"a private institution" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسة خاصة
        
    A curriculum implemented by a private institution becomes publicly valid once it is approved by the competent Council. UN ويصبح منهج دراسي ما تنفذه مؤسسة خاصة صالحاً من وجهة النظر الحكومية ما أن يقره المجلس المختص.
    In this regard, some Parties called for innovative approaches to private sector resource mobilization, including the establishment of a fund in a private institution. UN وفي هذا الصدد، دعت بعض الأطراف إلى نهج ابتكارية لتعبئة موارد القطاع الخاص، بما في ذلك إنشاء صندوق في مؤسسة خاصة.
    The total contribution of $1.6 million includes a donation of $75,000 from a private institution. UN وتتضمن المساهمات الكلية البالغة ١,٦ مليون دولار مبلغ ٠٠٠ ٧٥ دولار مقدم كهبة من مؤسسة خاصة.
    The training entity is the Association for the Promotion of Child Safety, a private institution of Social Solidarity. UN والكيان القائم بالتدريب هو الرابطة المعنية بتعزيز سلامة الطفل، وهي مؤسسة خاصة للتضامن الاجتماعي.
    He had a complete breakdown two years ago. He's in a private institution. Open Subtitles لقد حصل له أنهيار كامل منذ سنتين انه في مؤسسة خاصة
    23. A subaccount was established in May 1994 following the receipt of a contribution of $1,186,791 from a private institution. UN ٢٣ - وأنشىء حساب فرعي في أيار/مايو ١٩٩٤ بعد تلقي مساهمة بمبلغ ٧٩١ ١٨٦ ١ دولارا مقدمة من مؤسسة خاصة.
    For the first time a private institution was assigned by the legislator to attend to accounting issues. UN 24- وللمرة الأولى كلف المشرع مؤسسة خاصة بالاهتمام بمسائل المحاسبة.
    Have at least five years' relevant professional experience in a national public administration, an international or regional development organization or a private institution dealing with the above-mentioned areas; UN :: أن تكون لديه خبرة مهنية ذات صلة لمدة لا تقل عن خمس سنوات في إدارة عامة وطنية أو منظمة إنمائية دولية أو إقليمية أو مؤسسة خاصة معنية بالمجالات المذكورة أعلاه؛
    In the latter instance, while the note by the Institut appended to the Working Group’s report did mention commercial contracts, it was hard to see how national courts could base their judgements on a mere recommendation, particularly one coming from a private institution. UN وبهذا الخصوص، تُشير حاشية المعهد الواردة في نهاية تقرير الفريق العامل إلى العقود التجارية، لكن يصعب على المحاكم الوطنية أن ترتكز على مجرد توصية صادرة أصلا عن مؤسسة خاصة.
    A subaccount was established in May 1994 following the receipt of a contribution of $1,186,791 from a private institution. UN ٢٥ - وأنشئ حساب فرعي في أيار/مايو ١٩٩٤ بعد تلقي مساهمة بمبلغ ٧٩١ ١٨٦ ١ دولارا مقدمة من مؤسسة خاصة.
    281. This is a private institution, which runs several programmes and activities to support the delivery of care for persons with disabilities. UN 281- وهي مؤسسة خاصة تنفذ عدد من البرامج والأنشطة الداعمة لرعاية المعوقين.
    We understand that Illinois Park College is a private institution and not governed by the First Amendment, but, uh, you are governed by your student handbook, a binding legal contract. Open Subtitles نحن نفهم أن إلينوي بارك كلية هي مؤسسة خاصة وليس تحكمها التعديل الأول للدستور، ولكن، اه، تخضع لك من دليل الطالب الخاص بك، و
    Of the total contribution of $8.7 million, $6.8 million was provided by 12 Member States: Australia, Bangladesh, Barbados, Denmark, Ireland, Italy, Luxembourg, New Zealand, Norway, Senegal, Singapore and Sweden, while $1.9 million was provided by a private institution. UN ومن بين التبرعات الكلية البالغة ٨,٧ ملايين دولار، قدمت ١٢ دولة عضــوا هي استراليا وايرلندا وايطاليا وبربادوس وبنغلاديش والدانمرك وسنغافورة والسنغال والسويد ولكسمبرغ والنرويج ونيوزيلندا مبلغ ٦,٨ ملايين دولار وقدمت مؤسسة خاصة مبلغ ١,٩ مليون دولار.
    239. a private institution known as Rainbow for a Better Childhood is currently establishing a centre for the protection and social reintegration of children. UN 239- وتعمل مؤسسة قوس قزح لطفولة أفضل (وهي مؤسسة خاصة) على إنشاء مركز لحماية الأطفال وإعادة دمجهم في المجتمع.
    The TRNC Department of Antiquities and Museums has plans for the restoration of the Armenian monastery of St. Makar through a project involving a private institution with expertise in this field. UN إن لدى إدارة اﻵثار والمتاحف بالجمهورية التركية لقبرص الشمالية خططا لترميم " دير القديس مقار " اﻷرمني، بفضل مشروع تشارك فيه مؤسسة خاصة تقدم الدراية الفنية في هذا المضمار.
    4. The article in The New York Times states that the newspaper obtained the information concerning the radiological bomb from a private institution that, in turn, acquired it from United Nations officials. UN 4 - ذكر مقال صحيفة نيويورك تايمز أنه حصل على المعلومات عن القنبلة الإشعاعية من مؤسسة خاصة والتي بدورها حصلت عليها من مسؤولين في الأمم المتحدة.
    The trust fund also aimed at strengthening the public information strategy of the mission. A sub-account was established in May 1994 following the receipt of a contribution of $1,186,791 from a private institution. UN واستهدف الصندوق الاستئماني أيضا تعزيز استراتيجية البعثة في مجــال اﻹعــلام؛ وفــي أيار/مايو ١٩٩٤ أنشئ حساب فرعي إثر تلقي تبرع قدره ٧٩١ ١٨٦ ١ دولارا من مؤسسة خاصة.
    University education is carried out by the University of Macau (UM) and the International Open University of Asia (Macau), which is a private institution. UN وتقوم بالتعليم الجامعي جامعة مكاو والجامعة الدولية المفتوحة ﻵسيا )مكاو(، التي هي مؤسسة خاصة.
    Law 2007-023 of 20 October 2007, in article 50 (4), provides for placement with another family, a private institution or a trustworthy person for children in the aforementioned situation. UN وينص القانون 2007-23 المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في الفقرة 4 من مادته 50 على نقل الأطفال الموجودين في الحالات المذكورة أعلاه، ليعيشوا مع عائلة أخرى أو في مؤسسة خاصة أو مع شخص جدير بالثقة.
    104. In this connection, the Qatari Foundation for the Protection of Children and Women was established to protect and defend the rights of women and children. It is a private institution, which enjoys financial autonomy and full capacity to pursue its object. UN 104- وفي هذا الإطار تم إنشاء المؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة التي تُعنى بحماية حقوق المرأة والطفل والدفاع عنها، وهى مؤسسة خاصة ذات شخصية اعتبارية مستقلة، وتتمتع بالأهلية الكاملة للتصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more