"a positive dialogue" - Translation from English to Arabic

    • حوار إيجابي
        
    In particular, the organization envisions establishing a positive dialogue among all stakeholders and creating a wave of women's rights advocates. UN وعلى وجه الخصوص، يتطلع المركز إلى إقامة حوار إيجابي بين جميع أصحاب المصلحة وخلق فيضٍِ من المدافعين عن حقوق المرأة.
    All Governments were urged to cooperate with the High Commissioner and to maintain a positive dialogue with him. UN وحث جميع الحكومات على التعاون مع المفوض السامي وعلى إقامة حوار إيجابي معه.
    Everyone is hoping to begin a positive dialogue about all of the possible complications and inconveniences of a 24/7 emergency room in our neighborhood. Open Subtitles الجميع ينتظرون بدء حوار إيجابي على كل ممكن المضاعفات و إزعاج من قسم الطوارئ مفتوحة 24 ساعة في جوارنا
    The Ministry of Defence and the ICRC have held discussions on the issue of the disappeared persons and continues to maintain a positive dialogue on possible areas of cooperation. UN وأجرت وزارة الدفاع واللجنة الدولية للصليب الأحمر مناقشات بشأن مسألة الأشخاص المختفين وتواصل إجراء حوار إيجابي بشأن مجالات التعاون الممكنة.
    The Republic of Equatorial Guinea therefore invites the international community to reflect deeply on this matter and to increase its efforts to promote a positive dialogue between the parties with a view to the definitive lifting of the embargo. UN وفي هذا الصدد، ندعو المجتمع الدولي إلى التفكير مليا بشأن هذا الموضوع من أجل مضاعفة جهوده لإقامة حوار إيجابي بين الطرفين للتوصل إلى رفع الحصار نهائيا.
    The decision to launch a positive dialogue with all social and political forces, including armed groups, constitutes an act of sovereignty that does not bear any external pressure. UN ويشكل قرار البدء في حوار إيجابي مع جميع القوى الاجتماعية والسياسية، بما في ذلك الجماعات المسلحة، عملا من أعمال السيادة، لا ينطوي على أي ضغط خارجي.
    Since 1990, from the advent of the democratic regime, Chile and Bolivia have been able to make progress in a positive dialogue which has found expression in various initiatives. UN وابتداء من عام ١٩٩٠، أي تاريخ قيام النظام الديمقراطي أمكن لشيلي وبوليفيا إحراز تقدم في حوار إيجابي تجلى في اتخاذ عدة مبادرات.
    Mr. PRADO VALLEJO thanked the representatives of Mauritius for the replies that they had provided and for their efforts to conduct a positive dialogue with the Committee. UN ٢٤ - السيد برادو فاليخو: أعرب عن الشكر لممثلي موريشيوس وردودهما وجهودهما في إجراء حوار إيجابي مع اللجنة.
    UNCTAD could promote a positive dialogue with a view to identifying developing countries' needs in terms of the development and implementation of standards, and the transfer of environmentally sound technologies. UN ويمكن للأونكتاد أن يشجع على قيام حوار إيجابي بهدف تحديد احتياجات البلدان النامية من حيث وضع وتنفيذ المعايير، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    Further my staff are actively engaged in a positive dialogue with the senior prosecutors in all of the relevant states of the former Yugoslavia. UN وعلاوة على ذلك يشارك الموظفون التابعون لي مشاركة نشطة في حوار إيجابي مع كبار المدعين العامين في جميع الدول المعنية في يوغوسلافيا السابقة.
    A close cooperation between the authorities and the Confederation of Danish Industries ensures a positive dialogue and awareness among companies about non-proliferation issues. UN ويكفل التعاون الوثيقة بين سلطات اتحاد الصناعات الدانمركية إجراء حوار إيجابي وبث وعي بين الشركات بشأن قضايا عدم الانتشار.
    Opening an impressive new page, Turkey reached out to Armenia; softened its position on Cyprus; tried to draw Iran into a positive dialogue with the West; convinced Syria to settle the two countries’ simmering border dispute; and, as a crowning achievement, launched peace talks between Syria and Israel under Turkish mediation. News-Commentary ولفتح صفحة جديدة مثيرة للإعجاب، مدت تركيا يدها لأرمينيا؛ وخففت من موقفها المتشدد بشأن قبرص؛ وحاولت اجتذاب إيران إلى حوار إيجابي مع الغرب؛ وأقنعت سوريا بتسوية النزاع الحدودي المكظوم بين البلدين؛ وفي تتويج لكل هذه الإنجازات نجحت في إطلاق محادثات سلام بين سوريا وإسرائيل بوساطة تركية.
    UNCTAD had made a substantial contribution to the debate on trade liberalization from the perspective of developing countries, and trade policy makers from both developed and developing countries needed to engage in a positive dialogue with a view to exploring ways to enhance the linkage between an open trading system and developmental objectives. UN وقد قدم اﻷونكتاد مساهمة كبيرة في النقاش المتعلق بتحرير التجارة من وجهة نظر البلدان النامية، وينبغي للمسؤولين عن رسم السياسات التجارية في البلدان المتقدمة والنامية على السواء أن يدخلوا في حوار إيجابي بغية استكشاف السبل الكفيلة بتعزيز الصلة بين النظام التجاري المفتوح واﻷهداف اﻹنمائية.
    The Committee observed that the submission of reports under the Covenant constitutes a solemn legal obligation assumed by each State party and is indispensable for carrying out the Committee's basic function of establishing a positive dialogue with States parties in the field of human rights. UN وقد نوهت اللجنة بأن تقديم التقارير بموجب العهد يشكل التزاما قانونيا رسميا تتقيد بـه كـل دولـة طـرف ولا غنى عنه لاضطلاع اللجنة بوظيفتها اﻷساسية في إقامة حوار إيجابي مع الدول اﻷطراف في مجال حقوق اﻹنسان.
    The Committee observed that the submission of reports under the Covenant constitutes a solemn legal obligation assumed by each State party and is indispensable for carrying out the Committee's basic function of establishing a positive dialogue with States parties in the field of human rights. UN وقد نوهت اللجنة بأن تقديم التقارير بموجب العهد يشكل التزاما قانونيا رسميا تتقيد بـه كـل دولـة طـرف ولا غنى عنه لاضطلاع اللجنة بوظيفتها اﻷساسية في إقامة حوار إيجابي مع الدول اﻷطراف في مجال حقوق اﻹنسان.
    51. The Subcommittee on Prevention of Torture also maintained contact with the International Committee of the Red Cross and the two bodies continued to maintain a positive dialogue on the many related areas of their work. UN 51- واصلت اللجنة الفرعية الاتصال باللجنة الدولية الصليب الأحمر، وواصلت الهيئتان إقامة حوار إيجابي حول العديد من مجالات العمل التي تهم الطرفين.
    51. The Subcommittee on Prevention of Torture also maintained contact with the International Committee of the Red Cross and the two bodies continued to maintain a positive dialogue on the many related areas of their work. UN 51 - واصلت اللجنة الفرعية الاتصال باللجنة الدولية الصليب الأحمر، وواصلت الهيئتان إقامة حوار إيجابي حول العديد من مجالات العمل التي تهم الطرفين.
    23. The Special Rapporteur would like to thank those States that have replied to his communications; these responses have contributed greatly to building a positive dialogue between Governments, indigenous peoples and other actors. UN 23 - ويود المقرر الخاص أن يشكر الدول التي ردت على رسائله؛ وقد أسهمت تلك الردود إلى حد كبير في إقامة حوار إيجابي بين الحكومات والشعوب الأصلية وغيرها من الأطراف الفاعلة.
    51. The SPT also maintained contact with the International Committee of the Red Cross and the two treaty bodies continued to maintain a positive dialogue on the many related areas of their work. UN 51- واصلت اللجنة الفرعية الاتصال باللجنة الدولية الصليب الأحمر، وواصلت الهيئتان إقامة حوار إيجابي حول العديد من مجالات العمل التي تهم الطرفين.
    In his reply on behalf of the Committee, on 13 July 1995, the Chairman underlined that the submission of reports under the Covenant constituted a solemn legal obligation assumed by each State party and was indispensable for carrying out the Committee's basic function of establishing a positive dialogue with States parties in the field of human rights. UN ٤٥ - وأكد الرئيس، في رده نيابة عن اللجنة، المؤرخ ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥، أن تقديم التقارير بمقتضى العهد يُشكل التزاما قانونيا رسميا يقع على عاتق كل دولة طرف وأمرا لا غنى عنه لتأدية الوظيفة اﻷساسية للجنة، المتمثلة في إقامة حوار إيجابي مع الدول اﻷطراف في ميدان حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more