"a proposal for the" - Translation from English to Arabic

    • اقتراحا
        
    • مقترحا بشأن
        
    • اقتراح بشأن
        
    • مقترح بشأن
        
    • مقترحاً بشأن
        
    • اقتراح من أجل
        
    • اقتراحاً بشأن
        
    • مقترح من أجل
        
    • التقرير اقتراحاً
        
    • ومقترحاً
        
    Hungary presented a proposal for the establishment of a regional space geodesy centre in Penc, Hungary. UN إذ قدمت هنغاريا اقتراحا بانشاء مركز اقليمي لجيوديسيا الفضاء في بنتس، هنغاريا.
    This endorsed a proposal for the establishment of a subregional parliament to foster the commitment of the Central African countries to democracy, peace and development. UN وأيد هذا المؤتمر اقتراحا بإنشاء برلمان دون إقليمي لتعزيز التزام بلدان أفريقيا الوسطى بالديمقراطية والسلام والتنمية.
    At this session, we have submitted a proposal for the adoption of a new draft resolution on the prevention of the violent disintegration of States. UN وفي هذه الدورة قدمنا اقتراحا لاعتماد مشروع قرار جديد لمنع تفكيك الدول عن طريق العنف.
    a proposal for the Toolkit was submitted by ILO and was endorsed at the session of the High-level Committee on Programmes held on 20 and 21 March 2007 in Rome and submitted to CEB. UN وقد قدمت منظمة العمل الدولية مقترحا بشأن مجموعة الأدوات، وجرت المصادقة عليه في اجتماع لجنة البرامج المعقود يومي 20 و 21 آذار/مارس 2007، في روما، وتمت إحالته إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Based on this resolution, a proposal for the expansion of ODS has been received from the vendor and is being reviewed. UN وعلى أساس هذا القرار، ورد من البائع اقتراح بشأن توسيع نطاق نظـــام القرص الضوئي يجري استعراضه فـــي الوقـــت الحاضر.
    a proposal for the revision of the memorandum of understanding was under review by the Government of Italy during the performance period. UN وكانت حكومة إيطاليا تنظر خلال فترة الأداء في مقترح بشأن تنقيح مذكرة التفاهم.
    The European Community has made a proposal for the amendment of the Montreal Protocol. UN قدمت الجماعة الأوروبية مقترحاً بشأن إجراء تعديل على بروتوكول مونتريال.
    Although this Law has still not been put into effect by the Executive, the National Office for Equality for Women created and is coordinating a commission charged with formulating a proposal for the enabling legislation. UN وعلى الرغم من أن السلطة التنفيذية لم تضع هذا القانون بعد موضع التنفيذ، فقد أُنشأ المكتب الوطني لتحقيق المساواة للمرأة ويتولى تنسيق أعمال لجنة مكلفة بصياغة اقتراح من أجل التشريع التمكيني.
    The present report contains a proposal for the further implementation of the Bali Strategic Plan. UN 5 - ويتضمن هذا التقرير اقتراحاً بشأن مواصلة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    Part One presents a proposal for the GM in Operation. UN القسم اﻷول يتضمن اقتراحا لتشغيل اﻵلية العالمية.
    Part Two presents a proposal for the Organization and Management of the GM. UN والقسم الثاني يقدم اقتراحا لتنظيم وإدارة اﻵلية العالمية.
    In 1993 and 1994, the broker for the Headquarters property policy was also requested to submit a proposal for the foreign property programme. UN وفي عام ١٩٩٣ وعام ١٩٩٤، طُلب أيضا إلى سمسار وثيقة ممتلكات المقر أن يقدم اقتراحا يتعلق ببرنامج الممتلكات اﻷجنبية.
    The Union has put forward a proposal for the elaboration of an implementation agreement to the United Nations Convention on the Law of the Sea regarding the protection and preservation of marine biodiversity. UN وقد طرح الاتحاد اقتراحا بوضع اتفاق لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشأن حماية التنوع الحيوي البحري وحفظه.
    The plenary also dealt with a proposal for the creation of a providers forum. UN وتناولت الجلسة العامة أيضا اقتراحا بإنشاء منتدى لمقدمي الخدمات.
    Furthermore, the United Kingdom submitted a proposal for the establishment of a noncompliance mechanism, which was not discussed extensively. UN وعلاوة على ذلك، قدمت المملكة المتحدة اقتراحا بإنشاء آلية عدم امتثال، لم يتم مناقشته بإسهاب.
    As requested in the founding resolution, I will be submitting a proposal for the use of voluntary resources for the support budget for the biennium 2010-2011 to the Board at its first regular session in 2011. UN وبناء على الطلب الوارد في القرار المؤسس، سأقدم للمجلس في تلك الدورة مقترحا بشأن استخدام موارد التبرعات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011.
    16. Requests the Secretary-General to present a proposal for the donation policy for the consideration of the General Assembly no later than at the main part of its seventieth session; UN ١٦ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا بشأن سياسة التبرعات لتنظر فيه الجمعية العامة في موعد أقصاه الجزء الرئيسي من دورتها السبعين؛
    Based on this resolution, a proposal for the expansion of ODS has been received from the vendor and is being reviewed. UN وعلى أساس هذا القرار، ورد من البائع اقتراح بشأن توسيع نطاق نظـــام القرص الضوئي يجري استعراضه فـــي الوقـــت الحاضر.
    a proposal for the 8 new Co-Rapporteurs of the 4 SCs will be presented to the TMSP for decision. UN وسيعرض اقتراح بشأن المقررين الثمانية الجدد للجان الدائمة على اجتماع الدول الأطراف الثالث للبت فيه.
    a proposal for the revision of the memorandum of understanding is currently being reviewed by the Government of Italy. UN وتنظر حكومة إيطاليا حاليا في مقترح بشأن تنقيح مذكرة التفاهم.
    a proposal for the revision of the memorandum of understanding is currently being reviewed by the Government of Italy. UN وتقوم حكومة إيطاليا حاليا باستعراض مقترح بشأن تنقيح مذكرة التفاهم.
    One Party made a submission containing a proposal for the structure of a further workshop and the key questions to be addressed by developed country Parties during it. UN وقدم طرف مقترحاً بشأن هيكل حلقة عمل إضافية والأسئلة الرئيسية التي ينبغي أن تعالجها الدول المتقدمة الأطراف أثناءها.
    a proposal for the periodicity of the review would also be provided for the consideration of the General Assembly. UN كما سيقدم اقتراح من أجل تواتر فترات الاستعراض إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه.
    “The Group of 21 has presented on 14 March 1996 a proposal for the work of the ad hoc committee, as contained in document CD/1388. UN " وقدمت مجموعة اﻟ ١٢ في ٤١ آذار/مارس ٦٩٩١ اقتراحاً بشأن عمل اللجنة المخصصة الوارد في الوثيقة ٨٨٣١.
    To cover the cost of a contractor to draft a proposal for the " Israeli Committee " UN تغطية نفقات التعاقد مع جهة خارجية لصياغة مقترح من أجل " اللجنة الإسرائيلية "
    In this endeavour the document presents a concept, concrete objectives and a proposal for the development of an improved country profile. UN وفي هذا المسعى، تقدم الوثيقة مفهوماً وأهدافاً ملموسة ومقترحاً لوضع موجزات قطرية محسّنة. المحتويات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more