"a process of change" - Translation from English to Arabic

    • عملية تغيير
        
    • عملية التغيير
        
    An overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time. UN إنجاز شامل منشود يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى تلبية احتياجات معينة لمستعملين نهائيين محددين في فترة زمنية معينة.
    In programme budgeting, the term refers to an overall desired achievement, involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time. UN ويشير هذا اللفظ في إعداد الميزانية البرنامجية إلى إنجاز مستصوب عام، يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى الوفاء باحتياجات معينة لمستعملين نهائيين محددين في غضون فترة معينة من الوقت.
    In programme budgeting, objective refers to an overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time. UN يشير الهدف في إعداد الميزانية البرنامجية إلى إنجاز مستصوب عام يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى الوفاء باحتياجات معينة لمستعملين نهائيين محددين في غضون فترة معينة من الوقت.
    These are all complex issues, which should be dealt with progressively as part of a process of change and adaptation. UN وهذه كلها مسائل معقدة ينبغي التعامل معها بصورة تدريجية كجزء من عملية التغيير والتكيف.
    With UNIDO in a process of change, there was a need for continuity in the programmes and projects in the region, and GRULAC hoped that the appointment could be made as soon as possible. UN وأكدت على أن اليونيدو تحتاج أثناء عملية التغيير التي تمر بها إلى استمرارية في البرامج والمشاريع القائمة في المنطقة، وقالت إن المجموعة تأمل في أن يُعيّن المدير في أقرب وقت ممكن.
    The immediate task is to set in motion a process of change that in most countries is likely to be incremental over time. UN وتتمثل المهمة اﻵنية في مباشرة عملية تغيير من المحتمل أن يتسع نطاقها في معظم البلدان، مع مرور الوقت.
    But that was part of a process of change in the democracy, with the awareness of the Bolivian people. UN وكان ذلك جزءا من عملية تغيير في الديمقراطية، بوعي من الشعب البوليفي.
    Both organizations recognize that capacity development is a process of change that aims to induce various actors to adopt new responsibilities, skills, behaviours, values and policies. UN وتُسلِّم المنظمتان بأن تنمية القدرات هي عملية تغيير تهدف إلى حفز مختلف الجهات الفاعلة على اعتماد مسؤوليات، ومهارات، وأوجه سلوك، وقيم وسياسات جديدة.
    An overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time. UN إنجاز شامل مرغوب تحقيقه يتضمن عملية تغيير ويهدف لتلبية احتياجات معينة لمستعملين نهائيين محددين في فترة زمنية معينة.
    An objective in programme budgeting refers to an overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time. UN الهدف، في سياق إعداد الميزانية البرنامجية، يشير إلى إنجازٍ عام منشود ينطوي على عملية تغيير ويرمي إلى الوفاء باحتياجات معينة لمستعملين نهائيين محددين في غضون فترة زمنية معينة.
    An overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time. UN إنجاز شامل مرغوب تحقيقه يتضمن عملية تغيير ويهدف لتلبية احتياجات معينة كمستعملين نهائيين محددين في فترة زمنية معينة.
    An overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time. UN إنجاز شامل مرغوب تحقيقه يتضمن عملية تغيير ويهدف لتلبية احتياجات معينة لمستعملين نهائيين محددين في فترة زمنية معينة.
    Objective. In programme budgeting, objective refers to an overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time. UN هدف: يشير الهدف في إعداد الميزانية البرنامجية إلى إنجاز مستصوب عام يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى الوفاء باحتياجات معينة لمستعملين نهائيين محددين في غضون فترة معينة من الوقت.
    The 2014 - 2017 strategy consolidates past achievements, with a view to catalysing a process of change to ensure an improved human well-being that is more environmentally sustainable and that contributes to poverty eradication. UN 10- وتوحد الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014- 2017 المنجزات السابقة، بهدف حفز عملية تغيير تكفل تعزيز رفاه الإنسان على نحو أكثر اتساقاً مع استدامة البيئة ويسهم في القضاء على الفقر.
    The programme on change and organizational renewal (PCOR) has initiated a process of change that has the potential to increase efficiency and effectiveness of management and TC UN برنامج التغيير والتجديد في المنظمة باشر عملية تغيير تنطوي على إمكانات لزيادة كفاءة وفعّالية الإدارة وأنشطة التعاون التقني
    An objective in programme budgeting refers to an overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period. UN يشير الهدف في الميزانية البرنامجية إلى الإنجاز الشامل المتوخى الذي يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى تلبية بعض احتياجات المستعملين النهائيين المحددين في فترة محددة.
    They describe the underlying or overall rationale for implementing a programme or subprogramme involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users. UN وهي تصف اﻷساس المنطقي أو اﻹجمالي الذي يستند إليه تنفيذ برنامج أو برنامج فرعي ما، بحيث ينطوي على عملية تغيير ويرمي إلى تلبية احتياجات معينة لمستعملين نهائيين على وجه التحديد.
    Objective: An overall desired achievement involving a process of change and aimed at meeting certain needs of identified end-users within a given period of time. UN الهدف: إنجاز عام مرغوب فيه يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى الوفاء باحتياجات معينة لمستعمِلين نهائيين محددين في غضون فترة معينة من الوقت.
    It must become an integral part of a process of change and evolution aimed at making international cooperation more effective and efficient. UN إنما يجب أن تصبح جزءا لا يتجزأ من عملية التغيير والتطور الهادفة الى جعل التعاون الدولي أكثر فعالية وكفاية.
    On the uppermost level are the effects and implications of a process of change propelled by globalization, technological developments, the spread of education, urbanization, and the growth of an articulate and proactive civil society in many countries. UN ففي أعلى مستوى، توجد آثار وانعكاسات عملية التغيير الناشئة عن العولمة والتطورات التكنولوجية وانتشار التعليم والحضرنة وظهور مجتمع مدني مترابط واستباقي في عدد كبير من البلدان.
    39. The proposals of the Panel map out the course of such a process of change building on the best practices of the United Nations. UN 39 - وترسم اقتراحات الفريق مسار عملية التغيير هذه تأسيسا على أفضل ممارسات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more