"a process that requires" - Translation from English to Arabic

    • عملية تتطلب
        
    • عملية تقتضي
        
    However, many other parts of the world still rely on a process that requires intervention by the executive and the judiciary. UN غير أن مناطق أخرى كثيرة من العالم لا تزال تعتمد على عملية تتطلب تدخلاً من جانب السلطتين التنفيذية والقضائية.
    It is a process that requires the full political engagement and financial commitment of States, and which is not free from obstacles and difficulties of all sorts. UN وهي عملية تتطلب المشاركة السياسية والالتزام المالي الكاملين من جانب الدول، ولا تخلو من العقبات والصعوبات بجميع أشكالها.
    It is a process that requires leadership and commitment at all levels. UN إنها عملية تتطلب القيادة والالتزام على جميع المستويات.
    Creating a culture of prevention is therefore a process that requires a concerted effort by the United Nations membership as a whole. UN لذلك، فإن إيجاد ثقافة للوقاية عملية تتطلب جهدا متضافرا من أعضاء الأمم المتحدة ككل.
    UNEP has designed a process that requires identifying printed material in the context of projects under which such material is produced. UN صمم برنامج الأمم المتحدة للبيئة عملية تقتضي تبيان المطبوعات في سياق المشاريع التي تُعدّ في إطارها تلك المطبوعات.
    It must be recalled that this is a process that requires the commitment of all Member States, whatever their various approaches may be. UN ولا بد من الإشارة إلى أن هذه عملية تتطلب التزام جميع الدول الأعضاء، أيا كانت النهج المختلفة التي تتخذها.
    It is a process that requires States' full political engagement and financial commitment, and which is not free from obstacles and difficulties of all sorts. UN وهي عملية تتطلب من الدول المشاركة السياسية الكاملة والالتزام المالي، وهي لا تخلو من العقبات والصعوبات بجميع أشكالها.
    It is a process that requires regular consideration and evaluation to address the changing needs of developments relating to ocean affairs and the law of the sea. UN وهي عملية تتطلب دراسة وتقييما مستمرين للتصدي للاحتياجات المتغيرة للتطورات المرتبطة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    The formulation of a national programme is a process that requires substantive credibility and partnership building, which will have to be designed in the process. UN وعملية وضع برنامج وطني هي عملية تتطلب بناء قدر كبير من الموثوقية والشراكة، وهو ما سيتعين تصميمه أثناء العملية.
    Is there a process that requires only child laborers? Open Subtitles أهُناك عملية تتطلب عُمّالاً من الأطفال فقط؟
    20. Reconciliation does not happen by itself. It is a process that requires unwavering political will and strong leadership through proactive measures such as education and dialogue in order to overcome the distrust within society. UN 20 - والمصالحة لا تحدث من تلقاء نفسها، إنما هي عملية تتطلب إرادة سياسية راسخة وقيادة قوية عن طريق اتخاذ التدابير الاستباقية من قبيل التوعية والحوار، سعيا لتجاوز انعدام الثقة داخل المجتمع.
    Learning how to support capacity development is also a process that requires time, humility and deep changes in the mindsets of donors, beneficiaries and agencies. UN وتَعَلُّمُ كيفية دعم تنمية القدرات هو أيضاً عملية تتطلب الوقت والتواضع وتغيرات عميقة في عقلية المانحين والمستفيدين والوكالات.
    Finally, it was emphasized that while the transition to a culture of peace should be initiated immediately, and in particular in preparation for and during the year 2000, the International Year for the Culture of Peace-Building the Culture of Peace is a process that requires above all the commitment of the Member States and the whole United Nations system. UN وأخيرا، جرى التأكيد على أن التحول إلى ثقافة للسلام، وإن كان ينبغي أن يبدأ على الفور، ولا سيما في أثناء اﻹعداد لدخول سنة ٠٠٠٢، وهي السنة الدولية لثقافة السلام، وخلال تلك السنة، فإن بناء ثقافة السلام هو عملية تتطلب قبل كل شيء التزاما من الدول اﻷعضاء ومن منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Reaching the poor effectively through ODA-supported programmes is a process that requires suitable institutional conditions. UN ٩٢- إن إفادة الفقراء بكفاءة من خلال البرامج المدعومة بالمساعدة الانمائية الرسمية هي عملية تتطلب توافر ظروف مؤسسية مناسبة.
    4. The enhancement of a coordinated response by the United Nations system is a process that requires the elaboration of a shared analytical framework on the crisis and its impact on development, around which all actors can develop common approaches. UN 4 - ويعد قيام منظومة الأمم المتحدة بتعزيز الاستجابة المنسقة عملية تتطلب وضع إطار تحليلي مشترك للأزمة وتأثيرها في التنمية، يمكن لجميع الجهات الفاعلة وضْع نهج مشتركة حوله.
    74. Integrating human rights throughout the United Nations system, with the ultimate objective of assisting Member States, at their request, in developing their national systems for the promotion and protection of human rights, is a process that requires support from the Council. UN 74 - وعملية إدماج حقوق الإنسان في جميع جوانب منظومة الأمم المتحدة، سعيا لتحقيق هدف نهائي يتمثل في مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تطوير نظمها الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، هي عملية تتطلب دعما من المجلس.
    As companies become more active developers and users of software, they begin integrating their supplier and reseller relationships with their internal systems - a process that requires collaborative development and further interaction with software solution providers. UN 23- ونظراً إلى أن الشركات باتت أكثر نشاطاً في وضع البرمجيات واستخدامها، فإنها بدأت في إدماج علاقاتها مع مورديها وبائعيها في نظمها الداخلية - وهي عملية تتطلب تطويراً تعاونياً ومزيداً من التفاعل مع مقدمي الحلول البرمجية.
    159. Reaffirming the development potential generated by migration for countries and migrants alike, a number of delegates also acknowledged the usefulness of the mainstreaming tool as entailing a process that requires institutional coherence and cooperation within Government and with civil society and other stakeholders. UN 159 - وأكد عدد من الوفود مجددا الإمكانيات الإنمائية التي وفرتها الهجرة للبلدان والمهاجرين على حد سواء، كما اعترفوا بفائدة أداة الإدماج التي يترتب عليها عملية تتطلب اتساق المؤسسات والتعاون داخل الحكومات ومع المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين.
    150. Determining the appropriateness and adequacy of audit opinions expressed is a process that requires a sound understanding of the auditing standards relating to quality matters and the audit process, the review of the audit programmes as well as the understanding of the audit objectives, including the audit assertions addressed by the audit. UN 150 - إن تحديد مدى ملاءمة وكفاية الآراء عن مراجعة الحسابات هي عملية تتطلب فهما سليما لمعايير مراجعة الحسابات المتصلة بمسائل الجودة وبعملية المراجعة، وتتطلب استعراض برامج مراجعة الحسابات وكذلك فهما لأهداف مراجعة الحسابات، بما في ذلك التأكيدات التي تفحصها عملية مراجعة الحسابات.
    271. Implementation of the Convention is a process that requires participation by many different actors. UN 271- وتنفيذ الاتفاقية عملية تقتضي مشاركة من جهات كثيرة مختلفة.
    430. The Competence Reform is a process that requires interaction between many different agencies and interests. UN 430- إن عملية الإصلاح المتعلق بالكفاءات هي عملية تقتضي تفاعلاً بين وكالات ومصالح مختلفة عديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more