a process of consultation, dialogue and coordination between the formal and non-formal legal systems can improve access to justice. | UN | وإجراء عملية تشاور وحوار وتنسيق بين النظامين الرسمي وغير الرسمي قد يحسن من إمكانية الوصول إلى العدالة. |
In addition, members of the Board participated in a process of consultation with key stakeholders, which was initiated during this year. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك أعضاء المجلس في عملية تشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بُدئت خلال هذه السنة. |
It will need to be developed through a process of consultation, including with children and young people and those living and working with them. | UN | ويجب أن يتم وضعها بإجراء عملية تشاور تشمل الأطفال والشباب وأولئك الذين يعيشون ويعملون معهم. |
The report was also prepared through a process of consultation and participation with non-governmental organizations. | UN | وأضافت أيضا أن التقرير قد أعد من خلال عملية مشاورات مع المنظمات غير الحكومية وبمشاركة من هذه المنظمات. |
It is also concerned that not all relevant non-governmental organizations have been engaged in a process of consultation regarding the report. | UN | كما يساورها القلق حيال عدم مشاركة جميع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في عملية التشاور بخصوص التقرير. |
a process of consultation and dialogue for following up the commitments made should be established. | UN | يتعين إنشاء عملية للتشاور والحوار بهدف متابعة الالتزامات. |
A National Policy on Sexual Health has been drafted after a process of consultation and is currently being finalised. | UN | ووضعت سياسة وطنية بشأن الصحة الجنسية بعد عملية تشاور وتوضع عليها حاليا اللمسات الأخيرة. |
UNCTAD should provide a forum to start a process of consultation aimed at proposing appropriate solutions. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يوفِّر محفلا للشروع في عملية تشاور ترمي إلى اقتراح حلول مناسبة. |
The plan has to be formulated through a process of consultation with civil society and the beneficiaries in a non-discriminatory and transparent manner. | UN | ويجب صياغة الخطة بموجب عملية تشاور مع المجتمع المدني والمستفيدين في إطار من عدم التمييز والشفافية. |
In preparation for the evaluation, a process of consultation involving the Executive Board began in October 2000. | UN | وفي إطار إعداد هذا التقييم، ستبدأ عملية تشاور تشمل المجلس التنفيذي في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
The office has continued to provide expert advice to the Ministry of Information and the local press associations, with which the Ministry engaged in a process of consultation. | UN | وما برح خبراء المكتب يُسدون المشورة إلى وزارة اﻹعلام والرابطات الصحفية المحلية، التي شرعت الوزارة في عملية تشاور معها. |
Engaged in a process of consultation and cooperation, initiated by Bougainvillean leaders, which they will continue, | UN | وإذ تشارك في عملية تشاور وتعاون، بدأها زعماء بوغانفيل، والتي ستعمل على استمرارها؛ |
That should be followed by a process of consultation ending up with agreement on the parameters of negotiation to be conducted. | UN | وينبغي بعد ذلك أن تجري عملية تشاور تنتهي بالاتفاق حول ثوابت التفاوض الذي سيجرى. |
These proposals are considered through a process of consultation in relevant policy and decision-making forums and with senior management. | UN | وينظر في هذه المقترحات من خلال عملية تشاور في منتديات وضع السياسات وصنع القرارات المعنية ومع كبار المسؤولين اﻹداريين. |
a process of consultation and an exchange of views, including best practices on the various aspects of international migration, are therefore needed. | UN | ولذلك، هناك حاجة إلى عملية تشاور وتبادل للآراء، بما في ذلك حول أفضل الدروس المتعلقة بمختلف جوانب الهجرة الدولية. |
It will need to be developed through a process of consultation, including with children and young people and those living and working with them. | UN | ويجب أن يتم وضعها بإجراء عملية تشاور تشمل الأطفال والشباب والذين يعيشون ويعملون معهم. |
The report was also prepared through a process of consultation and participation with non-governmental organizations. | UN | وأضافت أيضا أن التقرير قد أعد من خلال عملية مشاورات مع المنظمات غير الحكومية وبمشاركة من هذه المنظمات. |
In this connection, the UNCTAD member States were duty-bound to embark upon a process of consultation and consensus-building. | UN | وإن من واجب الدول الأعضاء في الأونكتاد، بهذا الصدد، هو الشروع في عملية مشاورات والتوصُّل إلى توافق في الآراء. |
It is also concerned that not all relevant non-governmental organizations have been engaged in a process of consultation regarding the report. | UN | كما يساورها القلق حيال عدم مشاركة جميع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في عملية التشاور بخصوص التقرير. |
Policy is developed through a process of consultation with the UNAIDS secretariat, co-sponsors and other partners to ensure coherent and coordinated United Nations positions. | UN | ويجري رسم السياسات عن طريق عملية للتشاور مع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك والجهات المشاركة في رعايته ومع الشركاء الآخرين لكفالة صياغة مواقف متساوقة ومنسقة للأمم المتحدة. |
This Combined Periodic Report for Saint Vincent and the Grenadines was developed through a process of consultation with community groups, rural and urban women, youth and community groups. | UN | وقد تم إعداد هذا التقرير الدوري الجامع لسانت فنسنت وجزر غرينادين من خلال عملية تشاورية مع مجموعات المجتمع المحلي، والمجموعات النسائية الريفية والحضرية، ومجموعات الشباب. |
35. Following the review meeting of the Southern African Federation of the Disabled, I started a process of consultation with local partners on the formation of an African Disability Forum. | UN | 35 - وعلى إثر اجتماع الاستعراض الذي عقده اتحاد بلدان الجنوب الأفريقي للمعوقين، بدأت بعملية تشاور مع الشركاء المحليين بشأن تكوين منتدى أفريقي معني بقضايا الإعاقة. |
She would like to know whether any steps had been taken to establish a process of consultation with the states concerned, in order to facilitate enactment of the necessary legislation. | UN | وأنها تودّ أن تعرف إذا ما كانت قد اتخذت أية خطوات للبدء بعملية مشاورات مع الولايات ذات الصلة، بغية تسهيل سن القوانين اللازمة. |
The Government has continued to implement an integrated poverty-alleviation framework that is human-centred and based on a process of consultation and consensus-building among the various stakeholders. | UN | وتواصل الحكـــومة تنفيذ إطار متكامل لتخفيف حدة الفقر محوره اﻹنسان ويقـــوم على أساس عملية من المشاورات وبناء توافق اﻵراء بـــين مختلف ذوي المصالح. |