"a preliminary exchange of views on" - Translation from English to Arabic

    • تبادلا أوليا لﻵراء بشأن
        
    • تبادل أولي للآراء بشأن
        
    • تبادلا أوليا للآراء حول
        
    • تبادل أولي للآراء حول
        
    • تبادلاً أولياً للآراء بشأن
        
    • تبادلاً أولياً للآراء حول
        
    • تبادلا تمهيديا لوجهات النظر بشأن
        
    • اللجنة تبادلا أوليا للآراء بشأن
        
    In order to achieve this objective, the Joint Commission had a preliminary exchange of views on future environmental works. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، أجرت اللجنة المشتركة تبادلا أوليا لﻵراء بشأن اﻷعمال البيئية التي سيضطلع بها في المستقبل.
    The Working Group also engaged in a preliminary exchange of views on issues relating to the form and time of establishment of the guarantee or stand-by letter of credit. UN كما أجرى الفريق العامل تبادلا أوليا لﻵراء بشأن المسائل المتصلة بشكل وتوقيت إنشاء الكفالة أو خطاب الاعتماد الضامن.
    The representatives had a preliminary exchange of views on the draft Protocol on the Privileges and Immunities of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وأجرى الممثلون تبادلا أوليا لﻵراء بشأن مشروع بروتوكول امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار.
    There was a preliminary exchange of views on the options for a possible United Nations engagement in Mali. UN وجرى تبادل أولي للآراء بشأن الخيارات المتعلقة بإمكانية مشاركة الأمم المتحدة في مالي.
    130. The States had a preliminary exchange of views on the illegal exploitation of natural resources in the subregion, acknowledging that the phenomenon had a real impact on peace and security and affected many areas. UN 130 - أجرت الدول تبادلا أوليا للآراء حول الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية في المنطقة دون الإقليمية. وسلمت بأن لهذه الظاهرة أثرا حقيقيا على السلام والأمن وأن لها جوانب شتى.
    5. The meeting with the representatives of the World Bank and the IMF had consisted of a preliminary exchange of views on the experience of the World Bank in the two countries. UN 5 - وتابع قائلا إن الاجتماع مع ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي تكوَن من تبادل أولي للآراء حول تجربة البنك الدولي في البلدين.
    A presentation was also made by the Office on the draft Rules of Procedure and Evidence of the Mechanism, and members of the Working Group held a preliminary exchange of views on the issue. UN وقدم المكتب أيضاً مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للآلية، وأجرى أعضاء الفريق العامل تبادلاً أولياً للآراء بشأن هذه المسألة.
    The Working Group had a preliminary exchange of views on possible topics for future work. UN 126- أجرى الفريق العامل تبادلاً أولياً للآراء حول المواضيع الممكنة لأعماله المقبلة.
    We propose that the Council, at its substantive session this year, should have a preliminary exchange of views on all aspects related to innovative funding mechanisms, including modalities for further consideration of this subject. UN كما أننا نقترح أن يجري المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لهذا العام تبادلا تمهيديا لوجهات النظر بشأن كافة النواحي المتصلة بآليات التمويل الابتكارية، بما في ذلك طرائق مواصلة النظر في هذا الموضوع.
    16. At informal consultations on 17 November 2006, the Committee heard a presentation by the Monitoring Group on its final report pursuant to paragraph 3 (i) of Security Council resolution 1676 (2006) (S/2006/913), and held a preliminary exchange of views on the contents of the report. UN 16 - وفي مشاورات غير رسمية جرت في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، استمعت اللجنة إلى بيان من فريق الرصد بشأن إعداد تقريره النهائي عملا بالفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1676 (2006) (S/2006/913)، وأجرت اللجنة تبادلا أوليا للآراء بشأن محتويات التقرير.
    The representatives had a preliminary exchange of views on the possible deferral of the election of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وأجرى الممثلون تبادلا أوليا لﻵراء بشأن إمكانية إرجاء انتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    The Joint Group, having held a preliminary exchange of views on the draft articles, agreed to continue the examination of the subject at its next session, which is to be held at IMO headquarters in London in October 1995. UN ٥٤- ووافق الفريق المشترك، بعد أن أجرى تبادلا أوليا لﻵراء بشأن مشاريع المواد، على مواصلة النظر في الموضوع في دورته القادمة المقرر عقدها في مقر المنظمة البحرية الدولية بلندن في تشرين اﻷول/ أكتوبر ٥٩٩١.
    " 4. Notes also that the Disarmament Commission held a preliminary exchange of views on its agenda item entitled'International arms transfers, with particular reference to General Assembly resolution 46/36 H of 6 December 1991'; UN " ٤ - تلاحظ أيضا أن هيئة نزع السلاح أجرت تبادلا أوليا لﻵراء بشأن بند جدول أعمالها المعنون ' نقل اﻷسلحـــة على الصعيد الدولي، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ ' ؛
    4. Notes also that the Disarmament Commission held a preliminary exchange of views on its agenda item entitled " International arms transfers, with particular reference to General Assembly resolution 46/36 H of 6 December 1991 " ; UN ٤ - تلاحظ أيضا أن هيئة نزع السلاح أجرت تبادلا أوليا لﻵراء بشأن بند جدول أعمالها المعنون " نقل اﻷسلحـــة على الصعيد الدولي، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ " ؛
    4. Notes also that the Disarmament Commission held a preliminary exchange of views on the agenda item entitled " International arms transfers, with particular reference to General Assembly resolution 46/36 H of 6 December 1991 " ; UN ٤ - تلاحظ أيضا أن هيئة نزع السلاح أجرت تبادلا أوليا لﻵراء بشأن بند جدول أعمالها المعنون " نقل اﻷسلحـــة على الصعيد الدولي، مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ " ؛
    “4. Notes also that the Disarmament Commission held a preliminary exchange of views on its agenda item entitled ‘International arms transfers, with particular reference to resolution 46/36 H of 6 December 1991’; UN ٤ - تلاحظ أيضا أن هيئة نزع السلاح أجرت تبادلا أوليا لﻵراء بشأن بند جدول أعمالها المعنون " نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي " ، مــع اﻹشارة بصفة خاصـــة إلى القرار ٤٦/٣٦ حــاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ " ؛
    There was a preliminary exchange of views on the options for a possible United Nations engagement in Mali. UN وجرى تبادل أولي للآراء بشأن الخيارات المتعلقة بإمكانية مشاركة الأمم المتحدة في مالي.
    a preliminary exchange of views on the topic had been held in the context of informal consultations chaired by the newly-appointed Special Rapporteur, Mr. Juan Manuel Gómez-Robledo. UN وقد جرى تبادل أولي للآراء بشأن الموضوع في سياق المشاورات غير الرسمية التي رأسها السيد خوان مانويل غوميز - روبلدو المقرر الخاص المعين حديثاً.
    On 23 June 2012, and as part of the implementation of this communiqué, the Commission convened a meeting of members of the Support and Follow-up Group for a preliminary exchange of views on the modalities for the development of the envisaged draft Strategic Concept and its content. UN وفي 23 حزيران/يونيه 2012، وفي إطار تنفيذ ما ورد في هذا البيان، عقدت المفوضية اجتماعاً لأعضاء مجموعة الدعم والمتابعة لإجراء تبادل أولي للآراء بشأن طرائق إعداد مشروع المفهوم الاستراتيجي المتوخى ومضمونه.
    At the first part of its fortieth session (Vienna, 25 June-12 July 2007), the Commission had before it observations and proposals by France on the working methods of the Commission (A/CN.9/635), and engaged in a preliminary exchange of views on those observations and proposals. UN 44- عُرضت على اللجنة في الجزء الأول من دورتها الأربعين (فيينا، 25 حزيران/يونيه - 12 تموز/يوليه 2007) ملاحظات ومقترحات مقدّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة (A/CN.9/635)، وأجرت اللجنة تبادلا أوليا للآراء حول تلك الملاحظات والمقترحات.
    The Commission recalled that, at the first part of its fortieth session (Vienna, 25 June-12 July 2007), it had had before it observations and proposals by France on the working methods of the Commission (A/CN.9/635) and had engaged in a preliminary exchange of views on those observations and proposals. UN 299- استذكرت اللجنة أنه كانت قد عُرضت عليها خلال الجزء الأول من دورتها الأربعين (فيينا، 25 حزيران/يونيه - 12 تموز/يوليه 2007) ملاحظات ومقترحات مقدَّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة (A/CN.9/635)، وأنها قد أجرت تبادلا أوليا للآراء حول تلك الملاحظات والمقترحات.
    5. The meeting with the representatives of the World Bank and the IMF had consisted of a preliminary exchange of views on the experience of the World Bank in the two countries. UN 5 - وتابع قائلا إن الاجتماع مع ممثلي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي تكوَن من تبادل أولي للآراء حول تجربة البنك الدولي في البلدين.
    The Working Group had a preliminary exchange of views on the different models and rationales to bring about or justify different ways to allocate loss among the relevant actors. UN 449- أجرى الفريق العامل تبادلاً أولياً للآراء بشأن مختلف النماذج والأسس المنطقية لاستنباط أو تسويغ سُبُل شتى لتوزيع الخسارة بين الجهات المعنية.
    On 22 November 2000, the Committee held a preliminary exchange of views on the above subject at the request of Mr. El Masry, who proposed that Israel should submit a special report. UN 214- أجرت اللجنة في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 تبادلاً أولياً للآراء حول الموضوع سالف الذكر بناء على طلب السيد المصري الذي اقترح أن تقدم إسرائيل تقريراً خاصاً.
    5. At its first session, the Working Group had a preliminary exchange of views on a tentative outline for an Agenda for Development and requested the Secretariat to provide, before its next session, a compendium containing the goals, targets and commitments, as well as an assessment as to their status of implementation, of major United Nations conferences, agreements and meetings that had been held over the last five years. UN ٥ - أجرى الفريق العامل في دورته اﻷولى تبادلا تمهيديا لوجهات النظر بشأن وضع مخطط عام مؤقت ﻟ " خطة للتنمية " وطلب إلى اﻷمانة العامة أن تزوده، قبل دورته التالية، بخلاصة وافية تتضمن اﻷهداف والغايات والالتزامات المعلنة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة واتفاقاتها واجتماعاتها الكبرى المعقودة على امتداد السنوات الخمس الماضية، وتتضمن كذلك تقييما لحالة تنفيذ تلك اﻷهداف والغايات والالتزامات.
    At the first part of its fortieth session (Vienna, 25 June-12 July 2007), the Commission had before it observations and proposals by France on the working methods of the Commission (A/CN.9/635), and engaged in a preliminary exchange of views on those observations and proposals. UN 43- عُرضت على اللجنة في الجزء الأول من دورتها الأربعين (فيينا، 25 حزيران/يونيه - 12 تموز/يوليه 2007) ملاحظات واقتراحات مقدّمة من فرنسا بشأن طرائق عمل اللجنة (A/CN.9/635)، وأجرت اللجنة تبادلا أوليا للآراء بشأن تلك الملاحظات والاقتراحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more