"a positive experience" - Translation from English to Arabic

    • تجربة إيجابية
        
    • تجربة ايجابية
        
    The results achieved through the Partners in Population and Development programme constitute a positive experience which merits firm support. UN وتعتبر النتائج التي تحققــت مــن خلال برنامــج شركــاء في مجالي السكان والتنمية تجربة إيجابية جديرة بالدعم الثابت.
    19. Kazakhstan highlighted the multi-ethnic nature of the country combined with a positive experience in intercultural dialogue and collaboration. UN 19 - أبرزت كازاخستان الطابع المتعدد الأعراق للبلد إلى جانب تجربة إيجابية في الحوار والتعاون بين الثقافات.
    This is certainly a positive experience which can and must be taken into account in the future. UN وهذه بالتأكيد تجربة إيجابية يمكن ويجب أخذها في الحسبان مستقبلاً.
    In Northern Mozambique, particularly in the province of Nampula, there is a positive experience in this area. UN وهناك تجربة إيجابية في هذا المجال في شمال موزامبيق، وخصوصا في مقاطعة نامبولا.
    Working on the EC's tasks has been a positive experience in building partnerships with the international community. UN وكان العمل بشأن مهام اللجنة الأوروبية تجربة إيجابية في إقامة الشراكات مع المجتمع الدولي.
    At the same time, reference was made to a positive experience in North-South RTAs. UN وفي الوقت نفسه، أُشير إلى تجربة إيجابية في الاتفاقات التجارية الإقليمية المعقودة بين الشمال والجنوب.
    At the same time, reference was made to a positive experience in North-South RTAs. UN وفي الوقت نفسه، أُشير إلى تجربة إيجابية في الاتفاقات التجارية الإقليمية المعقودة بين الشمال والجنوب.
    At the same time, reference was made to a positive experience in North-South regional trade agreements. UN وفي الوقت نفسه، أُشير إلى تجربة إيجابية في الاتفاقات التجارية الإقليمية المعقودة بين الشمال والجنوب.
    The juxtaposition of our cultures with those that have other perspectives can be a positive experience that could benefit our education systems. UN ويمكن أن يشكل احتكاك ثقافاتنا بثقافات من آفاق أخرى تجربة إيجابية يُستفاد منها في نظمنا التعليمية.
    This has certainly been a positive experience for the United Nations and reaffirms the importance of multilateral action. UN وهــذه بالتأكيد تجربة إيجابية لﻷمم المتحدة تؤكد من جديد أهميــة العمل المتعدد اﻷطراف.
    It is concluded therein that the participation of indigenous peoples in the work of the United Nations has been a positive experience for the Organization and has enabled historically excluded peoples to work together peacefully and in partnership with States to advance their issues and elaborate their rights. UN ويخلص التقرير إلى أنَّ مشاركة الشعوب الأصلية في أعمال الأمم المتحدة كانت تجربة إيجابية أفادت المنظمة وأنها مكنت تلك الشعوب، التي عانت على مر التاريخ من الإقصاء، من العمل معاً بشكل سلمي وفي إطار من الشراكة مع الدول من أجل إعلاء قضاياها وبيان حقوقها.
    37. In conclusion, the introduction of unarmed UAS in MONUSCO has resulted in a positive experience. UN 37 - وفى الختام، فإن بدء استخدام المنظومات الجوية بدون طيار وبدون سلاح في البعثة كان تجربة إيجابية.
    One participant spoke of seeming paradoxes: that for all of the flaws and inequities of the Council, all of the outgoing members considered their terms on the Council to be quite productive and, on balance, a positive experience. UN وتحدث أحد المشاركين عن المفارقات الظاهرة: أنه على الرغم من جميع النقائص وعدم المساواة في المجلس، فقد اعتبر جميع الأعضاء المنتهية ولايتهم أن عضويتهم في المجلس كانت مثمرة للغاية، وفي المحصلة، كانت تجربة إيجابية.
    66. To the extent that it has been permitted to date, indigenous peoples' participation at the United Nations has been a positive experience. UN 66- تشكل مشاركة الشعوب الأصلية في أعمال الأمم المتحدة، إلى الحد المسموح به حتى الآن، تجربة إيجابية.
    Internship programmes at United Nations entities are seen as a positive experience for all parties involved: organizations, supervisors and interns. UN 104 - وتُعتبر برامج التدريب في كيانات الأمم المتحدة تجربة إيجابية لجميع الأطراف المشاركة فيها: المنظمات والمشرفون والمتدربون.
    The UPR process had been a positive experience for the Institute and had benefited its work with the United Nations treaty bodies. UN 33- وقد أثبتت عملية الاستعراض الدوري الشامل أنها تجربة إيجابية بالنسبة للمعهد واستفاد عملها من هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة.
    There was also a positive experience where negotiations between a timber company and indigenous people resulted in a favourable outcome that benefited both parties. UN وسُجلت أيضا تجربة إيجابية تمثلت في النتيجة المؤاتية التي تمخضت عنها مفاوضات أجريت بين شركة لقطع الأخشاب وأحد الشعوب الأصلية عادت بالنفع على الطرفين.
    The Committee found this new working method to be a positive experience and conducive to an interactive dialogue with the delegations of the States parties during the consideration of the reports under the Convention and its two Optional Protocols. UN ووجدت اللجنة أن أسلوب العمل الجديد هذا يمثل تجربة إيجابية وييسر إجراء حوار تفاعلي مع وفود الدول الأطراف أثناء النظر في التقارير المقدمة بموجب الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    These policies will greatly contribute to a positive experience for individual migrants by ensuring respect and facilitating self-sufficiency and willing participation in our society. UN وتسهم تلك السياسات إسهاما عظيما في جعل تجربة فرادى المهاجرين تجربة إيجابية وذلك بضمان الاحترام وتيسير الاكتفاء الذاتي والمشاركة عن رغبة في مجتمعنا.
    For me, it was a positive experience. Open Subtitles بالنسبة لي, كانت تجربة إيجابية.
    I thought it'd be good to condition our brains to view diaper-changing as a positive experience. Open Subtitles أعتقدت أنه سيكون جيداً لنكيف أدمغتنا لنرى أن تغيير الحفاظ تجربة ايجابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more