"a point of law" - Translation from English to Arabic

    • نقطة قانونية
        
    • مسألة قانونية
        
    • بمسألة قانونية
        
    In summary proceedings the prosecutor may appeal on a point of law against acquittal or sentence. UN وفي الدعاوى الجزئية، يجوز للمدعي العام أن يستأنف ضد حكم بالبراءة أو بالعقوبة استناداً إلى نقطة قانونية.
    It added that the author could have appealed the judgement on a point of law, but that no notification of appeal had been received. UN وأضافت أن صاحب البلاغ كان يمكنه الاستئناف ضد الحكم على أساس نقطة قانونية غير أنه لم يرسل أي إخطار بالاستئناف.
    One example of a point of law that has been addressed by the courts in recent years is the question of maternity leave. UN ومن الأمثلة على نقطة قانونية تم تناولها في المحاكم في السنين الأخيرة مسألة إجازة الأمومة.
    Appeals from SIAC on a point of law can be made to the Court of Appeal and the House of Lords. UN ويمكن استئناف أحكام اللجنة بشأن مسألة قانونية أمام محكمة الاستئناف ومجلس اللوردات.
    Indeed, this is a point of law that has been made several times by international bodies. UN وهذه في الحقيقة مسألة قانونية ذكرتها الهيئات الدولية مرات عديدة.
    90. Decisions of the Human Rights Review Tribunal may be appealed to the High Court whose decision is final, or to the Court of Appeal on a point of law. UN 90 - ويجوز استئناف قرارات محكمة إعادة النظر في حقوق الإنسان أمام المحكمة العالية التي تكون قراراتها نهائية، أو أمام محكمة الاستئناف فيما يتعلق بمسألة قانونية.
    In summary proceedings the prosecutor may appeal on a point of law against acquittal or sentence. UN وفي الدعاوى الجزئية، يجوز للمدعي العام أن يستأنف ضد حكم بالبراءة أو بالعقوبة استناداً إلى نقطة قانونية.
    The Lord Advocate may also appeal against a sentence, imposed in solemn proceedings, on a point of law. UN ويجوز له أيضا أن يستأنف حكما صدر بموجب الاجراءات الرسمية بشأن نقطة قانونية.
    In summary proceedings the prosecutor may appeal on a point of law against acquittal or sentence. UN وفي الدعاوى الجزئية، يجوز للمدعي العام أن يطعن في الحكم الصادر بالبراءة أو بالعقوبة استنادا إلى نقطة قانونية.
    The Lord Advocate may seek the opinion of the High Court on a point of law which has arisen in a case where a person tried on indictment is acquitted. UN ويجوز لمحامي التاج أن يلتمس رأي المحكمة العليا بشأن نقطة قانونية تكون قد أثيرت في قضية أبرئت فيها ساحة متهم.
    There is a point of law to argue here, and I have been hired to argue it. Open Subtitles هناك نقطة قانونية لنجادل بها هنا و قد تم تعييني للدفاع عنها
    Before a case can go to the Lords, the court hearing the previous appeal must certify that it involves a point of law of general public importance and either that court or the Lords must grant leave for the appeal to be heard. UN ولاحالة أي قضية إلى مجلس اللوردات، لا بد من اثبات من المحكمة التي نظرت الاستئناف السابق بأن القضية تنطوي على نقطة قانونية ذات أهمية للجمهور العام وأن تأذن هذه المحكمة أو مجلس اللوردات بنظر الاستئناف.
    Before a case can go to the Supreme Court, the court hearing the previous appeal must certify that it involves a point of law of general public importance, and either that court or the Supreme Court must grant leave for the appeal to be heard. UN ويتوجب قبل إحالة أي قضية إلى المحكمة العليا، أن تثبت المحكمة التي نظرت الاستئناف السابق أن القضية تنطوي على نقطة قانونية ذات أهمية للرأي العام وأن تأذن هذه المحكمة أو المحكمة العليا بنظر الاستئناف.
    The Lord Advocate may seek the opinion of the High Court on a point of law which has arisen in a case where a person tried on indictment is acquitted. UN ويجوز لمحامي التاج أن يلتمس رأي المحكمة العالية بشأن نقطة قانونية تكون قد أثيرت في قضية شخص حوكم بناء على قرار اتهام وأبرئت فيها ساحته.
    Before a case can go to the Supreme Court, the court hearing the previous appeal must certify that it involves a point of law of general public importance, and either that court or the Supreme Court must grant leave for the appeal to be heard. UN ويتوجب قبل إحالة أي قضية إلى المحكمة العليا، أن تثبت المحكمة التي نظرت الاستئناف السابق أن القضية تنطوي على نقطة قانونية ذات أهمية للرأي العام وأن تأذن هذه المحكمة أو المحكمة العليا بنظر الاستئناف.
    The Lord Advocate may seek the opinion of the High Court on a point of law which has arisen in a case where a person tried on indictment is acquitted. UN ويجوز لمحامي التاج أن يلتمس رأي المحكمة العالية بشأن نقطة قانونية تكون قد أثيرت في قضية شخص حوكم بناء على قرار اتهام وأبرئت فيها ساحته.
    The 1993 Act also provides a right of appeal to the Court of Appeal or, in Scotland, the Court of Sessions on a point of law from a final determination of the Tribunal. UN وينص قانون عام ١٩٩٣ أيضا على حق الطعن أمام محكمة الاستئناف، أو في اسكتلندا، أمام المحكمة المدنية العليا بشأن مسألة قانونية وردت في حكم نهائي تكون المحكمة قد أصدرته.
    148. Appeals may involve a rehearing of the case or be limited, as in Brazil, India and Pakistan, to a point of law. UN ٨٤١- وقد تنطوي الطعون على طلب إعادة النظر في الدعوى أو قد تقتصر، كما هي الحال في باكستان والبرازيل والهند، على مسألة قانونية.
    153. Appeals may involve a rehearing of the case or be limited, as in Brazil, India and Pakistan, to a point of law. UN 153- وقد تنطوي الطعون على طلب إعادة النظر في الدعوى أو قد تقتصر، كما هي الحال في باكستان والبرازيل والهند، على مسألة قانونية.
    The grounds for appeal to the Supreme Court or Constitutional Court were in some cases limited, for example, to a serious abuse of discretion, an act outside the jurisdiction of the arbitrator, a violation of a Constitutional provision, a complaint on a point of law, a general legal issue, or the absence of any other legal remedy. UN وكانت أسباب الاستئناف لدى المحكمة العليا أو المحكمة الدستورية في بعض الحالات تقتصر، على سبيل المثال، على إساءة خطيرة لاستعمال السلطة التقديرية، أو الإتيان بتصرف خارج عن الاختصاص القضائي للمحكَّم، أو انتهاك حكم دستوري، أو الشكوى بشأن نقطة قانونية أو بشأن مسألة قانونية عامة، أو عدم وجود أي سبيل انتصاف قانوني آخر.
    47. As regards the possibility of the prosecuting being given a right of appeal, it is considered that any such right should be limited to specified grounds of appeal, namely on a point of law or on the sentence given by the trial court. UN ٤٧ - وفيما يتعلق بإمكانية منح المدعي العام الحق في الاستئناف، ينبغي أن يقتصر هذا الحق على أسباب محددة للاستئناف أي تلك المتعلقة بمسألة قانونية أو بالحكم الذي أصدرته هيئة القضاء، ولا ينبغي أن يمنح المدعي العام حقا عاما في الاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more