Two States have not yet included the financing of terrorism as a predicate offence to money-laundering. | UN | ولم تدرج دولتان بعد تمويل الإرهاب باعتباره جريمة أصلية لغسل الأموال. |
All States have enacted money-laundering legislation but only two have established terrorist financing as a predicate offence. | UN | وسنّت جميع الدول تشريعات لمكافحة غسل الأموال لكن دولتين فقط استحدثت تشريعات تعتبِر تمويلَ الإرهاب جريمة أصلية. |
In France, any offence punishable by imprisonment or a fine of more than Euros 1,500 was regarded as a predicate offence. | UN | ففي فرنسا، تُعتبر جريمة أصلية كل جريمة تعاقَب بالجبس أو بغرامة تزيد على 1500 يورو. |
Only seven States have included financing of terrorism as a predicate offence to money-laundering and extended the reporting obligation to terrorist financing. | UN | واعتبرت سبع دول فقط تمويل الإرهاب الجريمة الأصلية في غسل الأموال، ووسعت نطاق الالتزام بالإبلاغ ليشمل تمويل الإرهاب. |
Furthermore, the financing of terrorism is considered a predicate offence to money-laundering under our anti-money-laundering law. | UN | وفضلا عن ذلك، يعتبر تمويل الإرهاب جرم أصلي لغسل الأموال في إطار قانوننا لمكافحة غسل الأموال. |
The convention should provide that, in principle, any other serious offence, in addition to drug-related offences, can be considered a predicate offence for money laundering; | UN | وينبغي أن تنص الاتفاقية على أنه يمكن، من الناحية المبدئية، اعتبار أي جريمة خطيرة أخرى ترتكب، إضافة إلى الجرائم المتصلة بالمخدرات، جريمة إسنادية لغسل اﻷموال؛ |
The provisions that make terrorist financing a predicate offence for money-laundering purposes will apply whether the acts of terrorist financing take place within Pakistan or outside. Response. | UN | - وأن الأحكام التي تجعل تمويل الإرهاب جريمة تأسيسية لأغراض غسل الأموال ستُطبق، سواء ارتُكبت أعمال تمويل الإرهاب داخل باكستان أو خارجها. |
Similarly, in Turkey, any offence punishable by deprivation of liberty of at least one year was considered a predicate offence. | UN | وبالمثل، في تركيا تعتبر جريمة أصلية كل جريمة تعاقب بالحرمان من الحرية لمدة سنة واحدة على الأقل. |
In that report it was noted that terrorism would be made a predicate offence under the Money Laundering Act by virtue of the Terrorism Prevention Act. | UN | وقد أشير في ذلك التقرير إلى أن الإرهاب سيعتبر جريمة أصلية بموجب قانون غسل الأموال بمقتضى قانون منع الإرهاب. |
Any offence can be considered as a predicate offence to money-laundering. | UN | ويمكن اعتبار أيِّ جريمة على أنها جريمة أصلية لجريمة غسل الأموال. |
Most States, for example, have yet to criminalize the financing of terrorism and establish it as a predicate offence to the money-laundering offence. | UN | فمثلا، ما زال يتعين على معظم الدول أن تجرِّم تمويل الإرهاب وأن تضمه إلى جريمة غسل الأموال باعتباره جريمة أصلية. |
As for predicate offences to money-laundering, Norway follows an all crimes approach whereby any criminal act under the Penal Code or other legislation could constitute a predicate offence. | UN | وبالنسبة للجرائم الأصلية لغسل الأموال، تتبع النرويج النهج الشامل لكل الجرائم، حيث يكون من شأن أيِّ فعل إجرامي حسب التعريف الوارد في قانون العقوبات أو غيره من التشريعات أن يشكل جريمة أصلية. |
The majority of States have anti-money-laundering legislation in place, and four of those States include terrorist financing as a predicate offence. | UN | وتوجد لدى غالبية الدول تشريعات لمكافحة غسل الأموال وتدرج أربع من تلك الدول تمويل الإرهاب في تشريعاتها باعتباره جريمة أصلية. |
Conversely, Poland, Slovakia and Romania indicated that according to their domestic systems, every offence capable of generating illicit gains was regarded as a predicate offence. | UN | وفي المقابل أفادت بولندا وسلوفاكيا ورومانيا بأنه طبقا لنظمها المحلية فان كل جريمة ينجم عنها مكاسب غير مشروعة تعتبر جريمة أصلية. |
Most States considered fraud to be a predicate offence for the purposes of measures to counter money-laundering: 30 States identified one or more serious fraud offences as predicate offences, 12 States did not provide information and only 4 States did not consider fraud to be a predicate offence. | UN | واعتبرت معظم الدول الاحتيال جريمة أصلية فيما يتصل بأغراض تدابير مكافحة غسل الأموال: حيث أدرجت 30 دولة جريمة واحدة أو أكثر من جرائمه تحت تعريف الجرائم الأصلية، بينما لم تقدم 12 دولة أي معلومات، ولم يشذ عن اعتباره جريمة أصلية سوى أربع دول. |
Costa Rica reported that predicate offences were all offences subject to a defined penalty threshold and that obstruction of justice did not meet the threshold requirement, thus not qualifying as a predicate offence to money-laundering. | UN | وذكرت كوستاريكا أن الجرائم الأصلية هي كل الجرائم التي تخضع لعتبة عقوبة محدّدة وأن عرقلة سير العدالة لا تصل إلى مستوى العتبة، ولذلك لا تشكّل جريمة أصلية مرتبطة بغسل الأموال. |
For example, a Chinese citizen who has been sentenced to a maximum punishment of three years for committing a predicate offence outside Chinese territory may be exempt from prosecution. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن يُعفى من الملاحقة القضائية أي مواطن صيني يكون قد حُكم عليه بعقوبة أقصاها ثلاث سنوات على ارتكابه جريمة أصلية خارج الإقليم الصيني. |
Is it possible to freeze funds, etc., on grounds of suspicion of terrorist links in the absence of a predicate offence relating to the funds? | UN | هل من الممكن تجميد الأموال، وما إلى ذلك، استنادا إلى الاشتباه في وجود صلات إرهابية في حالة عدم وجود جريمة أصلية متعلقة بالأموال؟ |
Section 165 PC does not differentiate as to whether a predicate offence has been committed within or outside the Austrian territory. | UN | ولا تفرِّق المادة 165 من قانون العقوبات بين كون الجريمة الأصلية قد ارتُكبت داخل الأراضي النمساوية أو خارجها. |
Four States have established terrorist financing as a predicate offence to money-laundering and four have enacted legislation extending the reporting obligation to money-laundering terrorist financing. | UN | وتصنّف أربع دول تمويل الإرهاب على أنه جرم أصلي في جرائم غسل الأموال، وسنت أربع دول تشريعات توسع نطاق الالتزام بالإبلاغ ليشمل تمويل الإرهاب إضافة إلى غسل الأموال. |
The convention should provide that, in principle, any other serious offence, in addition to drug-related offences, can be considered a predicate offence for money laundering; | UN | وينبغي أن تنص الاتفاقية على أنه يمكن، من الناحية المبدئية، اعتبار أي جريمة خطيرة أخرى ترتكب، إضافة إلى الجرائم المتصلة بالمخدرات، جريمة إسنادية لغسل اﻷموال؛ |
Sections 11J and 11K of the Anti Terrorism Act 1997 make terrorist financing a predicate offence for actual, proposed or potential acts of terrorism. | UN | - وتجعل المادتان 11 ياء و 11 كاف في قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 تمويل الإرهاب جريمة تأسيسية لأعمال الإرهاب الفعلية أو المقترحة أو المحتملة. |
A comprehensive range of offences, including any offence committed abroad and punishable with a penalty of imprisonment for four years or more, is a predicate offence to money-laundering. | UN | وتعد مجموعة شاملة من الجرائم، بما في ذلك الجرائم المرتكبة في الخارج، والتي يعاقب عليها بالسجن لمدة أربع سنوات أو أكثر، من الجرائم الأصلية المتعلقة بغسل الأموال. |
All have adopted anti-money-laundering legislation and seven have included terrorism financing as a predicate offence. | UN | وقد اعتمدت جميعها تشريعات لمكافحة غسل الأموال وحددت سبع منها تمويل الإرهاب بوصفه جرما أصليا. |