"a positive trend" - Translation from English to Arabic

    • اتجاه إيجابي
        
    • اتجاها إيجابيا
        
    • اتجاهاً إيجابياً
        
    • اتجاه ايجابي
        
    • الاتجاه الإيجابي
        
    • توجه إيجابي
        
    • المنحى الإيجابي
        
    • تطورا إيجابيا
        
    • بسمة إيجابية
        
    • ومن الاتجاهات الإيجابية
        
    Having passed only 2 reporting cycles, it is not possible to identify a steady growth but rather a positive trend towards reaching the target. UN وبما أن عدد دورات الإبلاغ لم يتجاوز 2، فإن من غير الممكن تحديد زيادة مطردة ولكن بالأحرى اتجاه إيجابي نحو تحقيق الهدف.
    Although some conflicts in Africa have not yet been settled, we have noted a positive trend developing throughout the year. UN ورغم أن بعض الصراعات فـي أفريقيا لم يتسن تسويتها بعد، فقد لاحظنا تنامي اتجاه إيجابي على مدار العام.
    a positive trend in this area is the indication that the quality of older people’s life has improved over the last years. UN وثمة اتجاه إيجابي في هذا المجال هو الإشارة إلى أن نوعية حياة كبار السن قد تحسنت على مدى العام الماضي.
    However, most departments demonstrated a positive trend towards achieving their targets. UN بيـد أن معظم الإدارات أبـدت اتجاها إيجابيا صوب تحقيق أهدافها.
    The Committee notes that the number of conduct and discipline cases reported in the Mission shows a positive trend, with a reduction in the number of cases. UN وتلاحظ اللجنة أنّ عدد حالات السلوك والانضباط المبلَّغ عنها في البعثة تُظهر اتجاها إيجابيا إذ إن عددها ينخفض.
    It is clear that there is a positive trend conducive to starting negotiations on fissile material and stocks of such material. UN ومن الواضح أن هناك اتجاهاً إيجابياً يؤدي إلى الشروع في المفاوضات بشأن المواد الانشطارية ومخزوناتها.
    UNOPS must build a positive trend and attain unqualified UNBOA audit reports. Implementation: independent oversight and advice UN ويتعين على المكتب بناء اتجاه إيجابي والحصول على تقارير مراجعة حسابات غير مشفوعة بتحفظ من مجلس مراجعي الحسابات الرئيسية.
    This appears to be the exception rather than the rule and can thus not be considered as the beginning of a positive trend. UN وهذا يبدو استثناء وليس قاعدة، ومن ثم لا يمكن اعتبار الأمر بداية اتجاه إيجابي.
    Overall, a positive trend towards the entrenchment of democratic control over the sector continued. UN وعموماً، فقد استمر وجود اتجاه إيجابي نحو ترسيخ رقابة ديمقراطية على القطاع.
    Thereafter, a positive trend emerged, which was rather fragile because it was based on a smaller number of products and countries. UN ثم ظهر اتجاه إيجابي كان هشاً نوعاً ما لأنه ارتكز على عدد أصغر من المنتجات والبلدان.
    Since then, overall contributions show a positive trend. UN ومنذ ذلك الحين، يظهر في المساهمات إجمالا اتجاه إيجابي.
    There is a positive trend in the women's representation in the notary profession where out of 123 appointed notaries, 68 are women. UN وهناك اتجاه إيجابي يتعلق بتمثيل المرأة في مهنة كاتب العدل فمن بين 123 كاتبا من كتاب العدل المعينين توجد 68 امرأة.
    This indeed reflects a positive trend and an improved beginning of the end of the embargo. UN وهذا يجسد حقا اتجاها إيجابيا وبداية نحو تحسين إنهاء الحصار.
    However, the increased involvement of non-governmental organizations in coordination mechanisms, including those directed by the United Nations Resident Coordinator, is a positive trend. UN غير أنّ المشاركة المتزايدة للمنظمات غير الحكومية في آليات تشمل تلك التي يضطلع بها المنسق المقيم للأمم المتحدة، تعد اتجاها إيجابيا.
    UNICEF sees this increase in global thematic funds as a positive trend because the strategic value of the thematic funds is increased if they are contributed at the global level. UN وترى اليونيسيف أن هذه الزيادة في الأموال المواضيعية العالمية تمثل اتجاها إيجابيا لأن القيمة الاستراتيجية للأموال المواضيعية تزداد إذا تمت المساهمة بها على الصعيد العالمي. الشكل الخامس
    I am pleased to report that we are beginning to see a positive trend in the rate of implementation of such recommendations. UN ويسعدني إبلاغكم بأننا بدأنا نشهد اتجاها إيجابيا في معدل تنفيذ هذه التوصيات.
    We believe that the United Nations remains a unique intergovernmental institution that ensures a positive trend in the development of international relations. UN ونحن نرى أن تظل اﻷمم المتحدة مؤسسة حكومية دولية فريدة تكفل اتجاها إيجابيا في تطوير العلاقات الدولية.
    However, Asia showed a positive trend in the number of ongoing projects. UN بيد أن آسيا أظهرت اتجاهاً إيجابياً في عدد المشاريع الجارية.
    Statistics on the UNCCD website, social media and other tools show a positive trend in the number of visitors, downloads and other aspects related to use UN إظهار الإحصاءات عن موقع الاتفاقية الشبكي ووسائط التواصل الاجتماعي وغير ذلك من الأدوات اتجاهاً إيجابياً في عدد الزوار ومرات التنزيل وجوانب الاستخدام الأخرى
    I want to note here some developments in recent months which indicate a positive trend. UN وأود أن أذكر هنا بعض التطورات التي حدثت في اﻷشهر اﻷخيرة والتي تشير الى وجود اتجاه ايجابي.
    Such a positive trend would contribute to greater gender equality in developing countries. UN ومن شأن هذا الاتجاه الإيجابي أن يسهم في إحداث مزيد من المساواة بين الجنسين في البلدان النامية.
    The more recent seventh tranche project proposals indicate that half the projects will pursue the development of institutional capacity together with that of an enabling environment, which is a positive trend. UN وتشير مقترحات مشاريع الشريحة السابعة الأحدث عهدا إلى أن نصف المشاريع سيستهدف تطوير القدرات المؤسسية إلى جانب تهيئـة بيئة تمكينية، وهو توجه إيجابي.
    This was seen as part of a positive trend of the Authority towards giving greater consideration to environmental issues, a trend which was in line with the Authority's mandate, in particular article 145 of the Convention. UN واعتبر ذلك جزءاً من المنحى الإيجابي للسلطة صوب إيلاء مزيد من الاعتبار للقضايا البيئية. ولوحظ أيضا أن هذا المنحى يتماشى مع ولاية السلطة، لا سيما المادة 145 من الاتفاقية.
    26. Mr. ELBATEL (Libyan Arab Jamahiriya) said that for a number of years a positive trend that seemed to favour peace and progress had been discernible in the international situation. UN ٢٦ - السيد الباطل )الجماهيرية العربية الليبية(: لاحظ أن العالم يشهد منذ بضع سنوات تطورا إيجابيا في الحالة الدولية يعد مواتيا فيما يبدو للسلم والتقدم.
    132. The courts of appeal in the Republic of Macedonia are characterised by a positive trend when it comes to the representation of the elected female judges. UN 132- وتتسم محاكم الاستئناف في جمهورية مقدونيا بسمة إيجابية من حيث تمثيل القاضيات المنتخبات.
    a positive trend in the support for capacity-building is the increasing number of partnerships and collaborative initiatives and programmes. UN 27- ومن الاتجاهات الإيجابية في دعم بناء القدرات زيادة عدد الشراكات والمبادرات والبرامج التعاونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more