"a programme of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • برنامج للتعاون
        
    • برنامج تعاون
        
    • برنامجا للتعاون
        
    • برنامج التعاون
        
    • برنامج تعاوني
        
    The United Arab Emirates cooperate with the International Criminal Police Organization (INTERPOL) to report and detect cases, further to a programme of cooperation between the two. UN وتتعاون الإمارات العربية المتحدة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في مجال الإبلاغ عن هذه الحالات واكتشافها، وذلك في إطار برنامج للتعاون بين الطرفين.
    The Special Rapporteur will liaise with the World Bank on this issue to consider the feasibility of drawing up a programme of cooperation in this area. UN وسيجري المقرر الخاص اتصالات مع البنك الدولي بشأن هذه المسألة للنظر في إمكانية وضع برنامج للتعاون في هذا المجال.
    The Gandhi Centre was created through a programme of cooperation between the University for Peace and the Italian Government. UN وقد أنشئ مركز غاندي عن طريق برنامج للتعاون بين جامعــة السلم والحكومة الايطالية.
    Together with the European Union, it launched a programme of cooperation against cybercrime in south-eastern Europe, with a campaign in eastern Europe to follow in 2011. UN وأطلق بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي برنامج تعاون لمكافحة الجريمة السيبرية في جنوب شرق أوروبا، على أن تليه حملة مماثلة تركز على شرق أوروبا في عام 2011.
    In this regard, the National Human Rights Commission could develop a programme of cooperation with the Committee and other human rights groups to disseminate and exchange human rights information and texts. Management UN وبإمكان اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان أن تضع في هذا المجال برنامج تعاون مع اللجنة وغيرها من جماعات حقوق اﻹنسان لنشر وتبادل المعلومات والنصوص المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Germany, too, had launched a programme of cooperation with Haiti using through services from Latin American countries. UN وبدأت ألمانيا أيضا برنامجا للتعاون مع هايتي من خلال خدمات من بلدان أمريكا اللاتينية.
    A training manual for financial investigators was prepared, and a programme of cooperation in setting up financial investigation services was initiated with Barbados and Jamaica. UN وتم اعداد دليل تدريبي للمحققين الماليين، وبدأ برنامج التعاون مع بربادوس وجامايكا في إنشاء دوائر للتحقيقات المالية.
    Following routine consultations between the United Nations and the AALCC, a programme of cooperation was drawn up in areas of current interest in the Organization, with a view to strengthening its role. UN وعلى اثر مشاورات روتينية بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية، وضع برنامج للتعاون في مجالات ذات أهمية حالية في المنظمة، وذلك بغرض تعزيز دورها.
    As part of the rule of law pillar, shared objectives were agreed among relevant United Nations partners and a programme of cooperation is under development. UN وفي إطار ركيزة سيادة القانون، تم الاتفاق على أهداف مشتركة بين شركاء الأمم المتحدة المعنيين ويجري وضع برنامج للتعاون في هذا الصدد.
    8. a programme of cooperation is developed for each country in consultation with national authorities. UN 8 - ينشأ برنامج للتعاون لصالح كل بلد بالتشاور مع السلطات الوطنية.
    Thus, MSAS and PAHO established a programme of cooperation which has yielded practical results: UN وهكذا، فإن وزارة الصحة والضمان الاجتماعي ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية قد أنشأتا برنامج للتعاون حقق النتائج العملية التالية:
    a programme of cooperation was then established, pursuant to resolution 36/38 of 18 November 1981. UN وعندئذ وُضع برنامج للتعاون بموجب قرار الجمعية العامة 36/38 الصادر في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1981.
    Following close consultations between officials of the United Nations and the Secretary-General of the AALCC, a programme of cooperation was drawn up and remains a regular feature to this day. UN وبعد مشاورات وثيقة بين المسؤولين في اﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجنة الاستشارية، تم وضع برنامج للتعاون ما زال يمثل سمة منتظمة في علاقتهما حتى يومنا هذا.
    Another initiative is the conference of governors and senior officials of central banks, which was first held in 1990 as part of a programme of cooperation between economic operators from Africa and Latin America. UN وهناك مبادرة ثانية هي عقد مؤتمر لمحافظي البنوك المركزية وكبار مسؤوليها، والذي عُقد أولا في عام ١٩٩٠ كجزء من برنامج للتعاون بين متعهدين اقتصاديين من أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    II. Background 2. The Secretaries-General of the United Nations and OAU adopted a programme of cooperation in 1998. UN 2 - اعتمد الأمينان العامان للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في عام 1998 برنامج تعاون.
    Estimate 2006-2007: establishment and operationalization of a programme of cooperation between the 4 global organizations of local authorities along the agreed international guidelines on decentralization UN التقديرات للفترة 2006-2007: إنشاء وتنفيذ برنامج تعاون بين المنظمات العالمية الأربع للسلطات المحلية وفقا للمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بتطبيق اللامركزية
    46. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has been undertaking a programme of cooperation with the Palestinian people since 1974. UN ٤٦ - تنفذ منظمة اليونسكو، منذ عام ١٩٧٤، برنامجا للتعاون مع الشعب الفلسطيني.
    Despite the embargo and the other difficulties that it has to deal with, Cuba is enthusiastically pursuing a programme of cooperation with Haiti, in particular in the areas of health and agriculture. UN وعلى الرغم من الحصار والصعوبات الأخرى التي كان لزاما أن نتعامل معها، تتابع كوبا بحماس برنامجا للتعاون مع هايتي، وعلى وجه الخصوص في مجالي الصحة والزراعة.
    United Nations support, as part of a programme of cooperation and technical assistance, is still necessary in El Salvador. UN ولا يزال دعم اﻷمم المتحدة، كجزء من برنامج التعاون والمساعدة التقنية، ضرورياً في السلفادور.
    My delegation cannot fail to support the earlier position of the OAU with respect to considering a programme of cooperation between the United Nations and the OAU for 2002, which believed that it would be more prudent to wait for the definition of the structures and functions of the new continental organization before proceeding with that exercise. UN والواقع أن وفد بلادي لا يسعه إلاّ أن يؤيد الموقف السابق لمنظمة الوحدة الأفريقية فيما يتعلق بالنظر في برنامج التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية لعام 2002، الذي يرى أن من الحكمة الانتظار إلى أن يتم تحديد هياكل ومهام المنظمة القارية الجديدة قبل المضي في تلك العملية.
    a programme of cooperation to promote dialogue between Parliament and civil society, funded by the Canadian International Development Agency, was initiated in 1997. UN وبدأ في عام ١٩٩٧ برنامج تعاوني لتعزيز الحوار بين البرلمان والمجتمع المدني بتمويل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more