"a prohibition of discrimination" - Translation from English to Arabic

    • حظر التمييز
        
    • حظر للتمييز
        
    Section 6 of the Non-Discrimination Act also includes a prohibition of discrimination. UN ويرد حظر التمييز في المادة 6 من قانون عدم التمييز أيضاً.
    The current provisions in the Constitution was simply a prohibition of discrimination based on sex. UN وأضافت أن الأحكام الراهنة في الدستور تنص ببساطة على حظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    The Committee trusted that the revision of the Labour Code would include a prohibition of discrimination as defined in Article 1 of Convention Nr. 111. UN وأعربت اللجنة عن ثقتها في أن تنقيح قانون العمل سوف يتضمن حظر التمييز بصيغته المحددة في المادة 1 من الاتفاقية رقم 111.
    (a) Prohibition of discrimination on the grounds of marital or family status in the Human Rights Act 1993; UN (أ) حظر التمييز على أساس الحالة الزواجية أو العائلية بناء على قانون حقوق الانسان لعام 1993؛
    43. The language of the Constitution was inconsistent; some of its anti-discrimination provisions included a prohibition of discrimination on grounds of sex while others did not. UN 43 - واعترفت بأن لغة الدستور غير متسقة، فبعض الأحكام المناهضة للتمييز تنطوي على حظر للتمييز على أساس الجنس، بينما بعض الأحكام الأخرى لا تفعل ذلك.
    Last month in the Third Committee, when the draft resolution was considered, my delegation supported and voted for an amendment by the African Group because the amendment referred to a prohibition of discrimination on any basis. UN وفي الشهر الماضي في اللجنة الثالثة، عندما جرى النظر في مشروع القرار، دعم وفد بلدي تعديلا اقترحته المجموعة الأفريقية وصوت مؤيدا له لأن التعديل أشار إلى حظر التمييز على أي أساس.
    Through campaigning on the street, in parliament and with the Prime Minister and his Cabinet, the constitutional drafting council had been convinced to include disability issues, including a prohibition of discrimination based on disability, in the new Constitution. UN ومن خلال الاضطلاع بالحملات اللازمة في الشارع وبالبرلمان ولدى رئيس الوزراء وحكومته، اقتنع مجلس صياغة الدستور بإدراج قضايا الإعاقة، التي تشمل حظر التمييز بسبب الإعاقة، في الدستور الجديد.
    They stipulate a prohibition of discrimination in cases of restriction of human rights and freedoms, as well as an explicit prohibition on restricting specific human rights and freedoms. UN وهما تنصان على حظر التمييز في حالات تقييد حقوق الإنسان والحريات، وكذلك الحظر الصريح لأي تقييد لحقوق الإنسان أو الحريات المحددة.
    During the drafting of the ICRSCR and the ICCPR, it was generally accepted that a prohibition of discrimination and distinction, respectively, did not preclude positive measures being taken in favour of disadvantaged groups. UN أثناء صياغة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كان من المقبول عموماً أن حظر التمييز والتفرقة على التوالي لا يمنع اتخاذ تدابير إيجابية لصالح الجماعات المحرومة.
    (b) Amend domestic legislation so as to ensure a prohibition of discrimination on the ground of disability; UN (ب) أن تدخل تعديلات على التشريعات المحلية بحيث تنص على حظر التمييز بسبب العجز؛
    During the drafting of the ICESCR and the ICCPR, it was generally accepted that a prohibition of discrimination and distinction, respectively, did not preclude positive measures being taken in favour of disadvantaged groups. UN أثناء صياغة العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كان من المقبول عموماً أن حظر التمييز والتفرقة على التوالي لا يمنع اتخاذ تدابير إيجابية لصالح الجماعات المحرومة.
    As Tuvalu has ratified the Convention without any reservations, please provide the Committee with updated information on any plans to amend the Constitution in order to include a prohibition of discrimination on the grounds of sex as well as a definition of discrimination in line with article 1 of the Convention, which would cover both direct and indirect discrimination. UN وحيث أن توفالو قد صدقت على الاتفاقية دون أي تحفظات، فيرجى تزويد اللجنة بمعلومات مستوفاة عن أي خطط لتعديل الدستور بحيث يشمل حظر التمييز على أساس نوع الجنس، بالإضافة إلى تعريف التمييز بما يتفق والمادة 1 من الاتفاقية، بحيث يشمل التمييز المباشر وغير المباشر معا.
    Under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the rights of women to land and property are protected, including a prohibition of discrimination against women in rural areas. Women are also to receive equal treatment in land and agrarian reform and have equal rights in terms of the ownership of property. UN 78- وتقضي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحماية حقوق المرأة في الأرض والملكية، بما في ذلك حظر التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية، وبمعاملة المرأة كالرجل فيما يتعلق بملكية الأرض والإصلاح الزراعي، وبأن تتمتع المرأة بحقوق مساوية لحقوق الرجل بشأن تملّك الممتلكات.
    It recommended that Tuvalu amend section 27 (1) of the Constitution; incorporate into the legislation the principle of equality between women and men and a prohibition of discrimination on the basis of sex; and enact legislation to enforce the prohibition of discrimination. UN وأوصت اللجنة توفالو بأن تعدِّل المادة 27(1) من الدستور؛ وبأن تدرج في تشريعاتها مبدأ المساواة بين المرأة والرجل وكذلك حظر التمييز على أساس الجنس؛ وبأن تسن تشريعاً لتعزيز حظر التمييز(28).
    14. The Committee recommends that the State party revisit its Constitution and to insert the word gender or sex in article 6 as a prohibited ground of discrimination, and to adopt and effectively implement comprehensive legislation on gender equality, including a prohibition of discrimination against women in accordance with articles 1 and 2 of the Convention. UN 14- توصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة دستورها وإدراج عبارة الأساس الجنساني أو أساس نوع الجنس في المادة 6 باعتبارهما من الأسس التي يحظر أن يقوم عليهما التمييز، واعتماد تشريع شامل بشأن المساواة بين الجنسين وتنفيذه بفعالية، بما في ذلك حظر التمييز ضد المرأة وفقاً للمادتين 1 و2 من الاتفاقية.
    (b) To consider amending the Labour Code of 2004 and the Human Resources Law to introduce a prohibition of discrimination covering all aspects of employment, including discriminatory recruitment practices. UN (ب) تنظر في تعديل قانون العمل (2004) وقانون إدارة الموارد البشرية لإدخال مبدأ حظر التمييز الذي يشمل كافة جوانب العمل، بما في ذلك الممارسات التمييزية في التعيين.
    5. Please provide updated information on any plans to amend the Constitution in order to include a prohibition of discrimination on the ground of sex as well as a definition of discrimination in line with art. 1 of the Convention, which would cover both direct and indirect discrimination. UN 5 - ويرجى تقديم معلومات مستكملة عن أي خطط تهدف إلى تعديل الدستور لإدراج حظر التمييز على أساس الجنس، وكذلك لإدراج تعريف للتمييز ينسجم مع المادة 1 من الاتفاقية بحيث يغطي كلا من التمييز المباشر وغير المباشر.
    14. COE/ACFC called for a prohibition of discrimination in fields including access to housing, social protection and public goods and services. UN 14- ودعت اللجنة الاستشاريةُ المعنيةُ بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية التابعة لمجلس أوروبا إلى حظر التمييز في ميادين منها الحصول على السكن والرعاية الاجتماعية والمنافع والخدمات العامة(25).
    3. (a) Prohibition of discrimination UN ٣)أ( حظر التمييز
    (a) To fully incorporate into appropriate domestic legislation such as the Women's Rights Bill, the principle of equality between women and men in line with article 2 (a) of the Convention, as well as a prohibition of discrimination on the basis of sex in line with articles 1 and 2 of the Convention; UN (أ) إدماج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة إدماجاً تاماً في التشريعات المحلية المناسبة، مثل مشروع قانون حقوق المرأة، وفقاً للمادة 2(أ) من الاتفاقية، فضلاً عن حظر التمييز على أساس الجنس تمشياً مع المادتين 1 و2 من الاتفاقية؛
    40. Costa Rica highlighted the absence of a prohibition of discrimination based on national origin, and noted that the kafala system often stripped workers of protection in law and in practice. UN 40- وألقت كوستاريكا الضوء على عدم وجود حظر للتمييز القائم على أساس الأصل الوطني ولاحظت أن نظام الكفالة يُجرّد العمال، في الكثير من الأحيان، من الحماية في القانون والممارسة العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more