"a project to support" - Translation from English to Arabic

    • مشروع لدعم
        
    • مشروعا لدعم
        
    • مشروعاً لدعم
        
    • مشروع لمساعدة
        
    • مشروع يدعم
        
    • مشروع يرمي إلى دعم
        
    • مشروع يهدف إلى دعم
        
    (v) a project to support the information requirements of the resident coordinator system, which was recently identified and is being formulated; UN ' ٥` مشروع لدعم احتياجات المنسقين المقيمين من المعلومات، وهي الاحتياجات التي تم تحديدها في اﻵونة اﻷخيرة ويجري صياغتها؛
    a project to support reform of the Chadian education system was launched. UN واستهل مشروع لدعم إصلاح النظام التعليمي التشادي.
    The Peacebuilding Fund approved a project to support the capacity-building of the national anti-corruption strategy secretariat. UN ووافق صندوق بناء السلام على مشروع لدعم بناء القدرات للأمانة العامة للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    Norway is also funding a project to support strengthened cooperation between the SADC countries on fighting terrorism. UN وتمول النرويج أيضا مشروعا لدعم تعزيز التعاون بين بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مكافحة الإرهاب.
    The Commission started a project to support Iraq in the production of its human development report. UN وبدأت اللجنة مشروعا لدعم العراق في إصدار تقريره المتعلق بالتنمية البشرية.
    OHCHR has developed a project to support consultations with the Térraba people. UN وأعدت المفوضية مشروعاً لدعم المشاورات مع شعب تيرابا.
    UNDP also assisted the Government in the formulation of a project to support a comprehensive reform of the electoral process. UN كما ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا الحكومة في وضع مشروع لدعم إصلاح شامل للعملية الانتخابية.
    Finally, Turkey was cooperating closely with the United Nations Development Programme (UNDP) on a project to support the development of a programme for IDPs in Turkey. UN وأخيراً فإن تركيا تتعاون بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشروع لدعم وضع برنامج للمشردين داخلياً في تركيا.
    :: a project to support gender promotion; UN :: مشروع لدعم تعزيز المساواة بين الجنسين؛
    :: a project to support women's movements. UN :: مشروع لدعم الحركات النسائية؛
    a project to support coordination of the national strategy to combat sexual and gender-based violence has been signed between UN-Women and the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN وتم التوقيع على مشروع لدعم تنسيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف الجنسي والجنساني بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) manages a project to support the decommissioning of units 1 to 3 of Chernobyl nuclear power plant and another to convert unit 4 and the old shelter around it into a safe state. UN ويتولى المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير إدارة مشروع لدعم وقف تشغيل الوحدات من 1 إلى 3 بمحطة الطاقة النووية في تشيرنوبل، ومشروع آخر لتحويل الوحدة 4 والغطاء الواقي المحيط بها لتصبح في وضع آمن.
    UNFPA recently approved a project to support the sharing of family planning experience between Indonesia and other countries of Asia and Sub-Saharan Africa. UN وقد أقر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مؤخرا مشروعا لدعم مشاطرة الخبرات في مجال تنظيم اﻷسرة بين اندونيسيا والبلدان اﻷخرى في آسيا وافريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations launched a project to support the most affected households through the provision of agricultural inputs and veterinary products. UN واستهلت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مشروعا لدعم أشد الأسر المعيشية تضررا، وذلك بتزويدها بالمدخلات الزراعية والمنتجات البيطرية.
    Through the MINUGUA/UNDP Joint Unit, the Mission has designed a project to support and strengthen the Department of Indigenous Affairs of the Office of the Counsel for Human Rights. UN وقد وضعت البعثة من خلال الوحدة المشتركة بينها وبين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشروعا لدعم برنامج رعاية السكان اﻷصليين التابع لمكتب المدعي العام لحقوق اﻹنسان، بهدف تعزيزها.
    The Government of the Kyrgyz Republic and UNDP have signed a project to support the development of the potential of women's organizations under which UNDP, through the office on women and development, has provided grants to women's non-governmental organizations. UN وقد وقعت حكومة جمهورية قيرغيزستان مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مشروعا لدعم تنمية إمكانات المنظمات النسائية، يقدم البرنامج اﻹنمائي بموجبه، من خلال مكتب المرأة والتنمية، منحا إلى المنظمات غير الحكومية النسائية.
    The office in Colombia also started a project to support the Office for Ethnic Affairs of the Ministry of Interior and Justice in the area of prior consultations with indigenous groups. UN وبدأ مكتب المفوضية في كولومبيا أيضاً مشروعاً لدعم مكتب الشؤون العرقية التابع لوزارة الداخلية والعدل في مجال التشاور المُسبق مع جماعات السكان الأصليين.
    In Peru, a project to support the Women's Employment Programme of the Ministry of Labour and Social Promotion was directed at improving the situation of low—income underemployed women. UN وفي بيرو نفذت وزارة العمل والنهوض الاجتماعي مشروعاً لدعم برنامج استخدام المرأة كان موجهاً نحو تحسين حالة المرأة المنخفضة الدخل والتي تعاني من البطالة الجزئية.
    The African Development Bank has financed a project to support income-generating activities for women, covering four components: UN وقام المصرف الأفريقي للتنمية بتمويل مشروع لمساعدة الأنشطة المجزية التي تقوم بها المرأة والتي تضم أربعة عناصر:
    In 2007, the Fund approved a grant in the amount of $197,763 for a project to support the spread of good practices in generating, managing, analysing and communicating spatial information. UN وفي عام 2007، وافق الصندوق على تقديم منحة بقيمة 763 197 دولارا لتمويل مشروع يدعم نشر الممارسات الجيدة في مجال توليد المعلومات المكانية وإدارتها وتحليلها وإيصالها.
    50. a project to support the implementation of the small arms moratorium by stimulating intellectual debates on national security policies and the control of small arms in selected West African States began in late 1998. UN 50 - وفي أواخر عام 1998 بدأ مشروع يرمي إلى دعم تنفيذ الوقف الاختياري لتجارة وتصنيع الأسلحة الصغيرة بإثارة مناظرات فكرية حول سياسات الأمن القومي وتحديد الأسلحة الصغيرة في مجموعة مختارة من دول غرب أفريقيا.
    a project to support these consultations is currently being finalized for funding by the Peacebuilding Fund. UN ويجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة على مشروع يهدف إلى دعم هذه المشاورات يموّله صندوق بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more