"a process leading to" - Translation from English to Arabic

    • الشروع في عملية تفضي إلى
        
    • بدء عملية تؤدي إلى
        
    • عملية تؤدي الى
        
    • عملية أفضت إلى
        
    • عملية يفضي تنفيذها إلى
        
    • إطار عملية تؤدي إلى
        
    • بعملية تفضي إلى
        
    • اعتماد عملية تفضي إلى
        
    • على عملية تؤدي إلى
        
    • على عملية تفضي إلى
        
    • في عملية مفضية إلى
        
    States parties recalled the importance of a process leading to the full implementation of the 1995 Resolution on the Middle East and the practical steps to that end endorsed at the 2010 Review Conference. UN 69 - وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية الشروع في عملية تفضي إلى التنفيذ الكامل لقرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، والخطوات العملية التي أقرّها لهذا الغرض مؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    The 2010 Review Conference emphasized the importance of a process leading to the full implementation of the 1995 resolution on the Middle East, which has also not been implemented to date, despite being an essential element of the outcome of the 1995 Conference and of the basis on which the Treaty was indefinitely extended without a vote. UN وأكد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 على أهمية الشروع في عملية تفضي إلى التنفيذ الكامل لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط الذي لم ينفذ حتى الآن كذلك بالرغم من كونه عنصرا أساسيا من عناصر نتائج مؤتمر عام 1995 ومن الأساس الذي مُدِّدت عليه المعاهدة إلى أجل غير مسمى دون تصويت.
    The New Agenda Coalition welcomes the agreement reached at the NPT Review Conference on conclusions and recommendations regarding the Middle East, particularly a process leading to full implementation of the 1995 resolution on the Middle East, and on practical steps to be taken in that regard. UN ويرحب ائتلاف البرنامج الجديد بالاتفاق الذي جرى التوصل إليه في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار بشأن الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالشرق الأوسط، وخاصة بدء عملية تؤدي إلى التنفيذ الكامل لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، وعلى الخطوات العملية التي ستتخذ في ذلك الشأن.
    The Treaty and bilateral agreement are examples for every country and may start a process leading to the establishment of nuclear-weapon-free zones all over the world. UN والمعاهدة هي والاتفاق الثنائي مثلان جديران بأن يحتذيهما كل بلد، وقد يبدآن عملية تؤدي الى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في شتى أنحاء العالم.
    In this case, a process leading to the signing of a framework agreement between a foreign affiliate of a TNC, the provincial government and civil society had started in 2002. UN ففي هذه الحالة، بدأت في عام 2002 عملية أفضت إلى توقيع اتفاق إطاري بين شركة أجنبية منتسبة إلى شركة عبر وطنية، وحكومة المحافظة، والمجتمع المدني.
    7. Pursuant to Security Council resolution 1244 (1999), the strategic objective of the Mission remains the facilitation of a process leading to the consolidation of peace, security and stability in Kosovo and in the region. UN 7 - عملاً بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، ما زال الهدف الاستراتيجي للبعثة يتمثل في تيسير عملية يفضي تنفيذها إلى توطيد السلام والأمن والاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة.
    Fifthly, the Conference should secure a commitment from nuclear-weapon States not to use nuclear weapons as a first step in a process leading to the negotiation of a convention banning their production and use. UN خامسا، ينبغي أن يؤمّن المؤتمر الحصول على التزام من الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية كخطوة أولى في إطار عملية تؤدي إلى التفاوض حول اتفاقية تحظر إنتاجها واستخدامها.
    The 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference emphasized the importance of a process leading to full implementation of the 1995 Resolution on the Middle East. UN وأكد مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عام 2010 أهمية الاضطلاع بعملية تفضي إلى التنفيذ الكامل لأحكام القرار الصادر عام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    The existence of political will among all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, including all States parties in the region, has been manifested through their consensual adoption of a process leading to the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. UN وقد ثبت توافر هذه الإرادة السياسية لدى جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك جميع الدول الأطراف الواقعة في المنطقة، عند توافقها على اعتماد عملية تفضي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    The Secretary-General particularly welcomed the agreement on a process leading to the full implementation of the 1995 resolution on the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction. UN ورحَّب الأمين العام ترحيبا خاصا بالاتفاق الذي تم على عملية تؤدي إلى التنفيذ التام للقرار المتخذ في عام 1995 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Translating the Monterrey Consensus into actions involves a process leading to decisions at the national and international levels that requires strong political will. UN وتنطوي ترجمة توافق مونتيري إلى أفعال على عملية تفضي إلى اتخاذ قرارات على المستويين القطري والدولي تتطلب إرادة سياسية حازمة.
    They cannot be considered a reward, as they are an essential element in the embarkation on a process leading to an environment of trust, confidence and peace. UN ولا يمكن أن ينظر إليها بوصفها مكافأة، إذ أنها عنصر ضروري في الشروع في عملية مفضية إلى بيئة من الثقة والطمأنينة والسلام.
    The 2010 Review Conference emphasized the importance of a process leading to the full implementation of the 1995 resolution on the Middle East, which has also not been implemented to date, despite being an essential element of the outcome of the 1995 Conference and of the basis on which the Treaty was indefinitely extended without a vote. UN وأكد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 على أهمية الشروع في عملية تفضي إلى التنفيذ الكامل لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط الذي لم ينفذ حتى الآن كذلك بالرغم من كونه عنصرا أساسيا من عناصر نتائج مؤتمر عام 1995 ومن الأساس الذي مُدِّدت عليه المعاهدة إلى أجل غير مسمى دون تصويت.
    69. States parties recalled the importance of a process leading to the full implementation of the 1995 Resolution on the Middle East and the practical steps to that end endorsed at the 2010 Review Conference. UN 69 - وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية الشروع في عملية تفضي إلى التنفيذ التام لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، والخطوات العملية التي أقرّها لهذا الغرض المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    States parties recalled the importance of a process leading to the full implementation of the 1995 resolution on the Middle East and the practical steps to that end endorsed at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية الشروع في عملية تفضي إلى التنفيذ التام لقرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط والخطوات العملية التي أقرّها لهذا الغرض مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    The New Agenda Coalition welcomes the agreement reached at the NPT Review Conference on a process leading to full implementation of the 1995 resolution on the Middle East, and on practical steps to be taken in that regard. UN ويرحب ائتلاف البرنامج الجديد بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي على بدء عملية تؤدي إلى التنفيذ الكامل لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط وعلى اتخاذ خطوات عملية في ذلك الصدد.
    This identification or stock taking of internal oversight in the funds and programmes was the first step in a process leading to the eight recommendations contained in paragraphs 44 to 51 of the present report. UN وهذا التحديد أو التقييم لوسائل المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج هو الخطوة اﻷولى في عملية تؤدي الى التوصيات الثماني الواردة في الفقرات ٤٤ الى ٥١ من هذا التقرير.
    The secretariat - in addition to the technical support provided at the subregional and regional levels - has also facilitated a process leading to the operationalization of direct access to Global Environment Facility (GEF) funding for enabling activities; however, the potential of this instrument under the fifth GEF is still far from being exploited. UN وبالإضافة إلى تقديم الدعم التقني على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، عملت الأمانة أيضاً، على تيسير عملية أفضت إلى تفعيل الوصول المباشر إلى تمويل مرفق البيئة العالمية لأنشطة التمكين؛ غير أنه لم تستغل حتى الآن الإمكانات التي تنطوي عليها هذه الأداة في إطار العملية الخامسة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    8. Pursuant to Security Council resolution 1244 (1999), the strategic objective of the Mission remains the facilitation of a process leading to the consolidation of peace and security and stability in Kosovo and in the region. UN 8 - عملاً بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، ما زال الهدف الاستراتيجي للبعثة يتمثل في تيسير عملية يفضي تنفيذها إلى توطيد السلام والأمن والاستقرار في كوسوفو وفي المنطقة.
    Fifthly, the Conference should secure a commitment from nuclear-weapon States not to use nuclear weapons as a first step in a process leading to the negotiation of a convention banning their production and use. UN خامسا، ينبغي أن يؤمّن المؤتمر الحصول على التزام من الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية كخطوة أولى في إطار عملية تؤدي إلى التفاوض حول اتفاقية تحظر إنتاجها واستخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more