"a preliminary set of" - Translation from English to Arabic

    • مجموعة أولية من
        
    It further encouraged the Working Group to continue its efforts to submit a preliminary set of recommendations by early 2005 and to prepare additional chapters on various types of assets. UN وشجع كذلك الفريق العامل على مواصلة جهوده من أجل تقديم مجموعة أولية من التوصيات في موعد مبكر من عام 2005 وإعداد فصول إضافية بشأن نوعيات الأصول المتنوعة.
    a preliminary set of future evaluation criteria had also been established. UN كما وضعت مجموعة أولية من معايير التقييم في المستقبل.
    It also provides a preliminary set of comments on the alternative proposal to establish two indices. UN وتقدم أيضا مجموعة أولية من التعليقات على الاقتراح البديل لوضع رقمين قياسيين لتسوية مقر العمل.
    a preliminary set of documents for the Forum, including a draft agenda, will be posted on the web page by the end of September 2012. UN وستنشر مجموعة أولية من الوثائق الخاصة بالمنتدى على الصفحة الشبكية بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2012، تشمل مشروع جدول أعمال.
    92. This report is a preliminary set of suggestions about issues that could be addressed in the context of the special session. UN ٢٩ - هذا التقرير هو مجموعة أولية من الاقتراحات المتعلقة بالمسائل التي يمكن تناولها في سياق الدورة الاستثنائية.
    A participatory methodology for assessing the impact of development intervention on women was tested in Latin America, Africa and Asia and a preliminary set of indicators for measuring empowerment was developed. UN وجرى اختبار منهجية قائمة على الاشتراك لتقييم أثر الجهد الانمائي على المرأة في امريكا اللاتينية وافريقيا وآسيا، وتم وضع مجموعة أولية من المؤشرات المتعلقة بقياس التمكين.
    The report containing a preliminary set of basic policy guidelines submitted to the Sub-Commission at its forty-seventh session is currently before the Commission. UN ومعروض على اللجنة حالياً التقرير الذي يحوي مجموعة أولية من المبادئ التوجيهية اﻷساسية للسياسة العامة، وهو التقرير الذي قُدم الى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Its initial scope was outlined and a preliminary set of tools and techniques identified to prevent and reduce the effects of incidents on the production environment. UN وجرى توضيح نطاقه الأولي وحُددت مجموعة أولية من الأدوات والتقنيات لمنع الحوادث المتعلقة ببيئة الإنتاج والتخفيف من آثار هذه الحوادث.
    In October 1992, UNICEF issued a preliminary set of guidelines for monitoring progress in the reduction of maternal mortality. UN وفي تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، أصدرت اليونيسيف مجموعة أولية من المبادئ التوجيهية لرصد التقدم المحرز في تخفيض معدل وفيات اﻷمهات.
    An expert consultation organized by OHCHR in December 2006 for its work for the treaty bodies, which involved the Special Rapporteur and experts from UNHabitat, identified a preliminary set of statistics on the right to adequate housing. UN وفي الإطار نفسه نظّمت المفوضية، في كانون الأول/ديسمبر 2006، مشاورة للخبراء، بمشاركة المقرر الخاص وخبراء من موئل الأمم المتحدة، حدّدت مجموعة أولية من الإحصاءات بشأن الحق في السكن اللائق.
    55. Although a preliminary set of policy options and recommendations emanate from the present paper, answers to the above questions can clarify and expand them. UN 55 - على الرغم من أن هناك مجموعة أولية من التوصيات والخيارات المتعلقة بالسياسة العامة تنبثق عن هذه الورقة، فإن تقديم إجابات عن الأسئلة المطروحة أعلاه يمكن أن يوضحها ويوسع من نطاقها.
    When I chair my first CEB session this weekend, executive heads will consider a preliminary set of proposals to strengthen the body's effectiveness and relevance. UN ولدى ترؤسي لاجتماعي الأول لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق نهاية هذا الأسبوع، سينظر الرؤساء التنفيذيون في مجموعة أولية من الاقتراحات الرامية إلى تعزيز فعالية الهيئة وأهميتها.
    Accordingly, I requested the Office of the Special Adviser on Africa to consult widely with relevant United Nations agencies, funds and programmes as well as the African Union to produce a preliminary set of proposals for consideration by Member States. UN وعليه طَلبْتُ إلى مكتب المستشار الخاص لأفريقيا إجراء مشاورات واسعة النطاق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، علاوة على الاتحاد الأفريقي، لإعداد مجموعة أولية من المقترحات كي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    a preliminary set of financial statements was provided to the Board of Auditors at the audit entrance conference held on 4 October 2007. UN قُدمت مجموعة أولية من البيانات المالية إلى مجلس مراجعي الحسابات في مؤتمر بدء مراجعة الحسابات الذي عقد في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    By 1979, after years of ongoing discussion and the submission of numerous draft proposals by various States, a preliminary set of principles was formulated. UN وبحلول عام ٩٧٩١ ، وبعد سنوات من المناقشات المتواصلة وتقديم العديد من مشاريع الاقتراحات من قبل مختلف الدول ، صيغت مجموعة أولية من المبادىء .
    A UNICEF-supported meeting in 1998, which brought together international experts in development, statistics and human rights, identified a preliminary set of indicators as well as selection criteria for areas which so far lack a basis for indicator definition. UN وقد قام اجتماع عقد عام ١٩٩٨ برعاية اليونيسيف، وضم خبراء دوليين في التنمية والإحصاءات وحقوق الإنسان، بتحديد مجموعة أولية من المؤشرات، فضلا عن انتقاء معايير للمجالات التي لا تزال تفتقر حتى الآن إلى وجود أساس لتحديد المعايير.
    18. Takes note of the report of the Secretary-General on a preliminary set of basic policy guidelines on structural adjustment programmes and economic, social and cultural rights (E/CN.4/Sub.2/1995/10); UN ٨١- تحيط علماً بتقرير اﻷمين العام عن وضع مجموعة أولية من المبادئ التوجيهية للسياسات العامة اﻷساسية بشأن برامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/Sub.2/1995/10)؛
    215. The Special Rapporteur observed that his report contained a preliminary set of observations concerning the substance of the topic, marking the most important points for further consideration and including a preliminary plan of action for the future work on the topic. UN 215- ذكر المقرر الخاص أن تقريره يتضمن مجموعة أولية من الملاحظات تتعلق بجوهر الموضوع، وتشير إلى أهم النقاط التي يتعين مواصلة النظر فيها، وتتضمن خطة عمل أولية للعمل المقبل بشأن هذا الموضوع.
    a preliminary set of documents for the Forum, including a draft agenda, will be posted on the webpage by the end of September 2012. UN وستُنشر على الصفحة المذكورة مجموعة أولية من الوثائق المتعلقة بالمنتدى تشمل مشروع جدول أعمال، وذلك قبل نهاية أيلول/سبتمبر 2012.
    Moreover, it was recalled that the WCO-UNCITRAL Joint Legal Task Force had also identified a preliminary set of legal issues relating to electronic single windows. UN 42- وعلاوة على ذلك، استُذكر أنَّ فرقة العمل القانونية المشتركة بين المنظمة العالمية للجمارك والأونسيترال قد حددت أيضا مجموعة أولية من المسائل القانونية المتعلقة بالنوافذ الوحيدة الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more