"a prisoner of war" - Translation from English to Arabic

    • أسير حرب
        
    • أسير الحرب
        
    • سجين حرب
        
    • كأسير حرب
        
    • مسجون حرب
        
    (v) Compelling a prisoner of war or other protected person to serve in the forces of a hostile Power; UN ' 5` إرغام أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية على الخدمة في صفوف قوات دولة معادية؛
    (vi) Wilfully depriving a prisoner of war or other protected person of the rights of fair and regular trial; UN ' 6` تعمد حرمان أي أسير حرب أو أي شخص آخر مشمول بالحماية من حقه في أن يحاكم محاكمة عادلة ونظامية؛
    However, the Government of the United States has since then claimed that he is no longer a prisoner of war but a prisoner of the Government of Iraq. UN بيد أن حكومة الولايات المتحدة زعمت أنه لم يعد أسير حرب بل أحد السجناء لدى حكومة العراق.
    When the war was over, he should have been released. We want to know why a prisoner of war should have been tried. UN أسرى الحرب، أسير الحرب لا يُعدم، ولا يُحاكم، ويُطلق سراحه بعد انتهاء العمليات الفعلية.
    And since a prisoner of war has more chance than no chance at all, Open Subtitles كما ان أسير الحرب لديه فرصة أكثر من عدم وجود فرصة على الإطلاق
    I've come to act on his behalf... for the reason that gary remains a prisoner of war. Open Subtitles جئت بناءاً على هذا.. للسبب في أن غاري يبقى سجين حرب.
    a prisoner of war can learn about enemy morale, supply and location. Open Subtitles كأسير حرب لتتمكن من معرفة معنويات العدو و موقعه و قدراته
    And one of the things that is against the Geneva Conventions is you cannot hand over a prisoner of war to another authority who you know commits torture. Open Subtitles واحدةمنالأشياءالتيهيضد اتفاقياتجنيف هو انك لا يمكن تسليم أسير حرب إلى سلطة أخرى الذي تعرفه يرتكب التعذيب.
    The Council informed ICC that Mr. Gaddafi was being held as a prisoner of war in Zintan, Libya, and being investigated in relation to a number of crimes pursuant to national law. UN وأبلغ المجلس المحكمة الجنائية الدولية بأنّ السيد القذافي محتجز بصفة أسير حرب في الزنتان، ليبيا، ويحقّق معه بشأن عدد من جرائم بمقتضى القانون الوطني.
    7. The source does not know whether Mr. Aziz was initially detained as a prisoner of war or with a different legal status. UN 7- ولا يعرف المصدر إن كان السيد طارق عزيز قد احتجز في البداية بوصفه أسير حرب أم بصفة قانونية أخرى.
    (e) compelling a prisoner of war or other protected person to serve in the forces of a hostile Power; UN )ﻫ( إرغام أي أسير حرب أو أي شخص مشمول بالحماية على الخدمة في صفوف قوات دولة معادية؛
    The man in that room is a prisoner of war. Open Subtitles الرجل الذي في تلك الغرفة أسير حرب
    Webelievehe'sbeentaken as a prisoner of war. Open Subtitles إننا نظن أنهم قبضوا عليه كـ أسير حرب
    This approach, as far as it has been reflected in the practice of States parties, does not necessarily mean, however, that article 118 should be interpreted as demanding that the repatriation of a prisoner of war must not happen against his or her will. UN غير أن هذا النهج، بقدر انعكاسه في ممارسة الدول الأطراف، لا يعني بالضرورة أن المادة 118 ينبغي أن تُفسَّر بأنها تقضي بوجوب عدم إعادة أسير الحرب إلى وطنه ضد إرادته.
    This practice does not necessarily mean, however, that article 118 should be interpreted as demanding that the repatriation of a prisoner of war must not happen against his or her will. UN غير أن هذه الممارسة لا تعني بالضرورة أنه يتعين تفسير المادة 118 على أنها تقضي بوجوب عدم القيام إعادة أسير الحرب ضد إرادته.
    47. In the case of prisoners of war, it is also a grave breach to compel a prisoner of war to serve in the forces of the hostile power or to deprive him of his rights to a fair and regular trial. UN ٧٤ - وفي حالة أسرى الحرب، يعد أيضا انتهاكا جسيما اكراه أسير الحرب على الخدمة في صفوف قوات الدولة المعادية أو حرمانه من حقه في محاكمة عادلة وطبقا لﻷصول المرعية.
    " a prisoner of war shall be tried only by a military court, unless the existing laws of the Detaining Power expressly permit the civil courts to try a member of the armed forces of the Detaining Power in respect of the particular offence alleged to have been committed by the prisoner of war. UN " محاكمة أسير الحرب من اختصاص المحاكم العسكرية وحدها، ما لم تسمح تشريعات الدولة الحاجزة صراحة للمحاكم المدنية بمحاكمة أي من أفراد قوات الدولة الحاجزة عن المخالفة نفسها التي يلاحق أسير الحرب قضائياً بسببها.
    53. Article 84 of the third Geneva Convention of 1949 reads: " a prisoner of war shall be tried only by a military court, unless the existing laws of the Detaining Power expressly permit the civil courts to try a member of the armed forces of the Detaining Power in respect of the particular offence alleged to have been committed by the prisoner of war. UN 53- يرد نص المادة 84 من اتفاقية جنيف لعام 1949 على النحو التالي: " محاكمة أسير الحرب من اختصاص المحاكم العسكرية وحدها، ما لم تسمح تشريعات الدولة الحاجزة صراحة للمحاكم المدنية بمحاكمة أي من أفراد قوات الدولة الحاجزة عن المخالفة نفسها التي يلاحق أسير الحرب قضائيا بسببها.
    He says he'd rather be a prisoner of war in Bermuda than here. Open Subtitles يقول بأنه يفضل أن يكون سجين حرب في برمودا من هنا.
    Choi Sang Soo, male, born in 1921, is a prisoner of war from the Republic of Korea, who failed to be repatriated after the Korean War. UN 4- السيد شوي سانغ سو، المولود في عام 1921، سجين حرب من جمهورية كوريا لم يُعَد إلى وطنه بعد الحرب الكورية.
    It is well known that, in addition to the definition of a mercenary, article 47 of the said Protocol provides that a mercenary shall not have the right to be considered a combatant or a prisoner of war. UN ومعروف جيداً أنه، بالإضافة إلى تعريف المرتزق، تنص المادة 47 من البروتوكول المذكور على ألا يمنح المرتزق حق اعتباره محارباً أو سجين حرب.
    One claimant seeks reimbursement for salary payments made to one of its employees who was held as a prisoner of war in Iraq. UN وطلب واحد من أصحاب المطالبات تعويضاً عن مدفوعات المرتب التي دفعت لأحد موظفيه كان معتقلاً كأسير حرب في العراق.
    This man is not a prisoner of war. Not any more. He's a saboteur. Open Subtitles هذا الرجل ليس مسجون حرب أنه مخرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more