Having passed only 2 reporting cycles, it is not possible to identify a steady growth but rather a positive trend towards reaching the target. | UN | وبما أن عدد دورات الإبلاغ لم يتجاوز 2، فإن من غير الممكن تحديد زيادة مطردة ولكن بالأحرى اتجاه إيجابي نحو تحقيق الهدف. |
Although some conflicts in Africa have not yet been settled, we have noted a positive trend developing throughout the year. | UN | ورغم أن بعض الصراعات فـي أفريقيا لم يتسن تسويتها بعد، فقد لاحظنا تنامي اتجاه إيجابي على مدار العام. |
a positive trend in this area is the indication that the quality of older people’s life has improved over the last years. | UN | وثمة اتجاه إيجابي في هذا المجال هو الإشارة إلى أن نوعية حياة كبار السن قد تحسنت على مدى العام الماضي. |
However, most departments demonstrated a positive trend towards achieving their targets. | UN | بيـد أن معظم الإدارات أبـدت اتجاها إيجابيا صوب تحقيق أهدافها. |
The Committee notes that the number of conduct and discipline cases reported in the Mission shows a positive trend, with a reduction in the number of cases. | UN | وتلاحظ اللجنة أنّ عدد حالات السلوك والانضباط المبلَّغ عنها في البعثة تُظهر اتجاها إيجابيا إذ إن عددها ينخفض. |
It is clear that there is a positive trend conducive to starting negotiations on fissile material and stocks of such material. | UN | ومن الواضح أن هناك اتجاهاً إيجابياً يؤدي إلى الشروع في المفاوضات بشأن المواد الانشطارية ومخزوناتها. |
UNOPS must build a positive trend and attain unqualified UNBOA audit reports. Implementation: independent oversight and advice | UN | ويتعين على المكتب بناء اتجاه إيجابي والحصول على تقارير مراجعة حسابات غير مشفوعة بتحفظ من مجلس مراجعي الحسابات الرئيسية. |
This appears to be the exception rather than the rule and can thus not be considered as the beginning of a positive trend. | UN | وهذا يبدو استثناء وليس قاعدة، ومن ثم لا يمكن اعتبار الأمر بداية اتجاه إيجابي. |
Overall, a positive trend towards the entrenchment of democratic control over the sector continued. | UN | وعموماً، فقد استمر وجود اتجاه إيجابي نحو ترسيخ رقابة ديمقراطية على القطاع. |
Thereafter, a positive trend emerged, which was rather fragile because it was based on a smaller number of products and countries. | UN | ثم ظهر اتجاه إيجابي كان هشاً نوعاً ما لأنه ارتكز على عدد أصغر من المنتجات والبلدان. |
Since then, overall contributions show a positive trend. | UN | ومنذ ذلك الحين، يظهر في المساهمات إجمالا اتجاه إيجابي. |
There is a positive trend in the women's representation in the notary profession where out of 123 appointed notaries, 68 are women. | UN | وهناك اتجاه إيجابي يتعلق بتمثيل المرأة في مهنة كاتب العدل فمن بين 123 كاتبا من كتاب العدل المعينين توجد 68 امرأة. |
This indeed reflects a positive trend and an improved beginning of the end of the embargo. | UN | وهذا يجسد حقا اتجاها إيجابيا وبداية نحو تحسين إنهاء الحصار. |
However, the increased involvement of non-governmental organizations in coordination mechanisms, including those directed by the United Nations Resident Coordinator, is a positive trend. | UN | غير أنّ المشاركة المتزايدة للمنظمات غير الحكومية في آليات تشمل تلك التي يضطلع بها المنسق المقيم للأمم المتحدة، تعد اتجاها إيجابيا. |
UNICEF sees this increase in global thematic funds as a positive trend because the strategic value of the thematic funds is increased if they are contributed at the global level. | UN | وترى اليونيسيف أن هذه الزيادة في الأموال المواضيعية العالمية تمثل اتجاها إيجابيا لأن القيمة الاستراتيجية للأموال المواضيعية تزداد إذا تمت المساهمة بها على الصعيد العالمي. الشكل الخامس |
I am pleased to report that we are beginning to see a positive trend in the rate of implementation of such recommendations. | UN | ويسعدني إبلاغكم بأننا بدأنا نشهد اتجاها إيجابيا في معدل تنفيذ هذه التوصيات. |
We believe that the United Nations remains a unique intergovernmental institution that ensures a positive trend in the development of international relations. | UN | ونحن نرى أن تظل اﻷمم المتحدة مؤسسة حكومية دولية فريدة تكفل اتجاها إيجابيا في تطوير العلاقات الدولية. |
However, Asia showed a positive trend in the number of ongoing projects. | UN | بيد أن آسيا أظهرت اتجاهاً إيجابياً في عدد المشاريع الجارية. |
Statistics on the UNCCD website, social media and other tools show a positive trend in the number of visitors, downloads and other aspects related to use | UN | إظهار الإحصاءات عن موقع الاتفاقية الشبكي ووسائط التواصل الاجتماعي وغير ذلك من الأدوات اتجاهاً إيجابياً في عدد الزوار ومرات التنزيل وجوانب الاستخدام الأخرى |
I want to note here some developments in recent months which indicate a positive trend. | UN | وأود أن أذكر هنا بعض التطورات التي حدثت في اﻷشهر اﻷخيرة والتي تشير الى وجود اتجاه ايجابي. |
Such a positive trend would contribute to greater gender equality in developing countries. | UN | ومن شأن هذا الاتجاه الإيجابي أن يسهم في إحداث مزيد من المساواة بين الجنسين في البلدان النامية. |
The more recent seventh tranche project proposals indicate that half the projects will pursue the development of institutional capacity together with that of an enabling environment, which is a positive trend. | UN | وتشير مقترحات مشاريع الشريحة السابعة الأحدث عهدا إلى أن نصف المشاريع سيستهدف تطوير القدرات المؤسسية إلى جانب تهيئـة بيئة تمكينية، وهو توجه إيجابي. |
This was seen as part of a positive trend of the Authority towards giving greater consideration to environmental issues, a trend which was in line with the Authority's mandate, in particular article 145 of the Convention. | UN | واعتبر ذلك جزءاً من المنحى الإيجابي للسلطة صوب إيلاء مزيد من الاعتبار للقضايا البيئية. ولوحظ أيضا أن هذا المنحى يتماشى مع ولاية السلطة، لا سيما المادة 145 من الاتفاقية. |
26. Mr. ELBATEL (Libyan Arab Jamahiriya) said that for a number of years a positive trend that seemed to favour peace and progress had been discernible in the international situation. | UN | ٢٦ - السيد الباطل )الجماهيرية العربية الليبية(: لاحظ أن العالم يشهد منذ بضع سنوات تطورا إيجابيا في الحالة الدولية يعد مواتيا فيما يبدو للسلم والتقدم. |
132. The courts of appeal in the Republic of Macedonia are characterised by a positive trend when it comes to the representation of the elected female judges. | UN | 132- وتتسم محاكم الاستئناف في جمهورية مقدونيا بسمة إيجابية من حيث تمثيل القاضيات المنتخبات. |
a positive trend in the support for capacity-building is the increasing number of partnerships and collaborative initiatives and programmes. | UN | 27- ومن الاتجاهات الإيجابية في دعم بناء القدرات زيادة عدد الشراكات والمبادرات والبرامج التعاونية. |