"a positive agenda" - Translation from English to Arabic

    • جدول أعمال إيجابي
        
    • جدول أعمال ايجابي
        
    • إقرار جدول ايجابي
        
    • أجندة إيجابية
        
    • وضع خطة إيجابية
        
    The objective was to develop a positive agenda for developing countries in that context. UN وكان الغرض هو وضع جدول أعمال إيجابي للبلدان النامية في ذلك السياق.
    Furthermore, a series of decisions was adopted with regard to the elements of a positive agenda for African States based on the preparatory work undertaken at the seminar. UN وعلاوة على ذلك، اتﱡخذت مجموعة من القرارات تتعلق بوضع جدول أعمال إيجابي للدول اﻷفريقية يستند إلى اﻷعمال التحضيرية التي جرى الاضطلاع بها في الحلقة الدراسية.
    — assisting developing countries to develop a positive agenda for multilateral trade negotiations UN ● مساعدة البلدان النامية على وضع جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف
    He would strongly support the activities proposed to build capacity for a positive agenda for future trade negotiations, as well as the financing of developing countries and LDCs' experts in UNCTAD meetings. UN وأضاف أنه يؤيد بقوة اﻷنشطة المقترحة لبناء القدرة من أجل إعداد جدول أعمال ايجابي للمفاوضات التجارية المقبلة، وكذلك تمويل خبراء البلدان النامية وأقل البلدان نمواً في اجتماعات اﻷونكتاد.
    6. Valuable analysis for policy-making has in particular been provided by work on interdependence and global economic issues; on development challenges facing LDCs and African countries; on foreign direct investment issues; on a positive agenda for developing countries in trade negotiations and the opportunities available in trade in services; on commodity diversification and risk management; and on electronic commerce. UN ٦- وقد أتيحت تحاليل قيّمة لرسم السياسة العامة، وذلك، على اﻷخص، بفضل اﻷعمال التي جرى الاضطلاع بها بصدد الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية؛ وبصدد التحديات اﻹنمائية التي تواجه أقل البلدان نمواً والبلدان اﻷفريقية؛ وقضايا الاستثمار اﻷجنبي المباشر؛ وبشأن إقرار جدول ايجابي للبلدان النامية في المفاوضات التجارية والفرص المتاحة للتجارة في الخدمات؛ وتنويع السلع وإدارة المخاطر؛ والتجارة الالكترونية.
    Assistance is needed, including in helping developing countries, particularly LDCs, to further articulate a positive agenda. UN ويلزم توفير المساعدة، بما في ذلك مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، في تحديد وبلورة جدول أعمال إيجابي.
    In his view, that was a highly appropriate way to involve the international community in formulating a positive agenda for trade and development. UN وقال إنه يرى أن تلك طريقة ملائمة للغاية ﻹشراك المجتمع الدولي في صياغة جدول أعمال إيجابي للتجارة والتنمية.
    The United States has already begun to work with others to advance such a positive agenda, but using the First Committee to carry forward regional agendas or to score political points is not the way to begin. UN وبدأت الولايات المتحدة بالفعل في العمل مع الآخرين للدعوة إلى اعتماد جدول أعمال إيجابي كهذا، ولكن استخدام اللجنة الأولى للنهوض بجداول أعمال إقليمية أو لتسجيل نقاط سياسية لا يمثل بداية صحيحة.
    Issues included: the interest of African countries in the agricultural negotiations; prospects for the extension of new preferences for sub-Saharan Africa; a positive agenda for subsidies and for the Agreement on Trade-related aspects of Intellectual Property Rights; and challenges for the post-Lomé trade framework for African countries. UN واشتملت المسائل على ما يلي: مصلحة البلدان الأفريقية في المفاوضات الزراعية؛ فرص منح أفضليات جديدة لأفريقيا جنوب الصحراء؛ جدول أعمال إيجابي للإعانات وللاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة؛ والتحديات التي تواجهها البلدان الأفريقية في مرحلة ما بعد إطار لومي التجاري.
    — in the area of trade and environment, helping developing countries to understand and benefit from international quality standards and to set a positive agenda for sustainable development UN ● وفي مجال التجارة والبيئة، مساعدة البلدان النامية على فهم معايير الجودة الدولية والاستفادة منها ووضع جدول أعمال إيجابي للتنمية المستدامة
    Advice would include recommendations on strategies or proposals taking into account the developmental interests of African countries, and on the development of a positive agenda of their own. UN وستشمل المشورة توصيات بشأن استراتيجيات أو مقترحات تضع في الحسبان المصالح اﻹنمائية للبلدان اﻷفريقية، وبشأن قيام هذه البلدان بوضع جدول أعمال إيجابي خاص بها.
    Focus on Africa and LDCs need not be a zero-sum game, and UNCTAD was in a position to develop a positive agenda that would benefit all developing countries. UN والتركيز على أفريقيا وأقل البلدان نموا يجب ألا يعود عليها بالنفع على حساب غيرها، واﻷونكتاد في وضع يسمح له بوضع جدول أعمال إيجابي يكون مفيدا لجميع البلدان النامية.
    It was important to adhere to all elements of the work programme, and to develop a positive agenda that would address the interests of developing countries in future trade negotiations. UN ومضى يقول إنه من المهم الالتزام بجميع عناصر برنامج العمل، ووضع جدول أعمال إيجابي يطرق شواغل البلدان النامية في مفاوضات التجارة التي تجري في المستقبل.
    The emphasis should be placed on assisting developing countries in participating effectively in the upcoming international trade negotiations, including in their elaboration of a positive agenda. UN كما شددت على ضرورة التأكيد على مساعدة البلدان النامية في المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الدولية المقبلة ، بما في ذلك مساعدتها في وضع جدول أعمال إيجابي.
    The contemporary Euro-Atlantic world needs a positive agenda. UN ويحتاج العالم الأوروبي - الأطلسي المعاصر إلى جدول أعمال إيجابي جديد.
    The approach of government policy to FOSS had been debated, and most experts felt that FOSS should be part of a positive agenda for ICT development. UN وقد نوقش نهج السياسات الحكومية بشأن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر ورأى معظم الخبراء أن هذه البرمجيات ينبغي أن تكون جزءاً من جدول أعمال إيجابي لتنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    With respect to the multilateral trading system, it was important that diversification concerns of commodity-dependent economies were integrated into the context of the built-in agenda of the Uruguay Round Agreements as well as into the design of a positive agenda for possible future trade negotiations. UN وفيما يتعلق بالنظام التجاري المتعدد اﻷطراف، من المهم إدراج شواغل التنويع لدى الاقتصادات التي تعتمد على السلع اﻷساسية في إطار جدول اﻷعمال البنيوي لاتفاقات جولة أوروغواي وكذلك في تصميم جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية التي يمكن إجراؤها في المستقبل.
    (a) The development of a positive agenda for future trade negotiations. UN )أ( وضع جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية في المستقبل.
    Greater attention should be given to developing a positive agenda for LDCs, the use of information technologies and distance learning. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لوضع جدول أعمال ايجابي ﻷقل البلدان نمواً، ولاستخدام تكنولوجيات المعلومات والتعلم عن بعد في هذا المضمار.
    Valuable analysis for policy-making has in particular been provided by work on interdependence and global economic issues; on development challenges facing LDCs and African countries; on foreign direct investment issues; on a positive agenda for developing countries in trade negotiations and the opportunities available in trade in services; on commodity diversification and risk management; and on electronic commerce. UN ٦- وقد أتيحت تحاليل قيّمة لرسم السياسة العامة وذلك، على اﻷخص، بفضل اﻷعمال التي جرى الاضطلاع بها بصدد الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية؛ وبصدد التحديات اﻹنمائية التي تواجه أقل البلدان نمواً والبلدان اﻷفريقية؛ وقضايا الاستثمار اﻷجنبي المباشر؛ وبشأن إقرار جدول ايجابي للبلدان النامية في المفاوضات التجارية والفرص المتاحة للتجارة في الخدمات؛ وتنويع السلع وإدارة المخاطر؛ والتجارة الالكترونية.
    UNCTAD can play a role in helping developing countries identify areas in which they can take advantage of trading opportunities that may arise on account of environmental concerns, and in helping developing countries work out a positive agenda on trade and environmental issues. UN ويمكن للأونكتاد أن يقوم بدور في مساعدة البلدان النامية على تحديد المجالات التي يمكنها أن تستفيد فيها من الفرص التجارية التي قد تتاح نتيجة الشواغل البيئية، وفي مساعدة البلدان النامية على وضع خطة إيجابية بشأن المسائل التجارية والبيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more