"a programme of action" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل
        
    • برنامجا للعمل
        
    • برنامج للعمل
        
    • ببرنامج عمل
        
    • لبرنامج عمل في
        
    The conference, in which 35 countries participated, proposed a programme of action for improving girls’ access to school and women’s literacy. UN وقد اقترح المؤتمر، الذي اشترك فيه ٣٥ بلدا، برنامج عمل لزيادة معدل التحاق البنات بالمدارس ومحو اﻷمية بين النساء.
    Viet Nam has joined other countries in putting forward the 28-State proposal for a programme of action for the elimination of nuclear weapons. UN لقد شاركت فييت نام بلدانا أخرى في طرح الاقتراح الذي تقدمت به ٢٨ دولة بشأن برنامج عمل للقضاء على اﻷسلحة النووية.
    Cuba prepared a programme of action for the International Year that is being implemented and in which Government institutions and civil society are actively participating. UN أعدت كوبا برنامج عمل للسنة الدولية يجري تنفيذه حاليا وتشارك فيه المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني بنشاط.
    The Convention was, in effect, a programme of action for ensuring respect for those rights. UN وقالت إن الاتفاقية، في الواقع، برنامج عمل لكفالة احترام هذه الحقوق.
    The Conference should adopt a programme of action providing for immediate negotiations on such a treaty. UN وينبغي للمؤتمر أن يعتمد برنامجا للعمل ينص على إجراء مفاوضات مباشرة حول هذه المعاهدة.
    The parties should undertake to deal with and further develop issues defined in a programme of action. UN وينبغي أن تتعهد الأطراف بمعالجة المسائل المحددة في برنامج للعمل وبمواصلة بحثها.
    To achieve this objective, a programme of action to support the global statistical effort on climate change and to enhance national capacity is needed. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يلزم وضع برنامج عمل لدعم الجهود الإحصائية العالمية في مجال تغير المناخ وتعزيز القدرات الوطنية.
    The meeting agreed to a programme of action to take forward the implementation of the then-stalled Burundi peace process. UN ووافق الاجتماع على ' ' برنامج عمل`` من أجل السير قدما في تنفيذ عملية السلام في بوروندي المتوقفة في ذلك الحين.
    a programme of action should be consciously developed and pursued, with more information-sharing with the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وينبغي وضع ومتابعة برنامج عمل عن وعي، مع مزيد من تشاطر المعلومات مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Following intense negotiations, the Conference adopted a programme of action that creates new responsibilities for the international community. UN وقد اعتمد المؤتمر، بعد مفاوضات مكثفة، برنامج عمل يضع مسؤوليات جديدة على عاتق المجتمع الدولي.
    Agenda 21 is, of course, a programme of action. UN وبالطبع فإن جدول أعمال القرن 21 يمثل برنامج عمل.
    It is our fervent hope that the Conference will come up with a programme of action against racism, xenophobia and other forms of discrimination. UN ويحدونا الأمل الوطيد بأن يتوصل المؤتمر إلى وضع برنامج عمل ضد العنصرية وكراهية الأجانب وأشكال التمييز الأخرى.
    a programme of action for the review process would serve such a purpose. UN ومن شأن وضع برنامج عمل لعملية الاستعراض أن يفي بهذا الغرض.
    Going beyond protection and solutions, the Conference adopted a programme of action which also embraced pre-departure and prevention-related activities. UN وانصرف المؤتمر إلى أبعد من الحماية والحلول فاعتمد برنامج عمل شمل أيضا أنشطة ما قبل المغادرة واﻷنشطة ذات الصلة بالوقاية.
    The Final Document contains a programme of action which remains only partially implemented. UN إن الوثيقة الختامية تتضمن برنامج عمل لم يطبق سوى جزئيا.
    The proposal for a programme of action for the elimination of nuclear weapons within a time-bound framework remains valid. UN واقتراح برنامج عمل للقضاء على اﻷسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد لا يزال اقتراحا سليما.
    The Vienna message was one of hope, but it was also a programme of action which should be the main focus of the work of the United Nations and its Member States. UN فرسالة فيينا هي رسالة أمل، وهي كذلك برنامج عمل ينبغي أن يكون المحور الرئيسي ﻷعمال اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء.
    A candidate for these positions will have to present a “programme of action” outlining the manner in which he or she intends to exercise the function. UN وأي مرشح لهذه المناصب يكون عليه أن يقدم برنامج عمل يحدد على وجه اﻹجمال الطريقة التي يعتزم بها ممارسة هذه المهمة.
    In 1994 the international community defined a programme of action that was based on a broad international consensus. UN وفي عام ١٩٩٤، حدد المجتمع الدولي برنامج عمل استند إلى توافق دولي عريض في اﻵراء.
    Twenty—eight delegations of the 61—member Conference have, on 7 August 1996, proposed a programme of action for the elimination of nuclear weapons. UN وقد اقترح ثمانية وعشرون وفداً من اﻟ ١٦ من أعضاء المؤتمر في ٧ آب/أغسطس ٦٩٩١ برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية.
    The Conference should adopt a programme of action providing for immediate negotiations on such a treaty. UN وينبغي للمؤتمر أن يعتمد برنامجا للعمل ينص على إجراء مفاوضات مباشرة حول هذه المعاهدة.
    Proposals to improve the effectiveness of the strengthened review process of the Non-Proliferation Treaty, including a programme of action UN مقترحات لتحسين فعالية عملية الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك برنامج للعمل
    a programme of action has been recommended for the restructuring, development and strengthening of the Palestinian agricultural institutions. UN وأوصي ببرنامج عمل من أجل إعادة هيكلة المؤسسات الفلسطينية الزراعية وتطويرها وتعزيزها.
    Moreover, RAMSI stems from the endorsement by Pacific Islands Forum Foreign Ministers of a programme of action under the Forum Leaders' Biketawa Declaration. UN وفضلا عن ذلك، فإن بعثة المساعدة الإقليمية تنبع من إقرار وزراء خارجية منتدى جزر المحيط الهادئ لبرنامج عمل في إطار إعلان بيكيتاوا لزعماء المنتدى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more