point of contact" - Translation from English to Arabic

    • نقطة اتصال
        
    • جهة اتصال
        
    • جهة الاتصال
        
    • مركز اتصال
        
    • نقطة الاتصال
        
    However, the Advisory Committee recognizes that the redesign panel would benefit from a point of contact at Headquarters. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تقر بأن فريق إعادة التصميم سيستفيد من وجود نقطة اتصال في المقر.
    The United States would provide a point of contact for interested system providers. UN وسوف تتيح الولايات المتحدة نقطة اتصال لمقدِّمي خدمات النظم المهتمين.
    However, the Committee recognizes that the redesign panel would benefit from a point of contact at Headquarters. UN بيد أن اللجنة تقر بأن فريق إعادة التصميم سيستفيد من وجود نقطة اتصال بالمقر.
    Identify a point of contact for each State member of the Committee represented in the Working Group. UN وتحديد جهة اتصال لدى كل دولة عضو في اللجنة تكون ممثّلة في الفريق العامل.
    It was proposed that each member provide a point of contact and participate in a working group in order to finalize the glossary before the next ICG meeting. UN واقتُرح أن يوفّر كل عضو جهة اتصال وأن يشارك في فريق عامل للانتهاء من المسرد قبل اجتماع اللجنة الدولية القادم.
    In order to facilitate the work of the Secretariat, Governments are encouraged to notify, as far as possible, the Secretary-General of a point of contact that has knowledge of the information provided. UN وتيسيرا ﻷعمال اﻷمانة العامة، تحث الحكومات على أن تخطر اﻷمين العام، في أسرع وقت ممكن، بشأن جهة الاتصال التي لديها معرفة عن المعلومات المقدمة.
    :: Call upon States and such organizations, if they have not done so previously, to provide the Committee with a point of contact for assistance UN :: دعوة الدول والمنظمات المذكورة إلى تحديد مركز اتصال مع اللجنة لأغراض المساعدة، إن لم تكن قد فعلت ذلك من قبل
    2. Information regarding other opportunities, i.e. inter alia areas in which cooperation would be welcomed/ could be offered, including indicating a point of contact or others UN 2- معلومات عن الفرص الأخرى، أي مجالات من قبيل المجالات التي سيُشجَّع فيها على التعاون/يمكن أن يقدم فيها التعاون، بما يشمل الإشارة إلى نقطة الاتصال أو غير ذلك
    It provides a point of contact for ideas and initiatives relevant to the work of the Organization. UN وتوفر المبادرة نقطة اتصال للأفكار والمبادرات ذات الصلة بعمل المنظمة.
    It provides a point of contact for ideas and initiatives relevant to the work of the Organization. UN وتوفر المبادرة نقطة اتصال للأفكار والمبادرات ذات الصلة بعمل المنظمة.
    Applicants were also informed that their physical presence would not be required, but they were requested to designate a point of contact. UN وأُبلغ أيضا مقدمو الطلبات أن حضورهم المادي لن يكون مطلوبا، لكن طُلب إليهم تسمية نقطة اتصال.
    It provides a point of contact for ideas and initiatives relevant to the work of the Organization. UN وتوفر المبادرة نقطة اتصال للأفكار والمبادرات ذات الصلة بعمل المنظمة.
    Such a capability would not only maintain a knowledge resource on the stockpile management, security and destruction of conventional ammunition, but would also act as a point of contact for quality technical advice, assistance and information. UN وهذه القدرة لن تؤدي فقط إلى الحفاظ على موارد المعرفة بشأن إدارة المخزون والأمن وتدمير الذخيرة التقليدية، وإنما ستكون بمثابة نقطة اتصال لتقديم مشورة فنية ومساعدة ومعلومات من نوعية جيدة.
    The Community has established a point of contact at the SADC Secretariat and a Public Security Subcommittee that brings together customs, police, immigration and all other agencies responsible for border control. UN وقد أنشأ الاتحاد نقطة اتصال في أمانة الاتحاد ولجنة فرعية للأمين العام تضم معا وكالات الجمارك والشرطة والهجرة وجميع الوكالات الأخرى المسؤولة عن مراقبة الحدود.
    Establishing a point of contact and designating a coordinating country. UN `2` إقامة نقطة اتصال وتعيين بلدٍ منسق.
    Senegal is going to designate a point of contact for all matters concerning COSPAS-SARSAT. UN تعتزم السنغال تعيين نقطة اتصال لجميع المسائل المتصلة بنظام كوسباس-سارسات .
    24. To establish or designate, as appropriate, a point of contact within subregional and regional organizations to act as liaison on matters relating to the implementation of the Programme of Action. UN 24 - القيام، حسب الاقتضاء، بإنشاء أو تحديد نقطة اتصال داخل المنظمات دون الإقليمية والمنظمات الإقليمية لتقوم بدور مركز الاتصال بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل.
    In addition, Member State representatives will have a point of contact on rule of law issues. UN وفضلا عن ذلك، تتوفر لممثلي الدول الأعضاء جهة اتصال بشأن مسائل سيادة القانون.
    The Rapporteur requested a point of contact in the Human Rights Office in Malabo for the purposes of establishing an efficient flow of information between the Secretariat and the State party. UN وطلب المقرر الخاص تحديد جهة اتصال بمكتب حقوق الإنسان في مالابو بغرض جعل المعلومات تنساب بشكل فعال بين الأمانة والدولة الطرف.
    recruitment initiative 16. In addition to the introduction of new work/life policies and recruitment procedures, the International Atomic Energy Agency (IAEA) urged its Member States in March 2005 to designate a point of contact for the recruitment of women. UN 16 - بالإضافة إلى تطبيق سياسات العمل/الحياة وإجراءات التعيين الجديدة، حثت الوكالة الدولية للطاقة الذرية الدول الأعضاء فيها في آذار/مارس 2005 على تعيين جهة اتصال لغرض تعيين نساء موظفات.
    :: Nominating and making use of a point of contact? UN :: تعيين جهة الاتصال واستخدامها؟
    We therefore welcome the Secretariat's plans to establish a trust fund on sport for development and peace within the secretariat in Geneva, with a point of contact in New York. UN وبالتالي نرحب بخطط الأمانة العامة لإنشاء صندوق استئماني للرياضة من أجل السلام والتنمية في إطار الأمانة العامة في جنيف مع وجود مركز اتصال في نيويورك.
    States Parties should indicate areas in which assistance to further implementation of legislation, regulations and/or other measures would be welcomed or could be offered, providing a point of contact to whom such offers might be directed. UN وينبغي للدول الأطراف أن تبين المجالات التي سيُشجَّع فيها على المساعدة أو يمكن أن تقدم فيها المساعدة لمواصلة تنفيذ التشريعات و/أو اللوائح و/أو التدابير الأخرى، مع تحديد نقطة الاتصال التي يمكن أن توجه إليها تلك المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more