"a population policy" - Translation from English to Arabic

    • سياسة سكانية
        
    For example, in Benin, UNFPA supported the formulation of a population policy that addresses, inter alia, urbanization and migration issues. UN وعلى سبيل المثال، ساند الصندوق بنن في صياغة سياسة سكانية تعالج، في جملة أمور، قضايا التوسع الحضري والهجرة.
    In Uganda, UNFPA worked closely with the Government to formulate and promulgate a population policy that includes a full section on the elderly. UN وفي أوغندا، تعاون الصندوق تعاونا وثيقا مع الحكومة في وضع ونشر سياسة سكانية تتناول في فصل كامل منها مسألة المسنين.
    Special issue containing a proposal for a population policy for Angola. TECHNICAL TEAM UN قضية خاصة تتضمن اقتراحا بشأن سياسة سكانية لأنغولا.
    He observed that population factors were integral components of development and noted that his Government was moving towards elaborating a population policy. UN ولاحظ أن العوامل السكانية هي من العناصر اﻹنمائية الجوهرية وذكر أن حكومته تواصل التقدم صوب صياغة سياسة سكانية.
    One commended UNFPA for its work in creating awareness among parliamentarians of the need to adopt a population policy. UN وأثنى أحدها على الصندوق لما يضطلع به من أعمال في مجال إثارة الوعي لدى البرلمانيين بالحاجة الى اعتماد سياسة سكانية.
    Members also wanted to know if there was a population policy to lower the birth rate. UN وأعرب اﻷعضاء أيضا عن الرغبة في معرفة ما إذا كان توجد سياسة سكانية تتعلق بخفض معدل الانجاب.
    In that year the Government of Yemen had established a national council to protect mothers and children and in 1992 had adopted a population policy, including a strategy to provide health services to mothers and children. UN وفي ذلك العام، أنشأت حكومة اليمن مجلسا وطنيا لحماية اﻷم والطفل، واعتمدت، عام ١٩٩٢، سياسة سكانية تتضمن استراتيجية لتقديم خدمات الصحة لﻷم والطفل.
    13. The Meeting found that, although the formulation of a population policy was a necessary condition for ensuring sustainable development, it was not by itself a sufficient condition. UN ١٣ - وخلص الاجتماع إلى أن رسم سياسة سكانية وإن كان يمثل شرطا لازما لكفالة تحقيق التنمية المستدامة فإنه ليس شرطا كافيا في حد ذاته.
    31. The Government of Saint Vincent and the Grenadines formulated a National Population Policy and established a population policy Unit in the Central Planning Division. UN 31- وصاغت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين سياسة سكانية وطنية، وأنشأت وحدة السياسات السكانية داخل شعبة التخطيط المركزي.
    The Programme of Action has been quoted in a recent election campaign, which included, for the first time, a population policy in the platforms of the two major political parties. UN وتم الاستشهاد ببرنامج العمل في حملة انتخابية أجريت مؤخرا، تضمنت ﻷول مرة، سياسة سكانية في منهاجي عمل الحزبين السياسيين الرئيسيين.
    53. a population policy would hardly be successful unless women were empowered economically, politically and socially. UN ٥٣ - وأردف يقول إن أي سياسة سكانية لا تنجح ما لم تُمكﱠن المرأة اقتصاديا وسياسيا واجتماعيا.
    The Peruvian State protects the family by laying down standards that establish the rights and duties of its members and regulating its formation by developing a population policy designed to teach the responsibilities of fatherhood and motherhood. UN وتحمي الدولة في بيرو اﻷسرة عن طريق وضع معايير تحدد حقوق وواجبات أفرادها وتنظم تكوينها عن طريق استنباط سياسة سكانية ترمي إلى تلقين مسؤوليات اﻷبوة واﻷمومة.
    In Uganda, UNFPA worked closely with the Government to formulate and promulgate a population policy that includes a section on older persons. UN وفي أوغندا، تعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان بصورة وثيقة مع الحكومة من أجل صياغة وتنفيذ سياسة سكانية تشمل قسما من السكان المسنين.
    Seventh, a population policy should be developed and implemented. UN والسابع وضع سياسة سكانية وتنفيذها.
    The Government of Mongolia has adopted a population policy which includes a significant section on older persons, some elements of which concern the promotion of intergenerational relations, the promotion of skills development and guaranteed provisions for livelihood. It intends to pursue the implementation of the policy during the Year. UN واعتمدت حكومة منغوليا سياسة سكانية تشتمل على جزء هام يتعلق بكبار السن. وتعتزم الحكومة أن تواصل خلال السنة تنفيذ هذه السياسة التي تتعلق بعض عناصرها بتعزيز العلاقات فيما بين اﻷجيال، وتعزيز إنماء المهارات، وضمان توافر سبل العيش.
    51. A year before the convening of the Conference Ethiopia had launched a population policy, the main objective of which was to bring down the level of fertility to a manageable level as soon as possible. UN ٥١ - ومضى إلى القول إن اثيوبيا شرعت قبل سنة من انعقاد المؤتمر في تطبيق سياسة سكانية تهدف بصورة رئيسية إلى خفض مستوى الخصوبة في أقرب وقت ممكن إلى معدل معقول.
    The Ethiopian Government also promulgated a population policy in 1993, which would provide greater access to family planning facilities and, if implemented, would enhance the economic and social status of women, thereby reducing the excessive burden of child-bearing and rearing. This in turn would contribute to the improvement of the health status of women. UN وفي عام ١٩٩٣، أعلنت الحكومة اﻹثيوبية كذلك عن سياسة سكانية تزيد من إمكانية الوصول إلى مرافق تنظيم اﻷسرة، ستعزز، إذا ما طبقت، مكانة المرأة الاقتصادية والاجتماعية، وبذا تقلل من اﻷعباء الثقيلة للحمل والتنشئة، وسيسهم هذا، بدوره، في تحسن وضع المرأة الصحي.
    10. UNFPA also provided assistance to Montserrat's Development Unit with respect to reviewing and achieving agreement with the Territory's stakeholders on the process, content and approaches required with respect to developing a population policy and population action plan. UN 10 - كما قدم الصندوق المساعدة إلى وحدة التنمية في مونتسيرات في ما يتعلق باستعراض هذه العملية والمحتوى والنهج اللازمين لوضع سياسة سكانية وخطة عمل في مجال السكان والتوصل إلى اتفاق بشأنها مع أصحاب المصلحة في الإقليم.
    It is important for each country to map out and implement a population policy and a national action plan for reproductive health, poverty eradication and economic development that conforms to its own situation, and to concentrate national attention on social issues through concerted efforts and by investing in that area. UN والمهم لكل بلد أن يضع وينفذ سياسة سكانية وخطة عمل وطنية للصحة الإنجابية، والقضاء على الفقر، والتنمية الاقتصادية التي تناسبه، وتركيز الاهتمام الوطني على القضايا الاجتماعية عن طريق بذل جهود متضافرة والاستثمار في ذلك المجال.
    The First Paraguayan Population Congress, held in Asunción in August 2003, did not produce a population policy that had been thoroughly discussed and on which a consensus had been reached; the wait for such a policy continues. UN ولم تتضمن استنتاجات مؤتمر باراغواي الأول للسكان، المنعقد في أسونسيون في آب/أغسطس 2003، أي شيء بشأن مناقشة سياسة سكانية والاتفاق عليها، وما زال الأمل معقودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more