"a political problem" - Translation from English to Arabic

    • مشكلة سياسية
        
    The alarming shortfall was essentially a political problem and was not one that could be solved by accountants. UN ووجه القصور المثير للجزع يتمثل أساساً في مشكلة سياسية وليس هو بالمشكلة التي يمكن للمحاسبين حلها.
    But even this effort is not recognized, which is why we are convinced that this is clearly a political problem. UN ومع ذلك يتم تجاهل مثل هذا المجهود، الأمر الذي يجعلنا مقتنعين بأن هذه بكل وضوح مشكلة سياسية.
    However, Kosovo is a political problem, with devastating humanitarian consequences. UN غير أن مشكلة كوسوفو مشكلة سياسية تترتب عليها عواقب إنسانية مدمﱢرة.
    However, Kosovo is a political problem, with devastating humanitarian consequences. UN غير أن مشكلة كوسوفو مشكلة سياسية تترتب عليها عواقب إنسانية مدمﱢرة.
    The human rights discourse at the United Nations is, at its core, a political problem. UN وموضوع حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، في جوهره، مشكلة سياسية.
    While the conflict in Darfur has devastating security implications and humanitarian consequences, it is essentially a political problem, which can only be resolved through a political solution. UN ومع أنّ للنزاع في دارفور تبعات أمنية ونتائج إنسانية مأساوية، فإنه أساسا مشكلة سياسية لا يمكن تسويتها إلا بحل سياسي.
    While the conflict in Darfur has devastating security implications and humanitarian consequences, it is essentially a political problem, which can only be resolved through a political solution. UN ومع أنّ للنزاع في دارفور تبعات أمنية ونتائج إنسانية مأساوية، فإنه أساسا مشكلة سياسية لا يمكن تسويتها إلا بحل سياسي.
    I hope that the delegation of Norway understands that there is a challenge, a political problem, that always compels the DPRK to do something that we really do not want. UN وآمل أن يفهم وفد النرويج أن هناك تحدياً يتمثل في وجود مشكلة سياسية تجبر جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية دائماً على أن تفعل ما لا تريد فعله حقاً.
    The existing deadlock in the Conference is a political problem linked with the current regional and global security environment. UN والمأزق الذي يوجد فيه المؤتمر حالياً هو مشكلة سياسية مرتبطة بالمناخ الأمني الحالي الإقليمي والعالمي.
    11. The Minister stressed that East Timor was mainly a political problem which influenced human rights issues. UN ١١- وأكد الوزير أن تيمور الشرقية هي أساساً مشكلة سياسية تؤثر على قضايا حقوق اﻹنسان.
    We are dealing here with a political problem whose outcome will decide whether the reforms will be accomplished or not. UN فنحن هنا بصدد معالجة مشكلة سياسية ستقرر نتيجتها ما إذا كانت الاصلاحات ستتحقق أم لا.
    History and the experiences of the last few years illustrate that force and deceit will not solve what is essentially a political problem. UN ويبين التاريخ والتجارب المكتسبة خلال السنوات القليلة الماضية أن القوة والخداع لن يفلحا في حل مشكلة هي بالأساس مشكلة سياسية.
    It is widely recognized in the international community that the humanitarian crisis is a consequence of what is fundamentally a political problem, which requires a comprehensive political solution through a negotiated settlement. UN وثمة اعتراف واسع النطاق لدى المجتمع الدولي بأن اﻷزمة اﻹنسانية قد نتجت أساسا عن مشكلة سياسية تتطلب حلا سياسيا شاملا من خلال التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض.
    We have on numerous occasions stated our position on this issue: we would like to prevent the work on the status of the Caspian Sea from turning from an international law problem into a political problem. UN وقد أعلنا موقفنا مرارا فيما يتعلق بهذه المسألة، فنحن نود أن نتلافى أن يتحول العمل على مسألة مركز بحر قزوين من مشــكلة قانــون دولي إلى مشكلة سياسية.
    33. At the end of their meeting, President Patassé reaffirmed that the Bozizé affair is not a political problem and that the former Central African chief of staff may safely return to Bangui if he wishes. UN 33 - وأكد الرئيس باتاسي، إثر اللقاء، أن قضية بوزيزي ليس مشكلة سياسية وأن الرئيس السابق لأركان جيش جمهورية أفريقيا الوسطى يمكن أن يعود إلى بانغي في أمان عندما يرغب في ذلك.
    Based on my consultations with delegations, I discern a growing consensus that the problem facing the Conference on Disarmament is a political problem. UN وبناء على المشاورات التي أجريتها مع الوفود، تبيّن لي وجود توافق متزايد في الآراء على أن المشكلة التي يواجهها مؤتمر نزع السلاح هي مشكلة سياسية.
    The fight against corruption has become a political problem. UN وقد أصبحت محاربة الفســاد مشكلة سياسية.
    However, the key question remained: was there a need for a new declaration? Was not the problem confronting the world a political problem rather than a legal one? UN ومع ذلك، يظل السؤال الرئيسي مطروحا: هل توجد حاجة إلى إعلان جديد؟ أليست المشكلة التي يواجهها العالم مشكلة سياسية لا مشكلة قانونية؟
    On the composition of the Executive Council, we were stunned to see in the Chairman's text a listing that was obvious to raise a political problem not related to CTBT and therefore not called for. UN وبالنسبة لتكوين المجلس التنفيذي، فقد أذهلنا أن نرى في النص المقدم من الرئيس قائمة، من الواضح أنها تثير مشكلة سياسية لا تتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولا داعي لها بالتالي.
    On the composition of the Executive Council, we were stunned to see in the Chairman's text a listing that was obvious to raise a political problem not related to CTBT and therefore not called for. UN وبالنسبة لتكوين المجلس التنفيذي، فقد أذهلنا أن نرى في النص المقدم من الرئيس قائمة، من الواضح أنها تثير مشكلة سياسية لا تتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولا داعي لها بالتالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more